Читать интересную книгу Утес Бьёрна (СИ) - Анна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 81

— Но ты ведь именно этого и хотел, быть воином нелегкая задача, — сказала я.

Мы вошли в зал. Астрид уже находилась там и обменивалась любезностями с прибывшими гостями, после чего лично рассадила каждого за стол.

— Кто это приехал? — я кивнула в сторону волосатого мужчины.

— Я его не знаю, но Хаки называл его Рагнар Тролль.

Я засмеялась. Точнее не придумаешь, действительно волосатый тролль. Тот кто дал этому воину кличку явно обладал хорошим чувством юмора. Астрид усадила Рагнара рядом с Хаки, а сама села по другую сторону и тут же увлекла гостя разговором. Атли занял место за столом молодых воинов, а я решительно взяла в руки кувшин с медом и пошла по рядам. Оказавшись возле стола вождя, я внезапно почувствовала чью-то руку на своем локте. Обернувшись, увидела Хаки. Он вопросительно приподнял бровь и кивнул на кувшин в моих руках.

— Что это ты делаешь? — спросил он.

— А ты разве не видишь? — ответила я и поднесла кувшин с медом прямо к его носу, — Помогаю ухаживать за гостями. Тебе налить?

— Нет, спасибо, — он ответил несколько резковато, — Я уже пью вино.

Я пожала плечами и подошла к Рагнару Троллю. Заметив мое приближение, тот подбоченился и с самым игривым видом хотел ущипнуть меня чуть ниже талии, когда Хаки резко перехватил его руку и покачал головой. Рагнар смерил его подозрительным взглядом маленьких глаз, а потом внезапно расплылся в улыбке и, кивнув, протянул мне свою чашу. Я налила ему меда и отошла, заметив, что едва я это сделала, как Астрид, склонившись к Троллю, что-то шепчет ему на ухо, кивая на сына. После чего тот покосился на меня и с каким-то удовлетворенным закачал головой. Они явно обсуждали нас с Хаки, подумала я. Астрид все никак не оставит свои глупые предположения, касательно нас двоих. Я понимала, что ее предвзято хорошее отношение ко мне объяснялось тем, что она считала будто я нравлюсь ее сыну и мне почему-то захотелось доказать ей обратное. Только я пока не знала как.

Вечер к моему удивлению, прошел очень спокойно, если не считать пару моментов, когда мужчины, изрядно набравшись, сбросили всю посуду с одного из столиков и устроили на нем соревнование на руках. Я послала рабынь собрать осколки, а сама обернулась посмотреть на Астрид, но неожиданно наткнулась на задумчивый взгляд Хаки. Он смотрел на меня как-то слишком проницательно, и я почувствовала, как по моей спине пробежали мурашки. Хаки как-то неловко улыбнулся, словно я застала его врасплох за чем-то неприличным, и отвернулся к матери. Астрид довольно улыбалась, проследив за тем, как мы только что обменялись взглядами, и кивнула мне с таким видом, словно хотела сказать, ну я же говорила! Я тяжело вздохнула и отвернулась.

Когда все разошлись и гостей устроили на ночлег, ко мне подошел Атли.

— Ты молодец, — сказал он, — Смотрю, хозяйничаешь тут во всю.

— Не смешно, — огрызнулась я, — Думаешь, мне нравится такое положение вещей?

Атли по-братски обнял меня за плечи.

— Приходи завтра к нам на тренировку, — внезапно предложил он, — Рагнар с утра собирается побить десять лучших воинов Хаки. Думаю, тебе будет интересно, да и отвлечешься немного от хозяйства.

— Действительно, приду, — кивнула я.

Попрощавшись, мы разошлись. Атли отправился догонять своих новых друзей из числа молодых дружинников, а я вышла из дома, намереваясь пойти к морю и подышать перед сном свежим воздухом. Рабы убирали со стола и перестилали солому, в общем, наводили порядок, и я прекрасно знала, что в такой малости они обойдутся и без меня.

Свежий ночной ветер вдохнул в меня новые силы. Я набрала полную грудь морского воздуха и медленно пошла вдоль пристани, на которой качались на волнах корабли. Море слегка штормило и я, заметив в отдалении небольшой плоский валун, поспешила к нему. Усевшись в своей любимой позе и обхватив колени руками, я мечтательно закрыла глаза, когда чей-то тихий голос заставил меня вздрогнуть. Я подняла голову и увидела Хаки. Почему-то я совсем не удивилась его внезапному появлению, словно это мог быть только он и никто другой. Но его вопрос меня немного ошарашил.

— Что между тобой и Бьерном?

Я удивилась.

— А как это может касаться тебя? — дерзко ответила я вопросом на вопрос.

— Он женат на моей сестре, — Хаки сел рядом и мне пришлось немного подвинуться, чтобы не прикасаться к его руке, — Если хочешь знать правду, то я не хотел, чтобы Сольвейг выходила за Бьерна, но на этом настояла моя мать, да и сама Сольвейг влюбилась в него по уши. Но я догадывался, что Бьерн любит кого-то другого. Мы как то разговорились с ним за столом, еще до свадьбы и он признался, что девушка, за которой он возвращался в поместье отца, погибла.

Я замерла.

— Почему ты мне это говоришь? — спросила я.

— Потому что ты и есть та самая девушка, — произнес Хаки, — Или я не прав? И судя по твоей реакции на свадьбе, ты тоже неравнодушна к Бьерну. Хотя, я действительно его сейчас понимаю и даже сочувствую ему, как мужчина.

— Все это уже в прошлом, — сказала я, вставая с камня. Ветер и море утратили для меня свою привлекательность. Настроение изрядно подпортилось.

— Хорошо, если это правда, — сказал он и взял меня за руку. Я напряглась, но руки не отняла. Подбодренный моей реакцией, он медленно притянул меня к себе. Теперь, когда он сидел, мы оказались одного роста. Я посмотрела на его лицо. В темноте ночи его черты были видны плохо, но к своему удивлению, я уже прекрасно знала их. Как знала и то, что сейчас он меня поцелует, и не воспротивилась этому. Внезапно мне захотелось узнать свою реакцию от его прикосновений. Мне было приятно, но не более. То, что я чувствовала, когда ко мне прикасался Бьерн, не повторилось. Хаки поцеловал меня и я ответила. Его пальцы поднялись к моим волосам и вытащили ленту. Тяжелые темные пряди упали мне на плечи и Хаки запустил в мои волосы свои пальцы, с силой прижав меня к своему телу. Когда я напряглась, он отпустил меня. Я отошла на шаг назад, тяжело переводя дыхание.

— Извини, — внезапно произнес он и, резко вскочив на ноги, быстрыми шагами удалился в сторону поместья. Я осталась стоять, глядя ему в след, потом осела в песок и закрыла лицо руками. Все шло совсем не так, поняла я. Не стоило разрешать ему целовать себя. Мне казалось, что я предаю Бьерна. Конечно, это было глупо, но я не могла избавиться от мысли, что поступаю неправильно.

Налетевший порыв ветра разбросал мои волосы по спине, и внезапно я услышала, как где-то вдалеке завыл волк. Я поднялась на ноги и огляделась. Вой не повторился. Я отряхнула платье от песка и пошла домой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утес Бьёрна (СИ) - Анна Завгородняя.

Оставить комментарий