— Ты обустроилась? — Он, не стучась в дверь ее комнаты, шагнул в ванную. Изабелла еле успела прикрыться громадным полотенцем. Она только что приняла ванну.
— Ты великолепна, — прошептал Карл, и его зеленые глаза плотоядно сверкнули. — Ты, Изабелла, похожа на алмаз, которому требуется шлифовка и соответствующая оправа, и тогда ты засверкаешь всей своей красотой. Одевайся, и мы поедем на Рио-дела-Плаза.
Ты знаешь, что это такое? На этой улице расположены самые шикарные и дорогие магазины Эльпараисо, а следовательно, и всей Коста-Бьянки.
Он все же оставил ее одну, и Изабелла смогла переодеться без посторонних глаз. Затем они на самом деле отправились за покупками. Они посетили магазины и лавки, о которых девушка лишь читала. Продавцы с улыбками встречали их, Изабелла, как ребенок, могла выбирать все, что только хотела.
А ей хотелось так много! Карл не скупился, все записывалось на его счет. Они ходили по Рио-дела-Плаза до самого завершения рабочего дня, потом, отправив многочисленные свертки и пакеты на квартиру Карла, поехали во французский ресторан.
Изабелла, облаченная в черное узкое платье, которое облегало ее тонкую фигуру, как перчатка, была самой красивой дамой. Ее шею обвивала тонкая платиновая цепочка с квадратным голубоватым топазом — один из подарков Карла. Она видела, как мужчины оборачиваются ей вслед, а их спутницы злобно шипят на своих кавалеров.
Единственное, что вызывало ее затруднение, так это великое множество ножей и ножиков, вилок и вилочек, бокалов и бокальчиков, которые в таинственном порядке выстроились на столе. Она не знала, как ими пользоваться, в монастыре нравы были простые, иногда и вилки были недоступной роскошью.
— Да, дорогая девочка, — заметив, как неуклюже Изабелла пытается разрезать блюдо из кальмара ножом, произнес Карл. — Тебя нужно немного воспитать, прежде чем представить свету. Но я, подобно профессору Хиггинсу, с радостью примусь за воспитание новой Элизы Дулитл. Об этих героях ты, разумеется, не слышала. Ну что же, это тебе и не нужно. Красота у женщин, запомни это, всегда перевешивает ум.
Во всяком случае, у тех женщин, которые мне нужны.
Изабелла не совсем поняла, что имеет в виду Карл, но ей было так хорошо в ресторане, что она не захотела его спрашивать.
Они вернулись к нему на квартиру поздно ночью, скоростной лифт вознес их в пентхауз Мейзингера.
Там он откупорил бутылку шампанского, и Изабелла, уже выпившая несколько бокалов вина, захмелела окончательно.
В изнеможении упав на мягкую софу, застеленную тигровой шкурой, она почувствовала, как руки Карла заскользили по ее телу. Он расстегивал ее платье.
Через минуту она осталась пред ним, украшенная только топазом на шее. Изабелла не собиралась сопротивляться. Она понимала — Карл потребует платы за все, что он сделал для нее. Но и она не хочет отдаваться ему просто так. Дорогие тряпки и побрякушки — только начало. Она станет его женой. Она же видела, что он от нее без ума.
— Ты так мне нравишься, Изабелла, — бормотал Мейзингер, овладевая ею. — О, ты будешь иметь успех, попомни мое слово.
Она стала его любовницей. Постепенно Изабелла поняла, чем именно занимается Карл. Он подбирал и выпестовывал юных красивых дам, которые потом с его подачи становились любовницами политиков, миллионеров и представителей шоу-бизнеса. За право приобрести содержанку, с которой не стыдно показаться в свете, которая обучена всем премудростям любовной техники и которая никогда не заявится к жене своего покровителя с компрометирующими фотографиями, богатые господа и платили Карлу. Платили много, что и позволяло тому вести необременительный образ жизни.
Как признавался сам Мейзингер, Изабелла была его лучшим детищем. Она чувствовала, что он к ней неравнодушен. Однако ни о каком браке речи не шло.
Карл делал бизнес, готовя Изабеллу к роли великосветской проститутки. Он не обманывал, когда говорил, что может представить ее, например, главному режиссеру Национальной оперы — но не в качестве будущей актрисы, а как возможную пассию.
Карл, как узнала Изабелла, на самом деле был австрийцем по происхождению. Однако не его родители приехали в Коста-Бьянку после Первой мировой, как обычно рассказывал он. Сам Карл, запятнавший себя кровавым служением режиму Третьего рейха, бежал в сорок пятом молодым еще человеком в Южную Америку. Он обустроился в Эльпараисо, некоторые ценности, благоразумно прихваченные им из Европы, помогли ему встать на ноги. Он понял, что богатым коста-бьянкцам не хватает спутниц жизни, с которыми они могли весело тратить деньги и заниматься любовью. Вот он и основал совершенно уникальное по своей сути предприятие, где он был и директором, и, так сказать, испытателем-экспериментатором в одном лице.
Изабелла оказалась способной ученицей. Уроки Карла не прошли даром — меньше чем через полгода она превратилась в томную даму, которая могла поддержать разговор практически на любую тему, правильно вести себя за столом, танцевать и, что самое важное, верно выражать себя в интимной обстановке. Верно — значило уметь подстраиваться под своего любовника. Ее мечта стать актрисой отчасти сбылась, она применяла актерское искусство в постели.
Настал момент, когда Карл сказала Изабелле:
— Я доволен, а это, моя милая девочка, бывает крайне редко. В основном я имею дело с неподатливым материалом, который, несмотря на смазливую внешность, практически необучаем. Ты — редкое исключение. Тебе и не потребуется создавать легенду, имя Изабеллы Баррейро, правнучки великого Ринальдо, возбудит к тебе шквал интереса.
Это значило, что настал момент расставания. Изабелла привыкла к Карлу, он ей нравился, но что поделаешь… Уверенная в себе, она рассчитывала, что в самом скором будущем сможет добиться гораздо большего, чем Карл. Она видела, что вокруг нее столько богачей. Их просто так не окрутишь, но нужно приложить смекалку, которой ей не занимать.
На прощание расчувствовавшийся Мейзингер подарил Изабелле браслет с бриллиантами и, по-отечески поцеловав ее в лоб (он уже перестал спать с ней), заметил:
— Завтра я представлю тебя одному очень богатому и влиятельному господину. Он наслышан о тебе и жаждет познакомиться с тобой, Изабелла. Он сможет обеспечить тебя, моя девочка…
У Карла появились к тому времени две новые ученицы, сестры-близняшки из провинции, которых он начал, как в свое время и Изабеллу, превращать в светских львиц.
Первый любовник Изабеллы, к которому она попала, выпорхнув из-под крыла Карла, был банкиром, занимавшим пост министра финансов в правительстве. Пожилой, крайне богатый, бородатый господин не понравился Изабелле, но выбора у нее не оставалось, никто не интересовался ее мнением. Об этом ли она мечтала, когда, полная надежд и стремлений, бежала из монастыря? Может быть, иногда думала она, ей стоило тогда сойти где-то в провинциальной глуши — и вся ее нынешняя судьба сложилась бы иначе?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});