Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фэну понравилась девушка, и он согласился жениться на ней. Они зажили счастливо, и спустя год у них родился сын. Тогда жена сказала своему мужу: «Я дочь правителя озера Дунтин. Некогда ты спас меня от ужасного брака с нелюбимым, и я поклялась, что отблагодарю тебя. Раньше ты отказывался жениться на мне, и мои родители решили выдать меня за сына торговца шелком. Я отрезала волосы и не переставала надеяться, что пройдет какое-то время – и я смогу соединиться с тобой, чтобы выразить тебе свою благодарность».
В 712 году н. э., в период царства Кай Юаня, императора Сюань Цзуна из династии Тан, они вместе вернулись в озеро. Больше об их судьбе ничего не известно. Верховный правитель Шан-ди пожаловал Фэну титул Великий князь Золотой дракон.
Старая мать Вод
Культ старой матери Вод, Шуйму Няннян, получил особое распространение в Сычжоу и Аньхое. Считается, что по ее повелению воды озера Хунцзэ поглотили древний город Сычжоу в 1574 году н. э.
Некоторые считают, что богиня Вод была младшей сестрой Белого Слона – стражника Двери Будды. Слон считается «неуловимым воплощением меняющейся воды».
Вот что рассказывается об этом духе в одной из легенд.
Шуйму Няннян ежегодно затопляла город Сычжоу, чем сильно досаждала местным жителям. Наконец их мольбы дошли до владыки Небес Ю Хуана. Он распорядился положить конец бедствию, которое разоряло страну и уносило такое количество жизней. Владыка Небес повелел, чтобы небесное воинство окружило территорию, чтобы захватить богиню и не позволить ей больше совершать злодеяния. Но с помощью волшебства ей удавалось одерживать победу над вооруженным войском, и город продолжали периодически разрушать наводнения.
Однажды жители города увидели, как Шуйму Няннян проходила с двумя ведрами воды у городских ворот. Ли Ляочжунь заподозрил, что готовится подвох, но, поскольку нападать открыто было слишком опасно, решил прибегнуть к хитрости. Купив осла, он подвел его к ведрам и заставил выпить содержимое.
К сожалению, животное не смогло выпить всю воду, немного осталось на дне. Теперь в волшебных ведрах осталось столько воды, сколько могли вместить пять огромных озер, но этой водой можно было затопить весь Китай.
Увидев, что ее намерение раскрыто, Шуйму Няннян перевернула ногой одно из ведер, но оставшейся в нем воды оказалось достаточно, чтобы вызвать чудовищное наводнение, которое поглотило несчастный город и превратило его в озеро Хунцзэ.
Такое страшное преступление не могло остаться безнаказанным. Поэтому Ю Хуан послал подкрепление на поиски богини.
Волшебная лапша
На поиски строптивой богини отправилась Сунь Хоу-цзы, Солнечная обезьяна, которая, делая шаг, переносилась на 108 тысяч ли (60 тысяч километров). Она сразу же настигла богиню и схватила ее, но коварная Шуйму Няннян выскользнула из рук. Потерпев неудачу, обезьяна воззвала к самой богине Гуаньинь, умоляя ее прийти на помощь.
Богиня пообещала помочь. Легко предположить, что во время бегства Шуйму Няннян страшно проголодалась. Умирая от усталости и голода, она увидела женщину, которая продавала только что сваренную лапшу.
Подойдя к женщине, Шуйму стала жадно поедать лапшу, но не успела съесть и половины, как находившаяся в ее животе вермишель начала превращаться в железные цепи, которые опутали ее изнутри. Конец цепи выпал изо рта и стал еще одной, опоясавшей Шуйму снаружи.
Продавцом вермишели оказалась сама Гуаньинь, придумавшая хитроумный план, чтобы избавиться от богини, приносившей столько бедствий. Она велела Солнечной обезьяне перенести Шуйму Няннян в глубокий колодец, находившийся у подножия горы Сюйсянь, и крепко-накрепко приковать ее к стене. Говорят, что Шуйму Няннян и по сей день находится в своей водяной темнице. Конец цепи можно увидеть, когда из колодца вычерпывают воду.
Сю, или Дракон-убийца
Сю Чжэньчжунь был уроженцем Жунинфу в Хэнани или Наньшанфу в Ганьсу, его отцом считался Сю Су. Его личное имя было Цзин Чжи, но все называли его Сунь. Когда ему исполнился сорок один год, он стал начальником в Цзиняне. Во времена засухи ему было достаточно только дотронуться до черепицы, как она обращалась в золото. Так ему удавалось избавить людей от нужды. Он умел спасать людей, излечивая болезни с помощью талисманов и заклинаний.
Во время династических волнений он вышел в отставку и стал учеником известного волшебника Го По. Они присоединились к министру Ван Дуню, который выступил против Восточной династии Цинь. Поражение Го По вызвало ярость у министра, который отрубил ему голову.
Тогда Сю Су подбросил свою чашу в воздух, и она застряла на потолочной балке. Пока Ван Дунь наблюдал за происходящим, Сю Су исчез и скрылся. Добравшись до Люцзяньгоу, находившегося в провинции Аньхой, он сел в лодку, к которой были привязаны два дракона, и поднялся в небо. Тотчас они перенесли его к горам Люшань. Озадаченный лодочник осторожно посмотрел вниз. Между тем драконы бережно опустили лодку на вершину горы и исчезли.
Небесный аллигатор
Рассказывают, что однажды Небесный дракон превратился в молодого человека по имени Шэнь Лан и женился на Цзя Ю, дочери Тянь Чжоу, главного судьи города Чжэнчжоу, столицы Хэнани. Молодые люди проживали в помещениях, расположенных под судебным залом. Весной и летом Шэнь Лан вел себя как все драконы: странствовал по рекам и озерам. Однажды Сю Чжэньчжунь встретился с ним и понял, что перед ним дракон, вызывавший многочисленные наводнения, которые разоряли провинцию Гуанси, и решил сделать все, чтобы избавиться от него.
Опасаясь противника, Шэнь Лан превратился в желтого вола и убежал. Сю Чжэньчжунь тотчас превратился в черного быка и пустился в погоню. Желтый бык прыгнул в колодец и попытался спрятаться, но черный бык продолжал его преследовать. Тогда желтый бык выпрыгнул и убежал в Чанша, где снова принял человеческий образ и продолжил жить вместе со своей женой и тестем.
Вернувшись в город, Сю Чжэньчжунь обратился к Шэнь Лану, призывая его выйти. Суровым голосом он произнес следующее: «Дракон, как ты можешь прятаться, приняв чужой облик?» Тогда дракон появился в своем истинном обличье, и Сю Чжэньчжунь приказал небесным воинам убить его.
Потерпев неудачу, Шэнь Лан призвал на помощь своих сыновей. Пригоршня воды превратила их в молодых драконов. Цзя Ю велели быстро покинуть дом. Как только дракон моргнул глазом, дом погрузился под землю, и на его месте появилось озеро.
Победив дракона, Сю Чжэньчжунь собрал членов своей семьи, общим числом сорок два, у Сишаня, за городом. Ясным днем все вместе они поднялись на небеса, захватив с собой все имущество, включая собак и кур. Тогда ему было 133 года. Все описанное произошло в восемнадцатую луну второго года (в 374 г. н. э.) правления императора Сяо Ву-ди из Восточной династии Цинь.
Со временем в его честь воздвигли храм, и в 1111 году н. э. он был канонизирован как Справедливый принц, совершающий добрые дела.
Великое наводнение
О починке небес Нюй-ва сложили следующую историю. До того как образовалась Китайская империя, благородная и чудесная правительница сражалась с главой племен, которые населяли страну, расположенную вокруг гор Омэйшань. Между ними произошла жестокая битва, вождь и его последователи потерпели поражение. Разъярившись из-за того, что его одолела женщина, он ринулся к подножию горы. Правительница преследовала вождя вместе со своей армией и догнала его у вершины.
Не найдя укрытия, он попытался одновременно отомстить своим врагам и покончить с собой, разбив голову о заросли росшего там Небесного бамбука. Когда он исступленно ударялся о деревья, ему удалось сбить на землю верхнюю часть ствола. И сразу же в дереве образовалось отверстие, из которого хлынули потоки воды, затопившие всю землю. Утонули все жители, кроме одержавшей победу правительницы и ее солдат.
Наводнение не могло принести вреда ни ей, ни сторонникам правительницы, потому что она обладала божественными качествами. Обычно ее называли «Матерью богов» и «Защитницей богов». Она собрала у подножия горы камни разных цветов и обратила их в пыль, из нее изготовила строительный раствор, с помощью которого и починила дыру в облаках. Тогда наводнение прекратилось.
Невеста бога Реки
Некогда в Есине существовал обычай ежегодно выбирать невесту бога Реки. Для этого жрецы заранее выбирали красивую девушку незнатного происхождения, которая должна была стать его супругой. Девушку купали и одевали в прекрасные одежды из яркого и дорогого шелка. Потом ее доставляли к берегу реки, где был выстроен помост, пышно разукрашенный свитками и знаменами. После пиршества девушку укладывали на кровать, которая плавала до тех пор, пока не погружалась в воды реки. Верили, что, если не подарить богу Реки жену, начнется наводнение и затопит местность.
Опасаясь подобной участи, многие семейства, в которых были красивые дочери, уходили из родных мест, и вскоре город опустел. Узнав о столь жестоком обычае, начальник уезда Симэнь Бао, известный своей справедливостью и отвращением к лжи, сказал своим помощникам: «Когда придет время женитьбы бога Реки, я хотел бы попрощаться с девушкой, которая выбрана его невестой».
- Китайские мифы - Лю Тао Тао - Мифы. Легенды. Эпос
- Восточная и Центральная Азия - Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима - Александра Александровна Нейхардт - Культурология / Мифы. Легенды. Эпос
- Танцы с драконами. Мифы и легенды - Конвей Динна Дж. - Мифы. Легенды. Эпос
- Древние славяне - Дмитрий Шеппинг - Мифы. Легенды. Эпос