Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ронана, — звонким от возмущения голосом припечатал его замдиректора. — Заместитель директора Ронан — это я. — Он подбоченился. — Никакого Шмыга тут нет и в помине.
— Простите, господин заместитель. — Илай склонил голову, мысленно аплодируя навязанному напарнику. Больше всего он опасался — кроме того, что бандиты не купятся на его легенду, — что кто–то из спутников испортит всю затею еще до ее начала.
Однако Ронан правильно уловил намерения Илая и подыграл в нужный момент.
— Прощаю, — вздохнул он.
К изумлению лейтенанта, лицо и фигура заместителя как–то съежились, будто с этим вздохом он вытравил из себя всю напыщенность и возмущение. Перед ними будто бы сидел другой человек.
Представление удалось на славу. Оглянувшись на Сисэй с Тихарем, Илай понял, что их последние сомнения улетучились.
— Пойдет, — одобрил Тихарь. — Вылитый чинуша. Так где этот ваш корабль и как вы пролезете на борт?
— Начнем поиск с респектабельной части космопорта, — поделился планами Илай. — Желательно обойтись без необходимости пускать в дело нож или бластер. Если согласитесь проложить нам дорожку — что ж, будем признательны, только смотрите не наследите. Если решите пересидеть, тоже нормально. Главное, не путайтесь под ногами.
— Пожалуй, мы вас подстрахуем, — протянула Сисэй. — По крайней мере, на первых порах. Эта часть города опасна, и там осталось несколько имперцев, которых еще никто не купил с потрохами. Пока что.
— Может, они ждали именно нас, чтобы предложить свои услуги, — усмехнулся Вэнто. — Давайте выдвигаться, пока не привлекли ненужного внимания.
— Непременно, — кивнула она. — Но сначала мы досмотрим ваши сумки.
Илай поколебался, но ничего на ум не пришло. Тогда он молча спустил с плеча лямку и протянул свою сумку одному из бандитов. Ронан сделал то же самое.
— Отлично, — чуть ли не прощебетала Сисэй. — Ну что ж, прошу за мной.
Глава 12
В обычном полете, когда курс через гиперпространство рассчитан навигационным компьютером, капитан всегда точно знает, когда и где корабль выйдет из прыжка.
Но когда на рулевом посту сидит чисский навигатор, все расчеты вылетают в воздушный шлюз. Фейро понятия не имела, куда они направляются, на что будет похожа искомая звездная система, и лишь смутно представляла, когда они прибудут на место.
Но она всегда была сильна в импровизации, а за время службы на «Химере» отточила врожденный талант до настоящего мастерства.
Поэтому, когда после часа полета и всего через десять секунд после того, как Ар’алани выкрикнула предупреждение, линии звезд сжались обратно в точки, у Фейро все было наготове.
— Дежурной смене вернуться на мостик, — скомандовала она, пробегая глазами по панелям индикаторов и тактическим дисплеям. Уловив периферийным зрением какое–то движение, коммодор подняла голову и увидела, что Ар’алани помогает шатающейся Ва’нье подняться из вахтенной ямы. Они направились к временной каюте, которую Траун оборудовал для них в своем кабинете на кормовом мостике. Фейро вскользь спросила себя, не следует ли предложить им помощь, пришла к выводу, что Ар’алани, скорее всего, откажется, и снова повернулась к тактическим дисплеям.
На них высветились данные, и коммодор машинально отметила особенности: одно солнце, восемь необитаемых планет и вереница таких же голых лун, а вот хранилищ топлива, орбитальных или мобильных станций не видно. Корабли…
Ее губы растянулись в тонкую линию улыбки: вот он, в двухстах километрах почти прямо по курсу, висит в пустоте безмолвным темным пятном, и только отблески далекого солнца на обшивке выдают его расположение. Корабль грисков, который Траун надеялся найти.
Ва’нья привела «Химеру» к цели.
Сбоку почувствовалось движение воздуха — к ней подошел гранд–адмирал:
— Доклад, коммодор.
— Мы нашли его, сэр. — Фейро постучала пальцем по дисплею и вгляделась в бегущие строчки детализированных измерений. — Вернее сказать — их. Похоже, там два корабля, соединенных короткими пилонами или полыми трубами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что собой представляет эта конструкция?
Коммодор включила увеличение, про себя жалея, что нельзя задействовать датчики активного поиска. Но Траун приказал «Химере» оставаться в режиме скрытности, и пока что можно было рассчитывать только на данные пассивного слежения.
— По–моему, они соединены по продольной оси… Причем их носы смотрят в разные стороны?
— Я пришел к тому же выводу, — согласился гранд–адмирал. — Весьма уязвимая позиция, вам не кажется?
— Согласна, сэр, — кивнула она. Когда два корабля соединены «ноздря к ноздре», сопла их двигателей повернуты в одну сторону, и в случае опасности они могут слаженно двинуться прочь, безопасно и последовательно отсоединяя рукава и закрывая шлюзы. Связка «нос–к–хвосту», наоборот, означает, что включение двигателей приведет к бесконтрольному вращению на одном месте, пока не разрушатся все соединительные конструкции.
— Ваше заключение?
Фейро мрачно усмехнулась:
— Это ловушка. Гриски хотят внушить нам, что они беззащитны, чтобы приманить поближе.
— Кто, по–вашему, на борту?
Первым порывом было озвучить очевидное: гриски и подконтрольные им инородцы, на которых имперцы впервые натолкнулись на посту наблюдения. Но, едва раскрыв рот, Фейро сообразила, что не все так просто.
— Только подконтрольные инородцы, — предположила она. — У грисков было время покинуть корабли, и они им воспользовались.
— Куда они направились?
— На основную базу, наверное… нет. — Она оборвала свои рассуждения. Опять же, и здесь не все так просто. — Они все еще тут, — медленно произнесла Фейро, по–новому взглянув на данные с тактического дисплея. — Как вы и сказали, больше всего они боятся неопределенности. Он хотят видеть, что произойдет, но в то же время не хотят быть в зоне обстрела, если мы все–таки появимся.
Значит, где–то засел корабль в режиме скрытности. Коммодор еще раз внимательно посмотрела на дисплей.
И поморщилась: нет. Проклятье, не в режиме скрытности.
Под маскировкой.
— Итак, они собрались наблюдать из–под маскировки, — озвучил Траун ее невысказанную догадку. — Как, по–вашему, можно вычислить место их расположения?
На мостик начали стягиваться дежурные, и первые из них уже рассаживались за свои пульты. Фейро отметила, что Ар’алани с Ва’ньей уже ушли.
— Если корабли, которые мы видим, — приманка, значит, ловушка расставлена вокруг них, — начала она. — Не исключено, что гриски вызвали сюда тяжелый военный корабль, но, скорее всего, нет. У них было мало времени, к тому же, как вы и сказали, они стараются особо не привлекать к себе внимания и тем более не попасть в плен.
— А если военного корабля нет…
— То сама приманка заряжена ловушками, — сморщив нос, заключила коммодор. — Возможно, они начинили корабли всей взрывчаткой, что у них была, в расчете на то, что мы накинемся на них на полном ходу.
— Зрелище получилось бы увлекательным, — прокомментировал гранд–адмирал. — При условии, конечно, что они смогли бы его увидеть.
Фейро сдвинула брови: а с чего бы они его не увидели? Из–за разлетающихся обломков? Блуждающих астероидов, которые могли бы навести помехи, здесь не наблюдалось.
Помехой могло стать только собственное маскировочное поле.
— Они придерживаются контура сферы, центр которой приходится на соединенные корабли, — заключила коммодор. — Внутренний край зоны поисков следует ограничить радиусом разлета обломков, а внешний — максимальным расстоянием, на котором действуют датчики под маскировкой.
— Превосходно. — Достав планшет, Траун нажал на кнопку. — Вот мой расчет и анализ расположения этих границ, основанный на вероятной мощности взрывчатых веществ и на информации адмирала Ар’алани о маскировочной технологии грисков.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вокруг соединенных кораблей на тактическом дисплее высветились две концентрические сферы, промежуток между которыми был заштрихован красным цветом. Изучив схему, Фейро отметила про себя, что зона поиска довольно–таки узкая, и к тому же два участка прямо по курсу перед «Химерой» и с обратной стороны окружности тоже были по неясным причинам исключены из схемы.
- На бескрайних просторах Вселенной - Марат Хабибуллин - Космическая фантастика
- Гранд-адмирал. Том пятый. Часть 1 - Илья Сергеевич Модус - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Гранд-адмирал. Том третий. Часть 1 - Илья Сергеевич Модус - Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы / Фанфик
- Последний контакт 3 (СИ) - Ильичев Евгений - Космическая фантастика
- Плененная Вселенная (авторский сборник) - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика