Читать интересную книгу Преступление на ранчо Кардуэлл - Би Дэниэлс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 50

Стейси подняла взгляд, посмотрев в глаза сестры.

«Страх настоящий, и боль тоже», — решила Дана.

— Я ненавидела себя за то, что натворила. И моя дальнейшая судьба не имеет значения, мне надо было рассказать тебе. Просто не могла больше жить с этим.

— Как это — твоя «судьба не имеет значения»?

Стейси покачала головой.

— Я раньше боялась попасть в тюрьму, но теперь и это лучше того ада, в котором я жила последние пять лет. Я не такая сильная, как ты. Я не могла противостоять им.

Им?

— В тюрьму? — повторила Дана.

На мгновение в голове всплыло лицо Стейси тем утром, пять лет назад. Она выглядела напуганной. Она попала в западню?

— Ты говоришь, что кто-то угрожал тебе тюрьмой, если бы ты не помогла подставить Хада?

Дверь на кухню со стуком распахнулась и появился Клэй, задыхаясь от ужаса:

— Папа! Кажется, у него сердечный приступ!

Глава 11

Лэнни Рэнкин совсем не обрадовался, когда Хад подсел к бару на соседнюю табуретку. Перед адвокатом стояла пара стаканов, он явно собирался напиться.

— Чё те нада? — пробормотал Лэнни.

— Просто захотелось выпить. — Хад сделал знак бармену, и тот принёс ему кружку бочкового пива. Отхлебнув, он увидел, как Лэнни поднял стакан и опрокинул в горло содержимое — по виду водку с тоником.

— Принеси Лэнни ещё, — попросил бармена Хад.

Лэнни отпихнул пустой стакан, схватил второй и, опустошив и его, с трудом поднялся на ноги:

— Не трать зря деньги, шериф. С тобой я пить не буду.

— Надеюсь, ты не за рулём, — сказал Хад.

Лэнни прищурился:

— А тебе бы хотелось арестовать меня, правда? Она рассказала тебе о нас? Поэтому ты припёрся? Сказала, что мы обручены? Так это всё враки. Всё враки. — На лице его появилось неприятное выражение. — Она вся твоя. Да, впрочем, и всегда была. — Он повернулся и, спотыкаясь, побрёл к заднему выходу.

Хад быстро вытащил из кармана куртки пакет для вещдоков и засунул туда оба стакана с отпечатками Лэнни. Расплатившись, он вышел наружу убедиться, что адвокат никуда не поехал.

Лэнни шагал вниз по улице к своему дому. Хад понаблюдал за ним чуть-чуть, а потом направился в контору. Если поторопиться, он успеет подготовить оба стакана, чтобы утром Лайза могла отвезти их в лабораторию. Интересно, как она там, смогла получить отпечатки пальцев всего клана Кардуэлл?

Он ощутил беспокойство, стоило ему подумать о семейном сборе на ранчо. Пожалуй, он заедет туда, после того как закончит с вещами для лаборатории.

Вернувшись к себе в кабинет, Хад приготовил к отправке стаканы с отпечатками пальцев Лэнни и запер коробку в комнате для хранения вещественных доказательств вместе с пистолетом тридцать восьмого калибра, который Лайза изъяла из грузовика Ангуса.

Уже уходя, он вспомнил, что она оставила на его столе список зарегистрированных в округе владельцев оружия того же калибра. Список оказался длинным. Он быстро пролистал его, думая больше о семейном сборе на ранчо Кардуэлл, чем о мелькавших перед глазами фамилиях.

Скорее всего, это пустая трата времени. Велика вероятность, что Лайза уже нашла орудие убийства и именно оно заперто сейчас в комнате для вещдоков. Хада беспокоило, что, возможно, завтра ему придётся арестовать Ангуса Кардуэлла. Как это воспримет Дана, ему не хотелось даже думать.

Хад сложил список и засунул его в карман. Он повернулся к выходу, собираясь съездить проверить, как там Дана, и пусть она на него злится, если хочет, и тут услышал звонок в службу спасения. На ранчо Кардуэлл вызывали скорую.

— Как папа? — спросила Дана, найдя Джордана и Клэя в комнате ожидания больницы Боузман Диконесс. В регистратуре ей ничего не сказали, а дороги в каньоне обледенели, машины еле ползли.

Сидевший на стуле в углу Клэй пожал плечами; вид у него был несчастный, он явно нервничал.

— Доктор там, с ним, — сказал Джордан, взволнованно меряя шагами небольшую комнату.

— А где Стейси?

Какое-то время назад Дана, заглянув через открытую дверь в гостиную, обнаружила, что отец лежит на полу и над ним склонился Джордан. Вскрикнув, она вбежала к ним и услышала, что Клэй вызывает скорую по телефону на кухне.

Только потом, когда Ангуса уже увезли в больницу, и она пошла за ключами от своего пикапа, чтобы поехать за «скорой», Дана поняла, что Стейси куда-то пропала.

— Когда уехала Стейси? — оглянувшись, ещё раз спросила Дана.

Оба брата пожали плечами.

— Позвонив в службу спасения, я обернулся и заметил, что задняя дверь дома открыта; а когда я вышел, чтобы поехать за «скорой», увидел, что машины Стейси уже нет.

— Стейси просто взяла и уехала? — не поверила своим ушам Дана. Почему сестра скрылась, не сказав никому не слова? Да ещё в тот момент, когда отец без сознания лежал на полу в соседней комнате?

В голове Даны снова прозвучали слова Стейси: «Неважно, что случится со мной теперь». Не оказалась ли сестра в опасности из-за того, что сказала Дане правду?

Впрочем, сейчас не до этого.

— О чём вы с отцом ругались? — спросила она Джордана.

— Я не виноват! — огрызнулся Джордан.

— Пойду, схожу за кофе, — заявил Клэй и выскочил из комнаты.

Джордан и Ангус не могли спорить о продаже ранчо. Отец утверждал, что не собирается принимать ни одну из сторон. Однако не преминул добавить, что, по его мнению, одной Дане с ранчо не управиться.

— Продай его, деточка, — сказал он Дане. — Это же ярмо на твоей шее. Мама бы поняла.

— Это ты так к нему относишься, папа, не я, — ответила она ему, но он только покачал головой и повторил:

— Продай. Когда-нибудь ты будешь рада, что это сделала. И в семье мир сохранишь.

Он всегда очень заботился о сохранении мира в семье. Если только это не мешало его похождениям.

— Я слышала, как вы кричали друг на друга, — сказала Дана Джордану, — что у вас случилось?

Джордан остановился и посмотрел ей в глаза:

— Этот идиот решил, что Джинджер убил я.

Джинджер Адамс, женщину, запястье которой он сломал в пылу ссоры. Женщину, которая закончила свою жизнь в колодце на ранчо Кардуэлл. Казалось, пол зашатался под ногами Даны.

— Почему он так подумал?

— Я откуда знаю? Он всегда был сумасшедшим старым дураком.

Дана ощетинилась:

— Недостатков у отца хватает, но он вовсе не сумасшедший!

— Нечего прикидываться, — убийственным взглядом посмотрел на неё Джордан, — папа сказал, что ты знаешь про меня и Джинджер. Но он с ума сошёл, потому что думает, будто я взял его пушку.

— Пропавший пистолет тридцать восьмого калибра? — уставилась на брата Дана.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Преступление на ранчо Кардуэлл - Би Дэниэлс.
Книги, аналогичгные Преступление на ранчо Кардуэлл - Би Дэниэлс

Оставить комментарий