Читать интересную книгу Дракон и голубка - Гленна Макрейнольдз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Купер не обратил тогда внимания на звонок, полагая, что это был кто-то из тех, кого он знал, которых навсегда покинула удача или они были пьяны. Но Джессика считала его еще одной оборванной нитью в данной чертовски запутанной ситуации.

Но этим вечером она уже ничего не могла делать. Ей нужно было пообедать, а потом решать свои проблемы. За детьми присматривал сейчас Поль. Джессика обещала им, что наверстает упущенное за последние две недели, а потом начнет искать другую работу. Она действительно собиралась это сделать.

Джессика не могла продолжать работать на человека, в которого была влюблена. То, чего она так боялась, случилось. Ее материнские чувства распространились на мужчину, охваченного горем. Если принять во внимание, что он зеленоглаз, красив и занимается любовью так, как Джессика и представить себе не могла, стоило ли этому удивляться.

У нее не было сексуального опыта с кем-то другим, кроме Яна, поэтому она недооценивала важность физического удовольствия. Купер изумил ее. После бурной любви он держал Джессику в объятиях и шептал о своем удовлетворении, о том, что она превосходна как любовница. Это было так романтично!

Джессика никогда раньше не была чьей-либо возлюбленной. Она была женой Яна и матерью его детей. Их личные и семейные отношения казались ей тогда абсолютно нормальными. Она много давала и мало получала взамен. Джессика чувствовала ответственность за счастье всех, кроме себя самой, так как самопожертвование — это самый достойный подвиг, на который способна женщина.

Оглядываясь назад, можно сказать, что ее замужество было похоже на плохой фильм со знакомым и легко угадываемым концом. Джессика поняла это слишком поздно. Она всегда считала себя свободной женщиной, не скованной традициями. У нее было лучшее образование, какое только можно купить за деньги и которое обеспечили заботливые родители. Она высоко ценила себя. Но нельзя не принимать во внимание тысячи лет патриархата, и Джессика оказалась в удобной, но опасной зависимости от семьи.

С Купером все обстояло иначе. Это был роман, полный напряжения, сердцебиения и отсутствия каких-либо обязательств. Да и трудно, если вообще возможно, быть зависимой от человека, который через неделю может погибнуть. Черт бы его побрал! Даже замужество с Яном выглядело привлекательнее, чем ситуация, в которой она отдает свое сердце охотнику за пиратами.

Подъезжая, Джессика видела, что окна в здании «Дэниэлс лимитед» светятся, но пока искала место для стоянки, огни погасли. Она старалась не сердиться. Они собирались встретиться в офисе, решив, что не стоит платить за парковку у ресторана.

Джессика бесцельно постучала пальцами по баранке и тяжело вздохнула. Она не знала, стоит ли его ждать или они уже разминулись. Прошла минута, две, три, а Купер все еще не появлялся. Пять минут показались ей вечностью, шесть, семь были почти пыткой, а через восемь Джессика потянулась к зажиганию.

Неожиданно входная дверь распахнулась, и ее рука застыла в воздухе. Купер был не один. Четверо мужчин: один спереди, один сзади и два по бокам сопровождали его. Они имели много общего: все были в темных широких брюках и белых свободных рубашках поверх них, на ногах — белые теннисные туфли. Все они были китайцами.

Фанг Баольян зашевелилась.

Джессика заставила себя вздохнуть и сосредоточиться, несмотря на охвативший ее ужас. Она искала в Купере признаки насилия и нашла их достаточно. Он плохо держал голову, колени подгибались, ноги не успевали за телом, видимо, его почти волокли. Купер или был накачан наркотиками, или избит. Эти предположения заставили Джессику закипеть то ли от ужаса, то ли от ярости.

Мужчины втолкнули Купера в ожидавший автомобиль, рванувшийся с места, когда последний даже не закрыл дверцу. Белый седан исчез за холмом раньше, чем Джессика справилась с ключами. Не имея времени осмыслить происходящее, она действовала автоматически.

Сорвавшись с места так, что заскрежетали покрышки, мисс Лангстон глотнула воздуха на первом же спуске. Этого было достаточно, чтобы прийти в себя. Она не спасет Купера, даже если выжмет все из автомобиля. Но она должна помочь ему, пусть ценой собственной жизни. Это было явным безумием.

Джессика вывела машину на дорогу и, увидев впереди себя белый седан, поехала соблюдая приличную дистанцию. Через три поворота они оказались в центре Китайского квартала, а еще повернув два раза — у магазинчика лекарственных трав на Гранд-стрит. Все сомнения о том, кто захватил Купера, отпали.

После того, как пришла фотография Баольян, этот магазин как-то отошел на задний план. Теперь Джессика отдала бы все, чтобы не прекращать поиск, чтобы Джон Лью проверил ассортимент этого заведения. Она должна была позвонить в полицейское управление Сан-Франциско старшему брату. Пока Джессика пыталась найти стоянку, белый седан, высадив пассажиров, исчез в ночи. Китайский квартал светился неоновыми вывесками и экзотически пах. Толпы людей бродили по магазинам и закусочным, мешая ей увидеть Купера и мужчин, тащивших его по улице к аллее, прилегавшей к магазину трав.

Потеряв их все-таки из виду, Джессика грязно выругалась и включила передачу малолитражки, чтобы припарковаться. Это произошло прямо посреди улицы, позади засигналили. Но она даже не обратила внимания, вытаскивая из бумажника свое водительское удостоверение, которое затем втиснула под солнцезащитный козырек над сиденьем водителя. Джессика надеялась, что указанная в нем ее девичья фамилия Сигнорелли привлечет внимание кого-нибудь из управления.

Проверив, закрыты ли дверцы, она положила магнум в карман пиджака. Светившаяся слева вывеска отбрасывала красно-золотые блики на ветровое стекло и капот автомобиля. Рядом с китайскими иероглифами горели голубые буквы по-английски: «Китайские медикаменты».

Перекинув через плечо сумочку, Джессика выдернула связку ключей из замка зажигания и вылезла, закрыв дверцу водителя. Ее тут же оглушили гудки попавших из-за нее в пробку автомобилей. Оставалось надеяться, что кто-нибудь из разгневанных водителей вызовет копов.

Руки Купера были связаны за спиной, а ноги стали, как ватные. Всякий раз, когда он пытался выпрямиться, они не слушались. У него было достаточно времени, чтобы обдумать свое положение, но сделать это чертовски трудно из-за свежей раны в голове, полученной где-то час назад. Купера всегда тошнило в подобных случаях, к тому же его сильно чем-то накачали. Единственное, что он понимал, что нужно постараться не быть убитым. Судя по всему, удрать на этот раз будет гораздо труднее, если вообще возможно. Купер догадывался, в чьих он руках, и пожалел о том, что удача отвернулась от него.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дракон и голубка - Гленна Макрейнольдз.
Книги, аналогичгные Дракон и голубка - Гленна Макрейнольдз

Оставить комментарий