Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Помня совет, полученный во сне, Кейси регулярно тренировалась в «слушании себя» и «мысленном зрении». Эрис охотно включился в новую игру и предлагал Кейси «посмотреть», что за местность они проезжают, какого цвета крыша у ближнего дома и что за предмет лежит на обочине. Ошибки случались все реже, и Эрис так расхваливал успехи девушки, что даже Рой начинал сердито хмуриться.
Почти неделя пути пролетела совершенно незаметно. И когда они прибыли в маленький поселок у самого подножия горы, Кейси даже пожалела, что их совместное путешествие подошло к концу.
Эрис отправился в офис местного олигарха на переговоры, остальные привычно остались дожидаться его в машине.
— Чувствуешь что-то? — тихо спросил Мервил, когда Кейси вдруг напряглась.
Вместо ответа девушка крепко сжала его руку и прижала палец к губам.
Рядом с машиной кто-то прошел. Вернулся, прошелся снова. Постоял, подошел к кабине, попытался заглянуть через лобовое стекло внутрь салона. Разочарованно пнул колесо и отошел в сторону.
— Ты «видела», кто это был? — одними губами спросила Сайна.
Кейси кивнула.
— Командир карательного отряда Кейн Уэлли, — прошептала она.
* * *
Эрис вернулся где-то через час.
— Плохо дело, — сказал он, залезая в кабину. — Тут не протолкнуться от солдатни Карнелиса. В целом они ведут себя прилично, но под дулами автоматов досматривают всех туристов, особенно тех, кто садится в вертолеты или снегоходы. Хозяин попробовал было возмутиться, но ему сунули под нос автомат и пригрозили пустить по кругу жену, так что теперь он пикнуть боится. Спрашивают у местных про какой-то храм, но никто не в курсе, о чем вообще речь. Есть в округе пара древних развалин, но был это храм или чей-то сортир — никто не выяснял. Ко мне с вопросами прицепились, кто я такой, зачем приехал и что привез. Сказал, что инвентарь везу на соседнюю базу, поинтересовался, не хотят ли они его перекупить, совсем недорого. В конце концов, они мне автоматом пригрозили и послали… идти своей дорогой. Так что делать будем? Есть у кого-то идеи?
— Сколько их тут? — спросил Мервил.
— Человек двадцать точно наберется, — ответил Эрис. — Возможно, больше. За главного белобрысый, с наглой мордой. Знаешь такого?
— Еще бы! Сколько раз об эту морду кулаки сбивал… Многовато их. Сюда бы Талику, да с ее шариками… А где вертолеты стоят?
— Обычно их в ангар ставят, но сейчас ветра и холодов сильных нет, так что прямо на посадочной площадке оставляют. И двое охранников там торчит.
— Маловато как-то, — нахмурился Мервил. — Наверняка еще человек пять издали наблюдают.
— Кого им тут бояться? Видел я эти наглые рожи — ну просто хозяева жизни. Была бы моя воля — всех бы их из Мира Вечности вышвырнул, чтобы воздух зря не переводили.
— Ну, в этом наши желания совпадают, — произнесла Кейси, поглаживая сумочку со шкатулкой. — Эрис, я хочу открыть тебе одну тайну.
Парень заинтересованно обернулся к ней.
— Я чувствую, что так будет правильно, — пояснила Кейси. — Мне очень нужно попасть в древний храм, где когда-то хранился Амулет Жизни. Я — его хранительница. Если я туда попаду и сделаю все, что нужно, о Карнелисе и его шакалах никто больше не услышит.
Вопреки ожиданиям, Эрис не удивился. Внимательно посмотрев на Кейси, он спросил:
— Настоящая хранительница? Истинная?
— В каком смысле? — растерялась Кейси. — А есть другие?
— Ее имя появилось на плите из древнего храма, — сказал Мервил.
— Да все они там появляются, — махнул рукой Эрис. — А толку? За столько лет хоть один из них пожелал что-то стОящее? Что-то, помимо мешка денег, толпы красивых баб и власти над миром?
Все четверо потрясенно уставились на Эриса.
— А ты, собственно, откуда все это знаешь? — Мервил напрягся, приготовившись к броску.
Эрис обвел всех грустным взглядом и пожал плечами:
— Да я как бы тоже хранитель… в своем роде.
— Ты тоже был хранителем? Ну надо же! — Кейси просияла. — А что значит «истинная хранительница»?
— Истинный хранитель хочет изменить мир к лучшему, — ответил Эрис, сразу став как-то величественнее и мудрее. — Он не стремится к личному обогащению. Чаще всего истинными хранителями становятся люди, пережившие глубокую личную трагедию. И им хочется не только унять собственную боль, но и защитить других от подобной беды.
Кейси обменялась понимающим взглядом с Роем.
— И вместе со своим назначением, — продолжал Эрис, — истинный хранитель получает защиту Амулета Жизни. Причем часть этой защиты распространяется на людей, помогающих хранителю.
— Теперь понятно, почему «капсулы верности» стали сбоить, — прошептал Мервил.
— И почему на меня не подействовал твой взгляд, — тихо добавила Сайна.
— Трижды Амулет Жизни может вмешаться и спасти жизнь истинного хранителя, — голос Эриса завораживал, — по числу своих составляющих.
— Точно, у меня остался только один раз, — кивнула Кейси.
— Эрис, — произнесла Сайна, — ты Император?
По фургончику прокатился потрясенный вздох.
— Этого не может быть… — прошептал Мервил, пристально всматриваясь в лицо парня. — Но как..?
Грустная улыбка тронула губы Эриса.
— Неужели я похож на человека, который привел в Мир Вечности армию Черных Беркутов? Нет, Сайна, я не Император. И никогда им не был.
— Но…
— И я постараюсь помочь вам добраться до храма. Ждите здесь, я попробую что-то решить с вертолетом. Кейси, просто иди на зов и ни на что не обращай внимания. Иди на зов, что бы ни случилось, — и Эрис выскользнул из машины.
— Вот так поворот… — Кейси растерянно смотрела на друзей, и они отвечали ей тем же. — Кто же он такой?
Глава 21
Кейси пыталась «увидеть» Эриса, но безуспешно. То ли она от потрясения потеряла навык, то ли бывший хранитель умел «закрываться». И лишь когда стемнело, дверь фургончика приоткрылась, и Эрис нырнул внутрь.
— Я договорился с хозяином. Он согласен помочь нам выкрасть вертолет, и даже сам его поведет, но при условии, что мы заберем с собой и его жену. Эти макаки с автоматами уже добрались до его винного погреба, и дальше здесь оставаться просто опасно.
— Когда идем? — спросил Мервил.
— Прямо сейчас. Тихо.
Друзья натянули теплые куртки, штаны и ботинки, которые Эрис как-то ухитрился пронести мимо слоняющихся по поселку вояк, и выбрались из фургона. На улицах никого не было — немногочисленные туристы, которые не планировали отдыхать под дулом автомата, спешно разъехались по домам. Фонари не светились — какому-то умнику показалось забавным пострелять по лампочкам. Впрочем, этим он оказал Эрису и его подопечным большую услугу.
Скрытно добраться до вертолетной площадки оказалось даже легче, чем предполагалось. Издалека донесся гул мотора, и Мервил встревожился:
— Что происходит?
— Все в порядке, — успокоил его Эрис. — По плану хозяин должен прийти на площадку с женой и инструментами и сказать, что туристы жаловались на какие-то неполадки — мол, вертолет долго не заводился. А поскольку он сам механик, то просто проверит, какая из машин неисправна. Попробует завести мотор и тут же его заглушит — разумеется, под бдительным присмотром охраны. Жена будет ему в этом помогать и таскать ящик с инструментами. А в процессе проверки что-нибудь незаметно и совершенно случайно сломается — нам ведь погоня не нужна, верно? Понятное дело, что при первой проверке с него глаз спускать не будут. При второй немного расслабятся, а на третью машину уже внимания обращать не станут, тем более что он им принесет бутылку «для согрева». И тут наступает наш выход.
Мервил размял пальцы.
— Отлично. Значит, ждем.
Шум стих. По площадке зашарили лучи фонарей, послышались приближающиеся голоса, и через несколько минут лопасти снова загудели, уже ближе. Когда шум затих, до затаившихся друзей донеслось:
— И тут вроде нормально.
— Надо последний проверить. Парни, да вы не переживайте, мы сами справимся. Вон на лавочке присядьте, и так на ногах целый день. А я свет в кабине включу, вам все видно будет.
- Пёрышко (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Пошла, нашла, с ума сошла (СИ) - Красевина Анна - Любовно-фантастические романы
- Жемчужина фейри. Книга 1 (СИ) - Чередий Галина Валентиновна - Любовно-фантастические романы