Читать интересную книгу Лев (в сокращении) - Нельсон Демилль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

— Кому ты звонишь? Что случилось? — спросила Кейт.

Телефон Уолша был поставлен на автоответчик. Я хотел было позвонить в оперативный центр, но вдруг впал в безумное состояние и стал отсоединять от себя проводки и трубочки. Кейт испугалась и закричала было, но я сполз с кровати и сказал ей:

— Пошли.

— Что?

Я оперся на ее руку и повел ее к двери.

— Сейчас ты вывезешь меня отсюда.

Она вырвала руку и сказала:

— Нет, Джон…

— Поверь мне, так надо. Я все объясню. Вперед.

— Постой, я принесу тебе какую-нибудь одежду, — успокаивающе сказала она.

Я посмотрел на часы, но часов у меня не было. Я спросил у нее:

— Который час?

Она посмотрела на свои часы.

— Восемь ноль пять. Ты оставайся здесь…

— Кейт, в восемь сорок шесть утра, когда первый самолет врезался в Северную башню, на стройплощадке Всемирного торгового центра взорвется очень мощная бомба.

Она явно испугалась, но не бомбы, а за меня. И, чтобы ускорить процесс, я соврал:

— Халил сказал, когда был уверен, что убьет меня.

— Господи!

— Идем. Телефон не забудь.

Она схватила сумочку, и мы поспешили к двери. Мы почти уже прошли пост охраны, но нас остановил какой-то здоровяк из исправительного департамента — видимо, его внимание привлекли моя больничная пижама и шлепанцы.

Кейт повела себя как агент ФБР: предъявила удостоверение и не оставила у здоровяка сомнений, что это не его собачье дело. Он отстал, мы вышли в коридор.

— Когда выйдем, мобилизуй «скорую помощь», — сказал я, пока мы спускались на лифте.

Она кивнула.

Лифт достиг вестибюля, Кейт бросилась в выходу на Первую авеню, а я стал набирать номер Уолша. Он ответил:

— Джон, я рад тебя слышать. Кейт сказала, что с тобой уже все в порядке, и я хочу тебе сказать…

— Том, заткнись и слушай меня. — Он замолчал, а я заговорил четко и ясно, спокойно и убедительно: — Асад Халил, в уверенности, что убьет меня, рассказал о бомбе на стройплощадке Всемирного торгового центра…

— Что?

На заднем плане раздавался шум машин.

— Ты слушаешь?

— Да.

— Бомба в большом трейлере «Карлино: все для кирпичной кладки». Видишь его?

— Я стою рядом.

— Лучше отойди. Но сначала позвони саперам и убери оттуда людей — это очень большой трейлер.

Молчание.

Я вышел из вестибюля, и охранник крикнул:

— Эй, вы куда?

А Уолш спросил:

— Джон… ты уверен?

Очень хороший вопрос. Правильный ответ — нет.

— Да, — сказал я.

Охранник что-то говорил, но я отмахнулся.

— Она взорвется в восемь сорок шесть утра.

Он не спросил, почему я так думаю, потому что это время выжжено в мозгу каждого из нас. К охраннику подошел коллега.

Телефон опять замолчал, и я подумал, что связь прервалась, но он сказал:

— Осталась тридцать одна минута… Мы не успеем эвакуировать…

— Постарайся. По крайней мере, этот район надо закрыть. Звони саперам.

Я закончил разговор, и охранники с двух сторон подхватили меня под руки. Пришлось им сказать, что я заражен чумой.

Они отстали, и один стал звонить по радиотелефону.

Подъехала машина «скорой помощи» с Кейт на пассажирском сиденье. Я открыл ее дверь и сказал:

— Выходи.

— Нет. Я с тобой. Иди в салон. Быстро! Или я уеду без тебя.

И она бы это сделала. Так что я быстренько взобрался в машину и скорчился между двух передних сидений.

— Граунд-Зироу, Либерти-стрит, мигалки и сирены, — сказала Кейт водителю.

Водитель, молодая чернокожая женщина, нажала на газ, и мы помчались.

— Куда мы едем без врачей и санитаров и почему везем больного на Граунд-Зироу? — спросила она.

— Долго объяснять, Джина, — сказала Кейт. — А это очень срочно.

Джина умела все: вилять, подрезать, мчаться с мигалкой, и уже через пять или шесть минут мы были на Граунд-Зироу. Я оценил.

— Который час? — спросил я.

— Восемь двадцать одна, — взглянув на часы, сказала Кейт.

Двадцать пять минут.

— Как только высадите нас на Либерти-стрит, — сказал я Джине, — разворачивайтесь и уезжайте отсюда подальше.

Подумав, она ответила:

— Похоже, «скорая помощь» вам там может понадобиться.

— Да, но…

Я подумал, насколько мощной может быть эта бомба. Как все мы, полицейские, я сравнивал ее с бомбой, что взорвалась в Оклахома-Сити. Там грузовичок с пятью тысячами фунтов взрывчатки причинил громадные разрушения. А этот трейлер, если в нем то же вещество, снесет, пожалуй, все двадцать городских кварталов — весь Нижний Манхэттен. Господи боже.

Кейт обернулась ко мне:

— Джон, может, нам не нужно туда ехать?

Конечно, нам не нужно туда ехать, но я не ответил на ее верное замечание. Я смотрел в лобовое стекло и понимал, что мы уже в зоне взрыва.

Я позвонил Уолшу и спросил:

— Что у вас происходит?

— Мы очистили место от строителей, — ответил он, — и перекрыли улицы. Поскольку эвакуировать весь район невозможно, мы направляем людей в метро.

— А где саперы?

— Уже вижу: их фургоны спускаются по насыпи.

— Сейчас мы подъедем, — сказал я.

— Что? Где вы?

— В машине «скорой помощи», сворачиваем к вам.

— Убирайтесь отсюда к черту! Это приказ. О’кей, саперы приехали.

Телефон замолчал, и Кейт спросила:

— Где Том?

— Там.

Джина, видимо, сложила два и два и объявила:

— Осталось двадцать минут.

Начиная от Мюррей-стрит, Бродвей был перекрыт полицейскими машинами. Увидев «скорую помощь», один из «круизеров» освободил нам проезд. Улицы вокруг стройплощадки были практически безлюдны, если не считать полицейских машин с мигалками и громкоговорителями, из которых неслось: «Отойдите от окон! Спускайтесь в подвал!»

Господи, я не эксперт по бомбам, но я и то знаю, что при сильном взрыве в подземных пространствах не остается воздуха для дыхания. Не говоря уже о разрушенных газовых трубах, обломках, завалах и рухнувших зданиях.

Я молил Бога, чтобы три тысячи погибших не показались малостью в сравнении с тем, что случится сегодня.

Джина свернула вправо на Баркли, налево на Уэст, и через две минуты мы были у открытых ворот перед спуском. Джина направила машину в котлован.

— К тому большому трейлеру-тягачу, — сказал я Джине. — Спасибо.

Когда мы ехали по насыпи, я увидел фургон саперов, двоих ребят в саперных костюмах, которые в случае чего им совершенно не помогут, и Тома Уолша. И все. Если не считать еще трех идиотов, едущих к ним.

Еще я увидел желтую ленту, ограждающую место преступления, — около акра за трейлером. Саперы с Уолшем тоже стояли у его задней двери, но она все еще была закрыта.

Скорей, ребята. Я же сказал: 8.46 утра, а не вечера.

Кейт тоже заметила это дело.

— Что ж они стоят? — спросила она.

— Перерыв на кофе, — сказал я с надеждой. — Может, они уже закончили.

«Скорая помощь» уже тормозила на мягкой земле, обогнув трейлер. Мы с Кейт выпрыгнули, и Кейт крикнула Джине:

— Прочь отсюда! Быстрей!

Джина быстро развернулась и погнала машину обратно к насыпи.

Том разговаривал с саперами, и я бы сказал, они были в некотором напряжении — значит, еще не закончили.

Саперы — безумцы по определению. Они идут на это добровольно. Из опыта общения с ними я знаю, что они любят черный юмор насчет того, кто как взорвется. Они отлично подготовлены и хладнокровны, и эти двое ребят нисколько не были напуганы, только Том был какой-то бледный. Но все равно, за все за это ему полагается бронзовая медаль за храбрость.

Наконец Том обратил внимание на нас, отметив выразительным взглядом мою пижаму, и сказал Кейт:

— Прочь отсюда! Немедленно!

— Я уйду только вместе со всеми, — ответила Кейт.

Спорить не было времени, и Том сказал:

— О'кей… Вот какое дело — собака-сапер продемонстрировала положительную реакцию. А Датч, — он показал на сапера постарше, — и Бобби говорят, что собаки распознают нитрат аммония, и, таким образом, у нас здесь бомба.

— Может, они ее обезвредят? — сказал я.

Датч ответил:

— Иногда у таких штук детонаторами служат мины-ловушки. Если бы было время, мы бы пустили робота, но робот медленный, а вы говорите, что взорваться должно в восемь сорок шесть, так что роботом будет Бобби.

Бобби уже стоял у заднего бампера. Двери стукнули, приоткрываясь, и он посветил внутрь своим фонариком.

— Никаких признаков мины-ловушки! — крикнул он. — Но ведь не узнаешь, пока не попробуешь. — Он обратился к Датчу и Тому. — Ну что, пошли?

Том и Датч переглянулись, Датч взглянул на часы и сказал:

— Если она поставлена на восемь сорок шесть, то у нас есть десять минут, чтобы ее обезвредить — или добежать до бункера.

Датч смотрел на высотные здания, в которых, как все мы понимали, было полно людей, несмотря на приказ очистить район.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лев (в сокращении) - Нельсон Демилль.

Оставить комментарий