Читать интересную книгу Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 114
детектива.

– Нет, – покачал головой Маннинг. – Я думаю, что работа у мистера Дрейка дает мне какие-то перспективы в будущем. А Дункана я боюсь. Я не могу ему доверять.

– Что вы имеете в виду? – уточнил Мейсон. – Вы думаете, что он вас обманывает?

– Да. Дункан очень умный. Сейчас я ему нужен. Я – единственный, кто может подтвердить его рассказ.

– Вот моя машина, Перри, – кивнул Дрейк. – Выслушай его рассказ. Я его уже слышал, поэтому будет лучше, если я буду задавать вопросы.

– Хорошо, – согласился Мейсон, устраиваясь на заднем сиденье. Дрейк сел за руль, Маннинг – на переднее место пассажира.

– Перри, я хочу, чтобы ты выслушал рассказ Маннинга, но вначале я хочу сам тебе кое-что рассказать про Фрэнка Оксмана, – заговорил Дрейк.

– А он что еще успел натворить?

– Что-то происходит, Перри. Совершенно точно. Сегодня рано утром Оксман вылетел из отеля «Бриден» и отправился в адвокатскую контору «Уоршем и Уивер». Это известные адвокаты. Старший партнер, Р. С. Уоршем, был на месте, вскоре появилась стенографистка. Мои сотрудники дежурили в коридоре. Они не слышали, о чем говорили в кабинете, только стук машинки. Чуть позже появились два детектива из отдела по расследованию убийств. Разговор был долгим. Когда полицейские уходили, то увели Оксмана с собой.

– Арестовали?

– Похоже на то.

– Где он сейчас?

– В окружной прокуратуре. По-видимому, его допрашивают. Происходит что-то серьезное, и одна газета получила сообщение от своих информаторов. В отеле «Бриден» сидит репортер и ждет возвращения Оксмана в номер.

– В таком случае это не арест, Пол. Если кто-то из газеты ждет возвращения Оксмана в гостинице, это означает одно: газете известно, что его отпустят.

– Наверное, так, – согласился Дрейк. – Я как-то не подумал.

– Но это может усложнить дело, Пол, – заметил Мейсон, прищурившись.

Какое-то время они сидели молча, затем снова заговорил Дрейк:

– Перри, я хотел тебе все объяснить по поводу Белгрейда, который нас продал. Понимаешь…

– Выкинь из головы, – перебил Мейсон. – Продал – и это факт. Ты не можешь за это извиниться, ты не можешь это объяснить. Это случилось, точка. Подобное неизбежно происходит, когда тебе приходится поручать работу разным людям. Нельзя ожидать, что человек, который получает восемь долларов в день плюс расходы, упустит свою выгоду, когда газета предлагает ему крупную сумму за его рассказ.

Дрейк поерзал на сиденье.

– Мне не следовало его вообще нанимать, – признался он. – У него не очень хороший послужной список. И, уж конечно, мне не следовало позволять ему подниматься на борт, учитывая, что он знает Дункана и Гриба. Я послал на причал Стейплза, чтобы сменил его. Но Сильвия Оксман села в катер до того, как Стейплз успел добраться до причала, и он стал следить за ней только после того, как она снова вернулась на берег. Тогда он сменил Белгрейда и продолжил слежку за Сильвией. Именно Стейплз должен был за ней следить, я его отправил на это задание. Он дежурил у ее квартиры.

– Значит, Белгрейда сменили до того, как Сильвия Оксман спряталась. Правильно?

– Да.

– В таком случае Белгрейд не сможет сообщить газетчикам, где сейчас находится Сильвия?

– Не сможет. С момента выхода на причал за ней следил уже Стейплз и проводил ее до отеля «Кристи». Там он заплатил то ли носильщику багажа, то ли посыльному, который сообщил ему, что она в триста восемнадцатом номере. Я это все передал Делле.

– Да, я знаю, – кивнул Мейсон. – Делла мне все передала.

– Понимаешь, Перри, случившееся висит на мне тяжелым грузом, – опять заговорил на больную тему Дрейк. – Но ты повел себя очень благородно. Это серьезное упущение с моей стороны. Мне не следовало и близко подпускать Белгрейда к этому делу. Но давай кончать с плохими новостями. Переходим к хорошим. У меня есть кое-что, что поможет нам выпутаться.

Дрейк посмотрел на Маннинга.

– Разворачивайся, Артур, чтобы мистер Мейсон мог видеть твое лицо. Я сейчас задам тебе несколько вопросов и хочу, чтобы ты…

– Я сам могу все рассказать, – с готовностью заговорил Маннинг. – А после этого вы уже…

– Нет, – перебил Дрейк. – Я буду задавать тебе вопросы. Тебе же предстоит выступать в суде, давать показания на заседании Большого жюри. Надо, чтобы мистер Мейсон посмотрел, как ты справишься в подобной ситуации. Поэтому я буду спрашивать, а ты отвечать.

– Хорошо, спрашивайте, – ухмыльнулся Маннинг.

– Сколько времени ты работаешь в плавучем казино?

– С того времени, как появилось это игорное заведение.

– И ты был в дружеских отношениях с Грибом и не очень хороших с Дунканом?

– Не совсем так. Сначала я был связан именно с Дунканом. Это он предложил мне работу. Но Дункан решал вопросы на берегу. Внутренними делами занимался Гриб. Большую часть времени Дункан проводил в городе – организовывал закупки всего необходимого, рекламу, заключал договоры с владельцами катеров, следил за тем, чтобы катера вообще могли возить к нам клиентов. А то иногда политики в прибрежных городах принимают законы и добиваются принятия постановлений, в результате которых лодочники лишаются работы. Вот такими делами занимался Дункан. А я, естественно, все больше и больше контактировал Сэмом Грибом. Потом они начали ссориться по пустякам, я пытался сохранить нейтралитет. Постепенно я понял, что Дункан сторонится меня, а Гриб, наоборот, доверял мне все больше и больше. Я пытался вести себя так, чтобы все это не зашло слишком далеко, – мне не хотелось, чтобы они оба стали моими врагами. Но в конце концов я решил, что верх одержит Гриб, потому что деньгами распоряжался он.

– Кто, по-твоему, убил Гриба? – спросил Дрейк, бросая многозначительный взгляд на Мейсона.

– Никто.

– Почему ты так считаешь? – задал Дрейк следующий вопрос.

– У Гриба и Дункана были долговые расписки, подписанные Сильвией Оксман. Гриб хотел продать их подороже, а не по номиналу – если получится. Он считал, что Фрэнк Оксман заплатит за них какую-то сумму сверху, только чтобы завладеть ими. Дункан хотел получить за эти расписки наличные, потому что Дункан собирался расторгнуть партнерство, и считал, что гораздо удобнее делить купюры, а не расписки. Поэтому вчера во второй половине дня Дункан с Грибом очень сильно ругались по этому поводу. Дункан заставил Гриба пообещать, что к семи вечера Гриб получит наличные за эти расписки. Гриб собирался получить за них что-то сверху, если удастся, а если нет, то отдать их по номиналу. Похоже, мистер Мейсон их сильно напугал, когда взялся за дело Сильвии.

– Где ты сам находился в тот вечер?

– Примерно за пятнадцать или двадцать минут до того, как пришел Дункан и обнаружил труп, я сам заходил в кабинет и знаю, что Гриб

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 114
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер.
Книги, аналогичгные Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер

Оставить комментарий