Читать интересную книгу Воланте. Ветер песков - Алёна Волгина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 80
Дейзи фыркнула:

– Вы как хотите, а я иду спать!

И она удалилась походкой оскорбленной королевы, вставшей не с той ноги. Лампу она унесла с собой, отчего комната снова погрузилась во мрак. Спустя несколько минут темноты, наполненных треском спичек и приглушенными ругательствами, Орландо сумел зажечь восковую свечу, стоящую на комоде. Вид у него был расстроенный и смущенный одновременно.

– Это не она, – выдавил он. – Я уверен.

– Думаешь, у нее не хватило бы сил? – хмыкнул Альваро, снова критически осмотрев развороченную постель. – Человек, измененный магией флайра, вполне на такое способен. И она первая появилась здесь, хотя ее комната дальше по коридору.

Тени, залегшие под глазами Орландо, стали еще глубже. А может, это просто так казалось в нездоровом свете свечи. Дийна подумала, что он выглядит как человек, который пытается выбросить из головы какое-то тяжелое воспоминание. Они с Альваро молча смотрели друг на друга, и вся комната словно сжалась до узкого пространства между ними.

– Я тоже не думаю, что это Дейзи! – выпалила она, не в силах больше это терпеть. – Наверное, кто-то забрался в окно, а Дейзи с Барригой его спугнули!

Альваро взглянул на нее с легким сочувствием, как на дурочку, зато остальные приободрились. Всем было легче представить, что это сделал кто-то чужой. Потому что вообразить, что человек, способный в гневе рассечь надвое спинку кровати, живет с тобой под одной крышей – это слишком страшно.

– Я пойду поговорю с ней, – сказал Орландо, решительно направившись к двери. Альваро сделал жест, будто хотел его удержать, но передумал.

Когда они остались в комнате вчетвером, Марио восхищенно покачал головой:

– Ну знаете! С вами тут не соскучишься!

Ночное происшествие его только взбодрило, чего нельзя было сказать о Саине. Она мужественно подавила зевок.

– Я ничегошеньки не поняла, но одно могу сказать точно: тебе не следует сегодня оставаться одной, – заявила она Дийне. – Пошли ко мне.

Дийна была очень благодарна ей за это предложение – больше, чем она могла выразить. Если бы все разошлись и оставили ее в этой спальне, она точно до утра глаз не сомкнула бы. Даже моргать старалась бы через раз!

– Хорошая мысль, – поддержал ее Альваро. – А я выйду посмотрю, что там снаружи. Хотя если кто-то и шлялся около флигеля, то сейчас он, скорее всего, уже далеко… Кстати, – он повернулся к Саине, – у тебя не найдется пустых жестяных банок или чего-нибудь еще в этом роде? Надо вам какую-нибудь сигнализацию на окно приспособить!

В хозяйстве у Саины можно было найти все что угодно. Банки тоже нашлись. Сидя на полу в ее уютной розовой спальне, Дийна клевала носом и думала, что их первая ночь на Керро проходит как-то очень… насыщенно. Альваро растворился снаружи среди деревьев, бесшумный, как клубок дыма. Баррига нес вахту на подоконнике, тревожно вглядываясь в темноту за окном. Она так мечтала вернуться в Эль Вьенто! Но она и подумать не могла, что по возвращении ей придется полночи нанизывать на веревку пустые жестянки из-под консервированных бобов и фасоли.

Глава 15

Оборона острова Керро была организована методом импровизации, однако многое все-таки было сделано. В бывшем здании склада устроили штаб, где обычно собирались ночные дежурные и воздушные патрули. Здание немного пострадало от взрыва, но потом разбитую стену сложили заново, вставили окна, внутри сделали перегородки и поставили железные печки. Дийна должна была прийти туда сегодня, чтобы встретиться с командой «Крыльев», в которую только что приняли двух новых воланте.

– У нас в «Крыльях» пополнение, – сообщил ей Альваро еще с утра. – Нам прислали двух бывших курьеров с Аррибы.

Нельзя сказать, что это известие привело ее в восторг. Крутые «чико» с Аррибы, которых иногда сильным ветром заносило на Керро, мягко говоря, не пользовались симпатией у местных. Летали они не сказать чтобы хорошо, зато гонору у них было хоть отбавляй. Они всячески любили подчеркнуть свое превосходство, кичились дорогим снаряжением из редкоземельных материалов и вели себя так нахально, что обычный дружеский кивок с их стороны можно было считать верхом любезности.

А теперь им придется вместе работать! Дийна слегка поморщилась: «Вот радость-то!»

– Проведи с ними инструктаж, – попросил Альваро. – Нужно поскорее ввести их в курс дела.

Он протянул ей пухлую папку:

– Скажи им, чтобы лоцию восточного побережья выучили наизусть. И особенности местных воздушных течений. Высоту каждой вершины на спутниках чтобы тоже запомнили, им тут ночью летать придется! А если кто-нибудь влетит в аэростат заграждения – отстраню от полетов на неделю! Нет, на две!

Она подумала, что Альваро в роли инструктора выглядел бы гораздо внушительнее. Но он и так был нарасхват: с самого утра его вызывал к себе губернатор, а теперь его ждал инспектор Агудо, которого тоже интересовали последние новости с Сильбандо.

– Ладно, – пробурчала она, забирая папку.

Он ободряюще улыбнулся:

– Ты справишься. Главное – пожестче!

– Может, пусть лучше Орландо с ними поговорит? – вырвалось у нее.

При упоминании Ортиса де Мельгар как-то потемнел лицом:

– Нет, Орландо мы пока трогать не будем.

«Ах да, точно!» Зря она это предложила.

– Я виделся с ними утром, и они вроде бы нормальные ребята, – добавил Альваро, чтобы ее подбодрить. – Зовут их Диего и Торрес. Диего фанатеет по лодкам, так что вы с ним точно поладите. Кстати, свою «Молнию» он сам собрал, из подручных материалов. Я наблюдал за ним сегодня на полигоне – мчался, как ферзь! Торрес тоже неплохо летает. Он два года работал курьером у какого-то сенатора, двукратный чемпион «Алой ленты».

Ого, «Алая лента» – это серьезный уровень! Дийна вынуждена была признать, что новичок точно чего-то стоил. Этот приз давали за рекорд скорости при доставке почты из Эль-Котильо в Калету. Самый длинный и самый опасный маршрут в Архипелаге! Правда, она подозревала, что некоторые «коллеги» дона Гаспара обошли бы Торреса, как стоячего, только они предпочитали обделывать свои делишки по-тихому и не афишировали свои достижения.

– Ладно, посмотрим, кого там ветер принес.

– Нам понадобится любая помощь, – добавил Альваро. – Ты в курсе, что половину гидропланов из

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Воланте. Ветер песков - Алёна Волгина.
Книги, аналогичгные Воланте. Ветер песков - Алёна Волгина

Оставить комментарий