Читать интересную книгу Звенья одной цепи - Вероника Иванова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 121

– В ваших погребах стоит летняя жара?

Нелин непонимающе нахмурилась:

– Простите?

– Этот человек. Убийца, как вы говорите. Почему он одет так… легко?

– Ах вот вы о чем! – Она выдохнула с чуть большим облегчением, чем требовалось. – Я велела забрать его верхнюю одежду и прочие вещи.

– Во избежание побега? – подсказал Киф.

– Да-да! – радостно согласилась Нелин.

Что ж, звучит правдоподобно. Все, кроме одного. Мужчина выглядит так, что я не понимаю, каким чудом слугам вообще удалось его схватить.

– Велите принести его вещи сюда.

Моя новая просьба доставила хозяйке дома еще меньше удовольствия, но, поскольку не противоречила законам и правилам приличия, была исполнена. Вещей оказалось немного, правда, среди них было то, что чуть не заставило меня снова открыть рот. Поясная перевязь с двумя… скажем, кинжалами, хотя больше они напоминали охотничьи ножи. Судя по ножнам, длина лезвия каждого примерно в полторы ладони. На первый взгляд оружие больше защиты, нежели нападения, но при обстоятельствах, допускающих ближний бой нос к носу… М-да. Я не стал брать их в руки, просто повесил перевязь на спинку кресла за спиной Кифа и спросил:

– Оружие было при нем вчера вечером?

Вообще-то можно было не спрашивать, потому что застежки ножен ясно показывали: либо кинжалами в последнее время не пользовались, либо успели привести их в походное состояние. Впрочем, в последнее верилось с трудом. Ведь если вдуматься, убийца, обладающий подобными вещицами, но почему-то даже не пустивший их в ход, не позволил бы захватить себя, раздеть и связать, если только… К примеру, никого не убивал.

– Нет, – признала Нелин, подтвердив одно из моих предположений.

Значит, он был безоружен, когда встретился с погибшим на лестничной площадке. Уже интересно. Но не настолько, чтобы забыть кое-что важное.

– Развяжите его.

– Вы же не думаете… – попробовала возразить хозяйка дома.

– Мне нужно осмотреть его руки.

Хотя что можно увидеть на запястьях, которые были стянуты волосяной веревкой несколько часов кряду? Ничего интересного. И все же я честно обшарил взглядом натертую путами кожу, попутно убедившись, что других синяков и повреждений на ней нет, а потом протянул мужчине сапоги и куртку:

– Оденьтесь.

– Но…

– Какие-то трудности? – Я повернулся к охнувшим от изумления женщинам.

– Вы не знаете, что это за человек! В его одежде может быть столько всяческих…

– Столько – чего?

– Смертоносных орудий! – выпалила аленна.

– Неужели?

– Он же охотник на демонов!

* * *

Я сдвинул брови, приподнял, снова опустил и вопросительно взглянул на Кифа. Тот чуть виновато пожал плечами.

– Что сие означает?

– То и означает, – ответил предзвенник. – Он охотится на демонов.

Прожив на свете тридцать два года, я впервые в жизни слышал подобные речи. Демоны? Откуда? Зачем? Почему? На столичных улицах такому слову места не было. Впрочем, здесь отнюдь не просвещенная Веента, а далекая провинция. Со своими странностями.

– Можно чуть подробнее?

Киф поковырялся ногтем в уголке глаза:

– Есть древнее поверье, что на другой стороне мира живут демоны и что в урочные часы они могут пробираться на нашу сторону, где вселяются в людей, пожирая их души.

Хорошая история. Из тех, что уместно рассказывать темной полночью после обильных возлияний.

– А он, стало быть…

– Ищет тех, в кого вселились демоны. Находит и…

– И?

Предзвенник развел руками:

– Откуда ж я знаю? Я и демона-то никогда в жизни не видел.

– Нахожу и убиваю, – ответил мужчина, неспешно закончивший одеваться.

И ведь ему веришь, каждому слову, как бы нелепо они ни звучали. Демоны какие-то… Вот чушь!

– Каким же образом?

– Будет случай, сами увидите, – пообещал охотник, приглашающе улыбнувшись.

Может быть, он сумасшедший? Но тогда не расхаживал бы с оружием на свободе. Хотя это в больших городах за благоразумием жителей есть кому наблюдать, а здесь от Цепи надзора если и присутствует, то всего несколько мелких Звеньев.

– Оставим другие случаи на потом. Ваше имя?

– Иттан со-Логарен.

А вот на приютского он не похож. Не те повадки, что называется. Не та выучка.

– Имя рода?

– Оно мне не нужно. Я не желаю детям своей жизни.

Что ж, его право. Но если он сам отказался от принадлежности к роду и своего продолжения в потомках, последние слова погибшего могли бы быть сочтены оскорблением, за которое… В простонародье бьют. По лицу, и сильно.

– Вы присутствовали при смерти Корина Певено со-Мейен?

– Да.

Коротко ответил и замолчал. Странно. Наверное, он должен был сказать что-то вроде «я не убивал его».

– Как она наступила?

– Парень упал с лестницы и свернул себе шею.

Это мы и так знаем.

– Почему он упал?

– Не удержался на ногах.

– Вы ему помогли?

Карие глаза вспыхнули сначала недоумением, потом горьким смешком.

– Нет. Я ему не помог.

Или мне кажется, или я слышу сожаление? Но по поводу чего? Неужели хотел убить, но не смог или не успел?

– Он врет! – заявила Нелин. – Брат был здоровым и сильным мужчиной, он не упал бы с лестницы без причины.

– Не волнуйтесь, эрте. Я тоже думаю, что причина была. И весомая. Но сейчас меня интересует совсем другое.

Несколько пар глаз уставились на меня с вопросительной надеждой, и только одни – с внимательным ожиданием. Карие.

– Люди убивают друг друга, такое случается. Но вряд ли они решаются совершить душегубство без причины. Зачем охотнику на демонов вдруг понадобилось убивать вашего брата? Он был одержим демоном?

– Нет! – возмущенно выдохнула хозяйка дома. – Как вы можете такое говорить?

– Я просто ищу причину. Да, любезный, – обратился я к охотнику, – когда вы выполняете свою… работу, что происходит с человеком, бывшим, так сказать, пристанищем демона? Он умирает?

– Очень редко.

– А в эрте Корине демон присутствовал?

– Нет.

И на сей раз мне чудится сожаление в его голосе. Или это воображение разыгралось?

– Значит, его смерть никоим образом не связана с вашей охотой. Хорошо. Что еще могло заставить вас убить человека?

– Деньги.

О, это зло выплюнула уже аленна. Кажется, она чувствует себя не слишком хорошо, не будучи в центре всеобщего внимания.

– Деньги?

Нелин положила ладонь на плечо беременной, словно успокаивая ту, и взяла слово сама:

– Ему заплатили за убийство.

– И много? Я не заметил тяжелого кошелька в принесенных вещах.

– Или пообещали заплатить, – быстро исправилась женщина.

Наемное убийство? Совсем интересно. Еще чуть-чуть, и я запутаюсь окончательно.

– Вам известен заказчик?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Звенья одной цепи - Вероника Иванова.

Оставить комментарий