Читать интересную книгу Миры Роберта Чамберса - Амброз Бирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 74
и умрут в потерянной Каркозе.

Толпа зааплодировала, восхищённая её выступлением. Затем на сцене появился персонаж Кобейна, лицо которого скрывала бледная маска. Когда он повернулся спиной к зрителям, толпа ахнула. Волосы и череп исчезли, оставив лишь проблеск серого вещества.

После этого Финли с трудом следил за сюжетом.

Персонаж Кобейна, Призрак Истины, обрёк на гибель Королеву и её подданных. Угроза, очевидно, исходила от несуществующего города, который должен был появиться на другой стороне озера. Отреагировав на это известие, Королева приказала подвергнуть его пыткам.

Хотя Кэтрин, казалось, была в восторге, Финли становилось всё беспокойнее. Он нашёл его бессвязным до абсурда. В какой — то момент один персонаж признался в любви другому. Затем они обсуждали расу людей, у которых не было анусов и которые могли потреблять только молоко, эвакуируя свои отходы через рвоту. Персонажи продолжали болтать и Финли впал в полубессознательное состояние — его мысли были заняты другими вещами, но реплики актёра гудели у него в голове.

— Есть так много вещей, которые невозможно объяснить! Почему некоторые аккорды музыки заставляют меня думать о коричневых и золотистых оттенках осенней листвы?

— Пусть красная заря догадается…

— Альдебаран и Гиады соединились, моя Королева!

— Что мы будем делать…

— А теперь спи, благословенный сон и пусть тебя не тревожат эти дурные предзнаменования.

— Когда этот голубой звёздный свет умрёт…

— Город Каркоза появился на другой стороне озера Хали!

— И всё кончено…

Он не знал, как долго простоял так: голова поникла, глаза были полузакрыты. Лёгкий смех Кэтрин и хихиканье остальных зрителей снова разбудили его. Он посмотрел на часы, потом оглядел остальных посетителей. Его внимание сразу же сосредоточилось на паре позади них. Голова женщины лежала на коленях возлюбленного, покачиваясь в темноте. Прежде чем он успел сказать об этом Кэтрин, он заметил ещё одно действо, на этот раз в их собственном ряду. Мужчина в конце любовно кусал другого мужчину за ухо, достаточно сильно, чтобы потекла кровь. Его напарник в экстазе облизнул губы.

— Кэтрин… — прошептал он.

Она шикнула на него и сосредоточилась на пьесе, её лицо было поглощено вниманием. Её щёки пылали и Финли заметил, что её соски сильно выделяются на фоне блузки. Не говоря ни слова, она положила руку ему на колени и начала гладить его через штаны. Несмотря на странное настроение, царившее в театре, он почувствовал, как у него набухает член.

Как раз в этот момент в задней части театра поднялась суматоха — вошёл ещё один актёр. Толпа обернулась, когда актёры с насмешливыми криками потрясения и ужаса указывали на него. Он был одет в позолоченную мантию с алой бахромой и застёжкой из чёрного оникса, на которой был инкрустирован любопытный золотой символ. Хотя его лицо было скрыто под бледной маской, идентичной той, что носил Кобейн, нельзя было ошибиться в фирменной развязности. Он пронёсся по проходу, остановившись, когда толпа разразилась спонтанными аплодисментами.

— Спасибо. Большое вам спасибо.

Он поклонился публике и в три быстрых шага взошёл на сцену.

— Смотрите, Жёлтый Знак на его груди! — воскликнула Королева. — Это Король Каркозы и он ищет Призрака Истины!

Хендрикс, Леннон и Вишес вошли в зал, каждый с холщовой сумкой на плече.

— Маски! — закричали они. — Всем получить маски! Здесь хватит на всех!

Финли испуганно оттолкнул руку Кэтрин. Они раздавали ножи — настоящие ножи, а не театральный реквизит. Свет отражался от зазубренных лезвий.

— Кэтрин, мы…

Его заявление было прервано, когда её рот накрыл его. Она жадно сосала его язык, она села ему на колени. Сцена повторялась по всему театру. Мужчины и женщины, мужчины и мужчины, женщины и женщины. Пары, секс втроём и многое другое. Одежда была сброшена и обнажённые, блестящие тела вплетённые друг в друга на сиденьях и на полу. Всё это время мёртвые рок — звёзды пробирались сквозь толпу, раздавая ножи.

— Кэтрин, прекрати! — сказал он, оттолкнув её. — Здесь действительно что — то не так.

— Ты нашёл его, Роджер? Ты видел Жёлтый Знак?

— Что?

Она дала ему пощёчину. Затем, усмехнувшись, она снова ударила его.

— А теперь дай мне пощёчину, — настаивала она. — Да ладно тебе, Роджер. Ты сказал, что хочешь сделать что — то другое. Сделай меня мокрой. Ударь меня!

— Нет!

— Трус! Слабак! Ты, вялый член, мать твою! Сделай это или я найду здесь кого — нибудь другого!

— Да что с тобой такое, чёрт возьми?

Она как будто загипнотизирована! Все они такие! Что, чёрт возьми, произошло, пока я спал?

На сцене происходила сцена, похожая на бал — маскарад.

— Вы напрасно допрашивали его! — голос Элвиса разнёсся по залу, перекрикивая смешанные крики боли и экстаза. Он обращался не только к актёрам, но и к зрителям. — Пора снять маски. Все должны показать своё истинное лицо! Все! Кроме меня. Ведь на самом деле я не ношу никакой маски!

Как один, толпа подняла ножи и начала сдирать кожу с их лиц. Некоторые при этом смеялись. Другие помогали человеку, сидящему рядом с ними. Финли повернулся как раз в тот момент, когда Кэтрин вонзила лезвие в свою щёку. Свободный лоскут кожи свисал с её подбородка.

— Кэтрин, не надо!

Он схватился за нож, но она отдёрнула его. Прежде чем он успел пошевелиться, она полоснула его по рукам. Кровь хлынула в его ладонь, когда он уклонился от очередного удара. Потом он ударил её, оставив на щеке кровавый отпечаток ладони.

— Вот так, детка! — взвизгнула она. — Дай мне закончить снимать маску, а потом я помогу тебе снять твою.

— Всем снять маски! — крикнул снова Элвис и Финли повернулся к сцене, не в силах отвести взгляд.

Король снял Бледную Маску, скрывавшую его лицо и то, что он обнаружил, не было Элвисом. Это был даже не человек. Под маской виднелась голова, похожая на голову пухлого могильного червя. Она непристойно повисла, оглядывая толпу, а затем издала странный певучий крик.

Кожа Кэтрин упала на пол с влажным звуком.

Существо на сцене повернулось к Финли и тогда он увидел.

Он видел его. Он нашёл его.

Роджер Финли закричал.

— Прошу прощения, — бродяга зашаркал вперёд.

— Не обращай на него внимания, Марианна. Если мы дадим ему денег, он будет преследовать нас всю дорогу до Гавани.

— Не говори глупостей, Томас, — упрекнула мужа женщина. — Бедняга выглядит голодным. И он красноречив для уличного бродяги!

Бродяга нетерпеливо переминался с ноги на ногу, а она полезла в сумочку и вытащила пятидолларовую купюру. Она вложила её в протянутую руку.

— Вот, держи. Пожалуйста, позаботься о том, чтобы тебе принесли горячую еду. Ни алкоголя, ни наркотиков.

— Спасибо. Премного благодарен. Раз уж вы были так добры, позвольте мне помочь вам.

— Нам не нужна помощь, большое спасибо.

Муж напрягся, опасаясь заигрываний бездомного.

— Просто хотел дать вам совет. Если вы любите театр, вам следует сводить свою жену на «Жёлтого».

Он указал на ближайший плакат. Супруги поблагодарили его и ушли, но не раньше, чем остановились, чтобы прочитать плакат для себя.

Роджер Финли сунул пять

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Миры Роберта Чамберса - Амброз Бирс.
Книги, аналогичгные Миры Роберта Чамберса - Амброз Бирс

Оставить комментарий