Читать интересную книгу Спасти чудовище (СИ) - Каблукова Екатерина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 50

— Так это вы распустили слух, что я — богатая невеста? — охнула девушка.

— Да. признаться, все вышло спонтанно, но это и к лучшему. Джаспер достаточно богат, чтобы скрыть ваше реальное финансовое положение.

— Но это — ложь!

— Зато никто не усомниться, что брак заключен по любви. Пожар в доме может объяснить так же скромность церемонии, а также её некую поспешность: Джаспер понял, что может потерять вас.

— Вижу вы все предусмотрели, — уязвлено отозвалась Эйлин.

— Кроме присутствия архиепископа в этом доме.

— Почему вы его так ненавидите?

— Ненавижу? Я? Это ничтожество? — леди Вайолет наигранно рассмеялась. — Как можно ненавидеть дерево или стул?

Возмущение было слишком бурным, и Эйлин отвернулась, скрывая непрошенную улыбку. Она не сомневалась, что существовала какая-то романтическая история, оставалось только понять, что помешало леди Вайолет и архиепископу быть вместе.

Сама почтенная леди кинулась отчитывать служанку, которая, как ей показалось, недостаточно хорошо протерла каминную полку.

— Простите, мисс Кемпбелл, — окликнула её экономка. Как только весть о завтрашнем бракосочетании облетела дом, слуги стали особенно почтительны с Эйлин.

— Да? — откликнулась она.

— В той комнате, где ночевала девочка модистки… мы нашли два платья.

— Так это же замечательно! — обрадовалась Эйлин. — Несите… хотя подождите, лучше я сама!

Она вдруг вспомнила, что магическое заклинание было в сундуке. Что если в платьях скрывалась ловушка. В сопровождении экономки она поднялась на мансарду, где находились комнаты для слуг. Свет проникал сквозь небольшие окна под самой крышей. Две узкие кровати, стол, два стула и сундуки для личных вещей — вот и вся обстановка. Эйлин поймала себя на мысли, что даже эта каморка выглядит роскошной по сравнению с тем, где она жила последний год.

Крышка сундука была открыта, демонстрируя нежно-сиреневый шелк, украшенный вышивкой веточек сирени.

— Вы не трогали платья? — уточнила девушка.

— Нет, мисс, как только Мэри обнаружила их, сразу послала за мной, а я пошла к вам.

— Эйлин кивнула и осторожно вытащила наряды один за другим. На дно сундука что-то упало. Заглянув внутрь, Эйлин увидела небольшой серебряный медальон, какие обычно носили офицеры, пряча туда локон любимой.

Не задумываясь, девушка подняла его. Раздался хлопок, от украшения повалил дым. Два возгласа: испуганно-удивленный экономки и разочарованный самой Эйлин слились воедино.

— Что ж я не подумала! — с досадой воскликнула девушка. — Миссис Доудсон, не пугайтесь, здесь нет магии. Больше нет.

Последние слова она произнесла с горечью. Подхватив платья, она направилась в кабинет хозяина дома. К сожалению, графа на месте не оказалось. лакей проинформировал, что его сиятельство уехал к архиепископу.

— Разве жених может видеть свадебное платье до церемонии? — насмешливый голос заставил стиснуть зубы.

— Простите?

— Как же традиция: прятать наряд и хранить невинность до свадьбы? — дю Вилль медленно спускался по лестнице. Облаченный в костюм для верховой езды он, по всей видимости, собирался проехаться по окрестностям.

— Никогда бы не подумала, что вы — такой знаток свадебных традиций, маркиз.

— У меня много достоинств, мисс Кемпбелл.

— По всей видимости, вы их тщательно скрываете, выставляя одни недостатки.

— Вас это беспокоит?

— Только в свете вашей дружбы с моим будущим мужем, — уверила его Эйлин. Маркиз усмехнулся.

— Джесс всегда умел выбирать друзей В отличие от женщин… Кстати, зачем вам сразу два платья?

Эйлин поколебалась, а потом решила, что слуги вряд ли будут молчать. — Их нашли в комнате, где жила Агнесс.

Она внимательно следила за собеседником, но на лице маркиза не дрогнул ни один мускул.

— Вам повезло, — спокойно заметил он, надевая перчатки, которые до этого держал в руке. — Если позволите совет — не надевайте завтра ни одно из них.

- Отчего же?

— Кто знает, какие сюрпризы могут быть спрятаны там…всего доброго! — коротко кивнув, он вышел из дому.

Эйлин долго смотрела ему вслед, пытаясь понять: сказал маркиз это просто так или же что-то знал. Она поднялась к себе и тщательно осмотрела платья, но ничего не обнаружила.

— Интересно, что за магия была в нем? — девушка достала украшение и попыталась открыть. Бесполезно! Опасаясь повредить медальон, она отложила его, намереваясь рассказать все графу. Сразу же в дверь постучали.

— Эйлин, милая, — леди Вайолет вошла в комнату. — не могла бы ты помочь мне?

— Да, конечно, — она с готовностью поднялась.

— Все никак не могу решить, что лучше для беседки: ирисы или тюльпаны…

Эйлин улыбнулась и вышла.

Ей так и не удалось рассказать Джасперу о своей находке. Граф вернулся только к ужину. Прихрамывая, он вошел в комнату. Он выглядел очень усталым, и девушка решила отложить разговор до завтра.

Глава 31

Утро наступило очень быстро. Эйлин поднялась с постели гораздо раньше, чем Мэри вошла к ней в комнату. Чувствуя страх, смешанный с возбуждением, девушка подошла к окну и распахнула его, наслаждаясь рассветной прохладой. Она выходит замуж.

Могла ли она еще совсем недавно представить себе такой поворот судьбы?

Она шумно выдохнула, пытаясь успокоится, но тревога не проходила.

— Все будет хорошо, — прошептала девушка, касаясь стены. Она отозвалась теплом — дом явно поддерживал невесту хозяина. Эйлин улыбнулась. Хоть чуть-чуть, но на душе стало гораздо спокойнее. В конце концов, что может быть страшного в том, что она выйдет замуж за героя войны, пусть даже и искалеченного физически? Она легко привыкла в шрамам, и почти не замечала их, всегда восторгаясь скульптурными пропорциями мужского тела. Гораздо более серьезными представлялась Тьма в душе Джаспера. Эйлин удалось её сдерживать, но она не знала, как долго сможет противостоять древней мощи.

— Доброе утро, мисс, — Мэри вошла в комнату, неся завтрак. — Вы уже встали?

— Доброе утро, — девушка улыбнулась. Дрожь снова охватила её. Совсем скоро она произнесет древние слова обета и станет женой графа Уорвика. Будет принадлежать ему душой и телом.

При мысли о теле низ живота скрутило сладкой судорогой. Девушка вдруг представила, как Джаспер наваливается на нее, вжимая в постель, и едва не застонала. Щеки полыхнули румянцем. Эйлин бросила стыдливый взгляд на Мэри, но горничная по-деловому раскладывала вещи, совершенно не знала о порочных мыслях той, которой прислуживает.

Леди Вайолет появилась чуть позже. Эйлин как раз пыталась проглотить хоть что-то на завтрак, но от волнения кусок не лез в горло. Мотнув головой горничной, чтобы та вышла, достопочтенная леди, вопреки этикету присела на край уже застеленной кровати и устремила задумчивый взгляд на Эйлин.

— Должна ли я объяснить тебе, милая, что тебе ждать в первую брачную ночь? — без обиняков поинтересовалась она.

— Ну я… — Эйлин почувствовала, что снова краснеет.

— Это хорошо, потому что, как ты понимаешь, я и сама не слишком осведомлена в подобном вопросе, — она смущенно потупилась. — Нет, конечно, у Джаспера обширная библиотека, но на мой взгляд, картинки не передают всего…

Эйлин ошеломленно молчала. Она и позабыла про давнюю традицию, когда мать наставляет дочь о том, что той ожидать в супружеской спальне.

— В любом случае, я надеюсь, мой племянник хорошо воспитан и не причинит вред женщине, которая полностью доверилась ему.

Девушка подавила истерический смешок, готовый сорваться с губ.

— Знаете, я вам завидую, — продолжала почтенная леди. — Меня воспитывали куда строже, я и помыслить себе не могла о браке по любви. “Оставьте любовь кухаркам!” — говорила моя матушка. Признаться, их брак с отцом был не слишком удачен…

— А… брак родителей Джаспера?

Леди Вайолет покачала головой:

— Они быстро разошлись. Мой брат предпочитал жизнь в имении, а Джастина, его жена, жаждала развлечений. Джаспер — их единственное дитя.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Спасти чудовище (СИ) - Каблукова Екатерина.
Книги, аналогичгные Спасти чудовище (СИ) - Каблукова Екатерина

Оставить комментарий