Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я решил не говорить о Максе даже Майку.
— С женщиной наперед не угадаешь. — Он покачал головой. — А выглядела она потрясающе. С такой красоткой и на людях показаться не стыдно. Да, внешность еще ни о чем не говорит. Я знал одну девицу — просто загляденье, зато в постели — бревно, да и только. Другая — ни кожи, ни рожи, как говорится. — Он закатил глаза. — Боже, что она вытворяла!
Я сунул руку в карман, но вместо сигаретницы обнаружил там бумажник Макса. Я совсем забыл о нем, и теперь, слушая рассуждения Майка о женщинах — Кейси оседлал своего конька, — принялся изучать его содержимое. Там лежали пятидолларовая банкнота, письмо от матери, пара автобусных билетов и три порнографические открытки. Я протянул их Майку. На обратной стороне конверта я заметил надпись, сделанную карандашом; она заставила меня вскочить с кресла.
Я вспомнил корявый почерк, которым было написано послание, извлеченное мною из-под подушки в комнате Макса. Я сразу узнал руку Отиса.
На конверте были выведены следующие фразы:
Альме от Верна. Лучший друг мужчины — его жена.
Я извлек из кармана моей рубашки визитную карточку Бретта и задумался. Два человека написали одни и те же слова — и оба погибли. Случайно ли это совпадение? Может, я чего-то не знаю?
Я почувствовал на себе пристальный взгляд Майка.
— Что тебя гложет?
— Не знаю… наверно, ничего.
Я свернул конверт и убрал его вместе с карточкой Бретта в карман.
— Скрытничаешь, да?
Я улыбнулся Майку.
— Возможно. Сыщик есть сыщик. Извини, Майк. Скорее всего, это ложный след.
Он пожал плечами.
— Тебе видней. Понадоблюсь — скажи.
Лу вернулся во второй половине дня. Нервы мои успели расшалиться; когда он вошел в кабинет, я подскочил к нему в нетерпении.
— Ну? Что ты узнал?
Он покачал головой.
— Горман чист. Он не убивал Бретта. Он весь вечер торчал в казино. Сотня людей видела его там. Он ушел из игорного дома в два часа ночи.
— Не мог он выскользнуть из казино, а потом вернуться туда?
— Исключено. Он не отходил от стола. Я проверил тщательно. Он не стрелял в Бретта и не был лично с ним знаком. Они ни разу не говорили друг с другом.
Глава шестнадцатая
Теплые лучи вечернего солнца пробивались сквозь щели жалюзи, рисуя на ковре решетку. Она напоминала мне тюремную и навевала грустные мысли. Я уже час сидел один в кабинете Майка. Дверь была заперта, и я не боялся неожиданных посетителей. Я расположился в кресле у стола; забыв о тлеющей в руке сигарете и бокале с виски, я ломал голову.
Горман не убивал Бретта. Значит, это сделал кто-то другой. Если я не найду убийцу, я погибну. Почти не рассчитывая на успех, я послал Лу проверить алиби Бойда. Я не имел веских оснований подозревать Доминика. У него не было мотива. Человек, застреливший Бретта, нуждался в деньгах. Кто еще мог совершить это преступление? Шейла Кендрик, будущая миссис Бретт? Кто-то из прислуги? Охранник? Или неизвестное мне лицо, мистер или мисс X?
Я решил начать с самого начала, отбросить догадки и обратиться к фактам. Если я не сумею быстро отыскать убийцу, полиция схватит меня.
Какими фактами я располагал? Немногими: Бретт знал убийцу, иначе преступнику не удалось бы взять револьвер со стола. Цель убийства — завладеть двадцатью пятью тысячами. А еще я знал две загадочные фразы, интересовавшие как Макса, так и Бретта: «Альме от Верна. Лучший друг мужчины — его жена». Что они значили? Имели ли эти слова отношение к убийству Бретта? Почему Макс записал их? Кто такие Альма и Верн?
В дверь постучали. Я услышал негромкий голос Майка. Я отодвинул кресло, открыл дверь и, впустив Кейси, запер ее снова.
— Как дела?
— Пока никак, — сказал я. — Г олова раскалывается от напряжения.
— О чем ты размышляешь?
— Я жду Лу. Он проверяет алиби Бойда. Вряд ли это даст результат, но надо отработать все версии. Посмотри-ка.
Я протянул ему карточку Бретта.
— Это тебе о чем-то говорит?
Поглядев на карточку, Кейси покачал головой.
— Нет. Может, это шифровка? Я бы не сказал, что лучший друг мужчины — его жена. Лучший друг мужчины — его собака.
— Ты неисправимый циник. Такой текст человек мог выгравировать на обручальном кольце, правда?
— Я бы не стал этого делать.
— Я говорю не о тебе. Речь идет о парне, влюбленном в собственную жену. Тебе это не понять.
— Наверно.
Он снова прочитал две фразы, выведенные карандашом, и нахмурился.
— Что это такое?
— Бретт дал мне свою визитную карточку. Он хотел, чтобы я позвонил ему. На обратной стороне я обнаружил эту надпись, и она меня заинтриговала.
Майк пожал плечами.
— Ну и что? При чем смерть Бретта?
— Интуиция подсказывает мне, что связь между надписью и убийством существует. Хорошо бы узнать, кто такие Альма и Верн.
Майк задумался, потом покачал головой.
— Были супруги Бейли, конечно, но вряд ли это они.
Бретт не мог водить с ними знакомства.
— Ты говоришь о Верне Бейли, грабившем банки?
— Да, но тут речь идет не о нем.
Я взял сигарету, нахмурился, помолчал, потом зажег ее.
— Его жену звали, кажется, Альма?
— Да. Поэтому я и вспомнил о нем.
— Это не они. Бретт не мог дружить с бандитом, грабившим банки. К тому же они погибли, да?
— Верна убили агенты ФБР пару лет тому назад. Альма погибла в автокатастрофе год спустя.
Я успокоился.
— Знаешь, а я подумал, что мы напали на след. Это случайное совпадение, да? Ты уверен, что они мертвы?
— Думаю, да. Лу знает о них больше, чем я. Они с Верном были приятелями.
— Похоже, это не они. Потолковать бы с невестой Бретта. Она могла бы поведать много интересного.
— Тебе не удастся ее допросить. Выкинь эту идею из головы. Только осложнишь ситуацию. Ручаюсь, она тут ни при чем.
Майк не знал о том, что Макса тоже занимали эти таинственные слова. Но я не собирался никому говорить о Максе.
В дверь постучали. Это был Лу.
— Что скажешь?
Он покачал головой.
— Это не Бойд. Он весь вечер провел дома. Чем еще могу быть полезен?
— Итак, Бойд и Горман чисты. Кто остался? Шейла Кендрик. Она находилась в доме Бретта. Но мы не в состоянии сами установить, что она делала в момент убийства. А прибегать к помощи посторонних рискованно. Убийцей может быть кто угодно. Человек, которого мы не знаем. Вот ведь какая чертовщина.
Лу сочувственно улыбнулся.
— Я тебя понимаю. Зашел в тупик, верно?
— Да.
Я встал и принялся шагать по кабинету.
— Ты знал Бейли?
— Да, я был знаком с Верном Бейли. Почему ты о нем вспомнил? — удивился Лу.
— Ты хорошо его знал?
— Даже очень. Года три-четыре назад мы с ним были корешами. Потом он женился, и наши дороги разошлись. Какое отношение он имеет к твоему делу?
— Не знаю.
Я протянул ему карточку Бретта.
— Это тебе о чем-то говорит?
Лу уставился на надпись.
— Похоже на Верна. Он всегда твердил, что Альма — его лучший друг. У них была сумасшедшая любовь.
Меня снова охватило волнение.
— Ты уверен, Лу? Это важно.
— Конечно, уверен. Я не раз слышал от Верна эти слова. Все его приятели устали от них. Я тоже.
— Мог он быть знаком с Бреттом?
— Верн? Исключено. Верн вращался совсем в ином кругу.
— И все же Бретт вывел на карточке именно эти слова.
— Кажется, ты уцепился за ниточку, — сказал Майк. — Только я пока не вижу, куда она может привести.
— Верн не был знаком с Бреттом, — твердо сказал Лу. — Сферы их интересов не пересекались. Понятия не имею, что значит эта надпись. У Бретта с Верном не было ничего общего.
— Что произошло с Верном, Лу?
— Его застрелили. Вскоре после налета на банк в Талсе. Может, ты помнишь? Верн унес тогда сотню тысяч. Он действовал на пару с Альмой. Кажется, Альма допустила какую-то ошибку, и они засветились. Верн был вооружен автоматом. Он убил двух охранников и двух кассиров, а третьего кассира и полицейского ранил.
— Вспоминаю. То-то было шуму. Это случилось пару лет назад.
— Да. Агенты ФБР охотились на Верна днем и ночью. Наконец его обнаружили в Далласе, в одном из домов. Полицейские окружили здание и открыли огонь. Когда фараоны ворвались в дом, Верн лежал с двадцатью пулями в теле. Он еще был жив. Верн умер по дороге в больницу. Альме удалось скрыться.
— Какова ее дальнейшая судьба?
— Когда полицейские брали Верна, она ходила по магазинам. Найдя в доме сто тысяч долларов, полицейские поняли, что Альма осталась без денег. Они искали ее, но девушка как сквозь землю провалилась. Спустя год осведомитель сообщил полицейским, что ее видели в Элк-сити; когда фараоны приехали в указанное место, девушки и след простыл. Двумя днями позже ее заметил шериф Галлапа; он поднял тревогу. Альма, прятавшаяся в Альбукерке, снова ускользнула от полиции. Легавые нашли ее останки в разбитой машине возле Галлапа. Врезавшийся в дерево автомобиль вспыхнул. Девушка сильно обгорела. Но это была Альма. Она погибла двенадцать месяцев тому назад.
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король - Джеймс Чейз - Детектив