Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«А если отравлено?» — мелькнула мысль.
Но Мира её отмела: двум смертям не бывать, одной не миновать. Если бы её хотели отравить, то могли сделать это в тюрьме. Достав из сундука еду, она села на кровать и как следует подкрепилась. С голодухи вино ударило в голову, перед глазами всё поплыло.
Стряхнув крошки и убрав бутылку, в которой осталось больше половины, обратно в сундук, Мира направилась к кровати. В голове стоял приятный шум, стена неожиданно оказалась слишком близко, так что Мира врезалась в неё, да и пол покачивался, как на корабле.
— Кажется, я окосела сильнее, чем казалось, — подумала она, легла на кровать и прикрыла глаза. Ей казалось, что кровать кружится по комнате, словно Мира каталась на карусели.
Ею овладело блаженное состояние полного пофигизма. Не хотелось думать ни о том, для чего она здесь, ни о своей миссии по спасению Атии, ни об убийстве Абрахаза Первого. Единственное, чего хотелось, это продолжать кружиться на карусели виток за витком, как когда-то в детстве, когда мир казался прекрасен, удивителен и полон друзей.
Она проснулась от ощущения чьего-то присутствия. Кожу будто покалывало невидимыми иголками, а душу заполняло беспокойство. Из-под опущенных ресниц Мира осмотрелась: рядом с кроватью стояла Астафья. С тех пор, как они виделись в последний раз перед турниром, лицо магини, кажется, стало ещё злее и бледнее, и она также напоминала морщинистую черепаху без панциря. Уж не та ли это девочка, которую обещала прислать Даяна? Мира подавила ироничную улыбку: похоже, так оно и есть.
Не замечая, что девушка проснулась, Астафья прошла по комнате; беззвучно шевеля губами, остановилась возле зеркала, подняла руку и провела ею из стороны в сторону, словно вытирала пыль.
«Заколдовывает, — подумала Мира. — Зачем?»
С этой тёткой нужно быть осторожной. С самой первой встречи Мира чувствовала к себе со стороны Астафьи непонятно чем вызванную неприязнь. Перед турниром она даже напрямую спросила магиню: «За что вы меня ненавидите?» Но ответа не получила.
Решив, что притворяться спящей смысла больше не имеет, Мира шумно зевнула. Астафья резко отвернулась от зеркала, будто пойманная за руку воровка.
— Ой, здравствуйте, — сказала Мира, решив пока изображать пай-девочку. — Я не слышала, как вы пришли. Вода жизнь.
— Вода жизнь, — ответила Астафья, в её интонации впервые появилась, если не теплота, то, по крайней мере, какая-то человечность.
Может, Даяна приказала быть помягче?
— Я принесла тебе платье, — продолжала Астафья, показав на сундук.
Там действительно лежало платье спокойного песочного цвета с широкими рукавами, V-образным воротом и шнуровкой по бокам.
Встав с кровати, Мира скинула тунику. Краем глаза она видела на себе взгляд магини. Неприятный, давящий, оценивающий. За таким взглядом не может быть добрых, светлых мыслей. Повернув голову, Мира встретилась с женщиной глазами. Что-то царапнуло её память, но когда она попыталась подтянуть к себе воспоминание, рассыпалось.
Быстро надев платье, Мира попыталась затянуть на боку шнуровку, но оказалось неудобно.
— Вы не поможете мне? — спросила она.
Магиня недовольно вздохнула, но, всё же, подошла и стала зашнуровывать платье. Мира отметила, что левой рукой Астафья двигает хуже, чем правой, будто бережёт её.
— Хадар ещё не вернулся? — спросила Мира.
Светло-голубые, чуть навыкате и лишённые ресниц глаза Астафьи угрюмо взглянули ей в лицо.
— Кто? — проскрипела она.
— Старший агент, — смутилась Мира, подумав, что это, пожалуй, действительно прозвучало фамильярно.
— Для тебя, господин Хадар, — сказала Астафья менторским тоном.
Как же они тут все любят поучать! Прямо откукренной водой не пои!
— А что у вас с рукой? — спросила Мира, желая сменить тему.
Женщина метнула на неё быстрый взгляд, буркнула:
— Вчера упала в подполе, ушибла.
«Залечила бы каким-нибудь заклинанием. Мне Даяна даже сломанные рёбра срастила», — подумала Мира, но вслух говорить не стала. Она уже поняла, что Астафья гораздо слабее по уровню, чем Даяна.
В коридоре раздались приближающиеся шаги, и в комнату вошёл Хадар. Его лицо было настолько страшно от побоев, что Мира вздрогнула.
«А ведь это из-за меня его кукр так отметелил», — подумала она.
— Иди, погуляй, — приказал Старший агент Астафье.
Та серой мышью выскользнула из комнаты, оставив платье с одной стороны не зашнурованным.
По-кошачьи мягкой походкой Хадар приблизился к Мире.
— Ну, здравствуй, попрыгунья стрекоза, — ласково сказал он, но у Миры от его голоса мороз пошёл по коже. Она смотрела в пол, не решаясь поднять на агента глаза. В голове теснились мысли:
«Что он сделает со мной? Для чего я ему?»
— Видишь, как меня отделали по твоей милости, — продолжал Хадар.
Взяв Миру за подбородок, он поднял её голову и заставил взглянуть на себя. Она прикусила губу.
— Придётся отработать, — улыбнулся он.
Лилово-чёрное лицо сложилось в жуткую маску.
Мира судорожно вздохнула, едва слышно спросила:
— Как?
Хадар потянул за шнурок на платье, узел развязался, и шнуровка распустилась.
Девушка в испуге отпрянула. Хадар смотрел на неё с выражением кота играющего с мышью.
— Какая ты пугливая дурашка, — промурлыкал он. — Как отработать, расскажу позже. У нас тут кое-что произошло, придётся исправлять. Но прежде, ты расскажешь мне, что произошло в доме травницы Магды. Начни с того, какого Вила ты вообще там оказалась. Советую не лгать.
— Можно сначала спросить кое о чём? — робко произнесла она.
Хадар взглянул с удивлением, но, всё же, утвердительно кивнул.
— Те люди в лечебнице. Кто они? — спросила Мира.
— Будущее Азара, — агент опять жутко улыбнулся.
Мире вспомнилась толпа недопокойников, готовая бездумно и равнодушно растерзать кого угодно, даже друг друга.
— Но они же зомби! — воскликнула она.
— Это ещё недоработанный материал, — согласился Хадар. — Мы стремимся сделать их безупречно послушными, сильными, безжалостными к врагам и преданными хозяевам.
Он прошёл по комнате и вновь остановился напротив Миры.
— Ты сама видишь, что происходит в Азаре, — продолжал Хадар. — Мир катится в Тартарары, и сейчас победит тот, кто будет самым быстрым, жестоким и злым. А теперь рассказывай, что произошло у травницы, если не хочешь вернуться к зомби и стать одной из них.
Путаясь и заикаясь, она рассказала обо всём, с того момента, когда прошла магическую обработку у Даяны и вышла на площадь. Только о газилиннах умолчала и о разговоре с Оямото на берегу реки Безвременья.
— Пришла я в себя в склепе. Выбралась, пошла на поиски выхода и оказалась в зале полном зомби. Остальное вы и сам знаете, — завершила Мира рассказ.
Хадар смотрел на неё с недоверием, будто точно знал, что
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Вниз по течению-1 (СИ) - Уайт Кирра - Фэнтези
- Темный Берег - Альфред Аттанасио - Фэнтези