Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Личико Ронды нервно задёргалось. Она принялась мять пальцы.
— Кот Плюш, госпожа… Лучше вам, госпожа, посмотреть самой, — оправдывалась служанка. — Он сейчас в каминном зале играет.
— Ну и что, пусть себе играет…
— В шахматы…
— Что!?
Ронда помотала головой и поманила хозяйку за собой:
— Идёмте…
Анна встала с кресла, отложила свою поделку и пошла в каминный зал, вслед за Рондой.
В приоткрытую дверь красной залы слышались голоса Артура и Сандрин.
— Арти, ну ты и балбес! Надо было конём ходить! — возмущалась юная леди Сандрин.
Анна сделала серьёзное лицо, вошла в зал и увидела странную картину. На столе возлегал кот Плюш, а рядом с ним — две зелёные толстые крысы. Вся эта странная компания, прижавшись по-родственному, смотрела на шахматную доску и как будто размышляла над партией. Зелёные крысы попискивали и дёргали Плюша за усы, что-то шептали ему в уши. Младшая сестра и брат Анны сидели у стола на одном стуле и перепихивались локтями. Край ярко-оранжевого платья Сандрин свешивался до самого пола. Деревянный меч Артура качался в ножнах на спинке стула.
Леди Анна раскрыла рот и отошла к стене. Ронда застыла у входа и схватилась обеими руками за пыльную портьеру.
— Не мешай, — злобно рыкнул мальчишка сестре и сделал ход ферзём. — Мужчине лучше знать, как вести бой!
Зелёные крысы забегали вокруг кота и радостно запищали. Плюш лапой пододвинул фигуру ладьи и самодовольно замурлыкал.
— Мат, — прокомментировала Сандрин и отвесила подзатыльник брату.
Оттопыренные уши Артура покраснели. Он свалился со стула на пол, встал, отошёл от стола и нахохлился.
Анна подойти ближе не решалась; зелёные крысы пугали её.
— Что это такое? Разве могут такие тупые животные играть в шахматы! — заругалась леди Анна. Кот и крысы сурово посмотрели на Анну. — И вообще, зелёных крыс не бывает!
Окрашенные крысы фыркнули на замечание Анны, а одна из них даже покрутила лапкой у виска. Потом маленькие зверьки забрались на спину лежащего на столе кота Плюша, свесив хвосты по полосатым пушистым бокам. Кот резко махнул хвостом, лениво встал, спрыгнул со стола и пошёл прочь из зала мимо испуганной служанки Ронды. Та вся съёжилась, заойкала и забралась за портьеру. Её лобастое личико перекосилось от страха. Когда кот пропал за дверью, Ронда вылезла из-за портьеры и отправилась следить за страной компанией.
— Артур, что это за безобразие? — возмущалась Анна, тыкая пальцем в сторону крыс и кота.
Кот, крысы и Ронда скрылись за дверью.
— Это не я, — отпирался Артур. — Почему, чуть что, так сразу я? Это Сандрин, у неё есть настоящая волшебная книга!
Взгляд Анны остановился на книге в коричневом тиснёном переплёте. Сандрин спрятала книгу за спину и дёрнула Артура за рукав.
— Предатель маленький! — разозлилась она, — Кто обещал никогда ничего не рассказывать Анне?!
Артур посмотрел на неё невинными васильковыми глазами.
— Книга? — удивилась Анна, — Какая книга? Немедленно покажите!
Садрин сложила руки на груди.
— Немедленно покажите! — передразнила она сестру Анну. — А где же «пожалуйста»?
Анна вскипела, сжала кулаки:
— Учитель сам дал тебе эту книгу? А может, ты её украла? А ну, дай сюда, немедленно!
Сандрин испугалась но упрямо поджала губы:
— Ничего я не воровала. Не дам!
Анна хитро усмехнулась.
— Откуда у тебя эта книга? — спросила она и решительно направилась к столу. Сандрин схватила книгу и прижала к груди. Она не отдаст её, даже если сестра станет сильно щипаться.
Артур встал между сёстрами, защебетал тонким детским голосом и даже прихватил на всякий случай деревянный меч.
— Ани, — обратился он к старшей сестре, — Санди не воровала книгу учителя, он отдал ей книгу сам.
На лице Анны появилось удивление. Сандрин похолодела. Теперь сестрица точно сдаст отцу учителя Мишеля и её саму.
— Вот как? Значит, вам можно читать эту книгу, а мне нет?!
В коридоре послышалось пение няни Мирабель. Няня, танцуя с букетом цветов и кружась, влетела в зал. Она нюхала букет, громко вздыхала, охала:
— Ах, какой мужчина, какой мужчина!
— Няня Мирабель… — окликнул её удивлённый маленький лорд Артур. — Какой такой мужчина? О ком это ты?
Мирабель остановилась, уставилась на детей, поначалу глупо заулыбалась, а потом напустила на себя строгий вид:
— Что? Что вы тут делаете? — спросила она. — Опять что-то задумали? А-а-а, знаю я вас, проходимцев!
Сандрин, всё ещё держала книгу обеими руками и ждала последствий. Ну всё, сейчас Анна нажалуется…
— Ничего, няня, — ответила неожиданно Анна. — Мы просто играли.
— Играли? — переспросила удивлённо няня и опустила шишковатый нос в жёлтую сердцевину цветка. Сегодня Мирабель почти забыла о существовании детей. Она пропадала где-то и вела себя как-то странно. Маленький граф Кордейн посмотрел на цветы.
— Да, мы спорили, кто ходит первым.
— Куда ходит, кто ходит, зачем ходит? Почему я не знаю? — привычно нахмурилась няня Мирабель. — Опять, опять, бегаете, где не следует?
— Фигурами ходит, — показал мальчишка няне на шахматную доску.
Няня посмотрела на шахматы и задумалась. Раньше дети не любили в них играть.
— Шахматы — игра королей, — добавила Анна и изящным жестом руки переставила какую-то фигуру. — А Сандрин, как всегда, всё портит. И вообще играть не умеет, а ещё и книгу без спроса взяла.
Сандрин похолодела и нахмурила тонкие тёмные брови. Анна всегда все сваливала на неё. Мирабель посмотрела на Сандрин с укором:
— Как не стыдно, верни немедленно книгу на место!
Сандрин бросилась бежать из зала. Подол её ядовито-оранжевого платья зашелестел, белокурые пружинки волос подпрыгивали на её плечах в такт бега. Анна и Артур бросились за ней следом.
— Держи её! — закричала Анна. — Держи книгу!
Мирабель уронила букет на пол, наступая на белые цветы, и, придерживая рукой подол серого платья, побежала за детьми.
— Стойте, что вы делаете?! Остановитесь вы, лиходеи, всё перевернёте вверх дном, — закричала испуганная няня, размахивая полными руками. Она запнулась за подол платья, растянулась на полу и заохала.
Юная леди Сандрин бежала со всех ног, потом исчезала и появлялась совершенно в ином месте. Старшая сестра и брат не отставали. Дети пробежали по залу, выскочив в коридор, чуть не сбили с ног сенешаля Джека Матвина, спешившего в кабинет графа Эдварда, и, громко крича, помчались обратно в каминный зал. Двери зала, створки ставней заходили ходуном. Волшебные искорки забегали по стенам и мебели. Артур запрыгнул на стул, словно на коня, размахивая деревянным мечом в разные стороны, поскакал вслед за Сандрин. Слуги, прибежавшие на шум, попрятались под столы и лавки. Анна двигалась вслед за братом. Железные щиты, украшавшие стены зала, при её приближении изгибались. Артур, скакавший на стуле, почти догнал Ласточку и чуть не выхватил у неё книгу. Сандрин успела увернуться и произнести заклинание. Рыцарские латы, стоящие в углу парадного зала, ожили, схватили Артура за плечи и стряхнули со стула-скакуна. Анна подошла к ожившим латам, дотронулась до них ладонью. Латы распались на части и посыпались, звеня деталями, на каменный пол. Брат и сестра загнали Сандрин в угол. Она металась из стороны в сторону, держа в руках книгу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Крепость Серого Льда - Джулия Джонс - Фэнтези
- Они приходят осенью (СИ) - Дмитрий Александрович Видинеев - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Корона Ксилара - Лайон Спрэг Де Камп - Героическая фантастика / Фэнтези
- Хтонические загадки - Лео Сухов - LitRPG / Фэнтези