Читать интересную книгу Черные начала. Том 4 - Кирико Кири

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 98
исправно носил на руке.

Глава 109

Что можно сказать о мегаполисе? Он что в средние века, что в современности большой и шумный. Всё те же гремящие транспортные средства, толпы людей, шум и гам неунывающей толпы.

Первое время, как и всегда после длительных переходов, когда я слишком долго был один, голова слегка гудела и шла кругом. Всё буквально плясало перед глазами, сбивало с толку шумом и пестрило яркими красками. Куда ни бросишь взгляд, не можешь за что-нибудь уцепиться, сразу сбивается резкость.

— Где мы остановимся? — спросила Сянцзян, оглядываясь.

— Там, где попроще, — ответил я, оглядываясь.

— Я могу быть не права, но вряд ли в таком городе есть скромные места.

— Ну я имел ввиду скромные по меркам этого города.

Хотя цены здесь полюбас конские, иначе в столице быть не может.

Пока мы шли по улице, на глаза пару раз попались сектанты.

Вообще, когда ты вот так просто идёшь, сразу этих засранцев и не заметишь. Жители города не то чтобы прямо ходили в разноцветных нарядах, как клоуны, но вот у одной одно ханьфу, у другого другое и так далее. И на фоне такого разнообразия нарядов те просто терялись в толпе, так как их ханьфу, по сути, не сильно-то и выделялись. Они были будто неприметными, не сильно привлекающими взгляд, если ты не знал, что и кого искать.

Первых, по закону подлости, я встретил изумрудных засранцев, но спокойно и невозмутимо прошёл мимо. Если ты убегаешь от ментов — значит есть почему, поэтому я всегда шёл навстречу патрулям. Здесь принцип был тот же, так как люди не сильно отличались от тех, кто был в моём мире.

Помимо изумрудных я видел и других: желтоватые, какие-то серебристые или серые, зеленовато-золотые — короче, пять или шесть видов сектантов я точно встретил. Они пусть и встречались редко на улицах большого города, но тем не менее встречались.

А потом я встретил розовых.

Не знаю, что именно, но это заставило меня сразу свернуть на другую улицу. Какой-то холодок, пробежавшийся по спине, будто предупредил меня об опасности. А вот Сянцзян даже обернулась, бросив на них взгляд, но промолчала.

Она не была дурой, прекрасно понимала всё, и, думаю, в её голове уже сложилась определённая цепочка, так как Сянцзян не могла не заметить, что ходит в розовом ханьфу, причём достаточно хорошего покроя. Но она не лезла ко мне, не расспрашивала и не капала на мозги.

И почему-то это пугало ещё больше.

Немного побродив и едва не попав под копыта и колёса одной из повозок, мы вышли к району, где гостей типа нас было не счесть — это было видно по их походной одежде. Да и не только по ним, раз уж на то пошло: на первых этажах домов вдоль улицы расположилось множество забегаловок, а выше комнаты для сдачи. Некоторые дома и вовсе были полностью для заселения.

Вообще, я ожидал немного другое. Ну типа классический криминальный район средневековья: узкие улочки, грязь, непонятные мутные личности, которые косятся на тебя, пьяные драки и аромат вечного криминала. Мол, заходишь в такой район, а там на тебя как на добычу смотрят. Плюс таких мест — очень легко затеряться.

А здесь даже в простом районе всё было цивильно и аккуратно, да и сами люди, пусть и простые, но нормально выглядящие. Всё выглядело цивильно и приятно, но возникало неприятное ощущение, что здесь даже и не спрятаться.

— Что мы конкретно ищем, Юнксу? — полюбопытствовала Сянцзян. — Ведь множество мест, где можно остановиться, мы уже прошли.

— Да, но я ищу какое-нибудь особенное место.

— Какое именно?

— Неприметное.

— Мы прячемся?

— Да.

— От кого? — ты посмотри, какая любопытная…

— От врагов, — отозвался я. — Мы прячемся от врагов, которые могут идти по нашим следам.

— По твоим следам, ты хотел сказать?

Я аж обернулся, дёрнувшись за мечом, но едва сдержался, чтобы не коснуться рукояти. Сянцзян не выглядела агрессивно, не пыталась смотреть на меня пронзительно — само спокойствие, учтивость, внимание и мягкость.

— Я не хочу тебя пугать или принести тебе вред, Юнксу, — продолжила она мягко. — И быть может, я смогу тебе даже помочь, если ты расскажешь мне, что же происходит.

— Ничем вы не поможете, — покачал я головой.

— Я…

— Сянцзян, вы хотите выжить? — спросил я.

— Мне кажется, любой хотел бы выжить, даже если само небо восстанет против него, — поэтично заметила она.

— И я хочу выжить. За мной охотятся некоторые недоброжелательные лица, которым зла я и не делал, вот и всё. Но мне надо кое-что узнать в этом городе, а потом я просто верну вас, возможно, к своим.

— Хорошо, пусть так, — согласилась она, после чего посмотрела в сторону. — Быть может тебе подойдёт то место?

Место, которое предложила Сянцзян, было не дырой, совсем нет, но находилось как бы в стороне от основной улицы, будучи несильно приметной, что даже я не сразу заметил его, и если бы не она, вовсе прошёл мимо.

— Ну… может и подойти, кстати.

Я, честно говоря, даже раньше и не задумывался, как выглядели отели или как их там называли. Но как оказалось, ничего прямо-таки особенного в них не было. Комната, стол, пара стульев, сдвоенная кровать, шкаф.

Мне так и хотелось броситься на кровать с криками «чур я на кровати», но я же в конце концов джентльмен.

— Будем делить кровать на двоих.

Не, ну спать на полу я тоже не собирался как бы. Кто хочет, тот пусть и спит, а я буду на кровати при любом раскладе.

— Конечно, — кивнула она. — Мы насколько задержимся здесь?

— Я не знаю, дня… два может, ну или три, — я выглядел в окно, из которого открывался прекрасный вид на стену в метре от него. — Я закончу дела, после чего провожу вас. Вам, скорее всего, придётся посидеть здесь.

— Хорошо, — кивнула она.

— Вам заказать еду или ещё что-нибудь?

— Нет, ведь недавно я поняла благодаря вам, что мне нет необходимости есть, — улыбнулась Сянцзян. — Достаточно медитировать.

— Понятно… Тогда ждите меня. И никуда не уходить, хорошо?

— Да, Юнксу, — кивнула она.

— Отлично, — я выпустил Зу-Зу на пол. — Сторожи её, пушистый.

Тот кивнул, и я вышел, закрыв за собой дверь на ключ и не забыв захватить сумку Сянцзян. Её я прятал в наплечном мешке, чтобы не вертеть перед её глазами, а то чего доброго ещё вспомнит что-нибудь.

Первым в моём списке дел всё же было узнать, что находится в сумке, которую я приватизировал у Сянцзян.

Что там

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черные начала. Том 4 - Кирико Кири.
Книги, аналогичгные Черные начала. Том 4 - Кирико Кири

Оставить комментарий