Читать интересную книгу Целительница его сердца (СИ) - Рин Скай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 41
в знак того, чтобы противная преподша замолчала, и посмотрел на меня, прожигая взглядом.

— Садитесь, мисс Грейс. — отпустил он меня, прервав издевательства.

Студенты наоборот повскакивали со своих мест, но ректор Академии замахал на них руками:

— Присаживайтесь, уважаемые учащиеся, наш достопочтенный многоуважаемый куратор Дарк Омар Винтер желает прочесть вам лекцию.

Все студенты как-то разом оживились и заулыбались. Еще бы, попялиться на красивого мужчину, или слушать заунывные верещания Узэнии? Похоже, что выбор очевиден.

— Вы не против, госпожа Узэния? — спросил ректор у преподавательницы больше для проформы.

Та отрицательно замотала головой, выставив вперед руки. Уселась за свой стол, уступая место более приятному оратору.

Дарк вступил за кафедру, по аудитории пронеслись женские восторженные вздохи — ничего удивительного, куратор — видный красивый мужчина, обладавший природным магнетизмом. Сложно перед таким устоять…

Но Дарк Винтер не обратил на женские вздохи никакого внимания, вероятно уже привык к подобному. Он лишь покривился на дохлого горностая, и небрежным движением ладони рассеял беднягу в воздухе.

А теперь раздался мой единственный облегченный вздох. Очень надеюсь, что Винтер развеял задохлика насовсем, и мне не придется его оживлять!

Глава 38

Дарк Омар Винтер был очень красноречивым. Просто прирожденный оратор, еще и ко всему прочему обладавший природным магнетизмом. Даже я, зная всю его подноготную, и то, заслушалась, что говорить об остальной женской аудитории. Все женщины, без исключений, сидели с открытыми ртами, ахали и охали по мере его повествования.

В числе прочего куратор говорил о модернизации отопительной системы в женском сиротском общежитии. Что отопление он берет на свой контроль, и теперь сиротки больше мерзнуть не будут. Чем удостоился восхищенных аплодисментов от этих самых сироток. Так же он говорил о расследовании смерти студентки от рук сектантов, о том, что расследование идет полным ходом, а так же обо всех своих решениях и достижениях, за время его кураторства над Академией.

— И в конце не могу не отметить! — мягко звучал бархатный баритон куратора. — Что сегодняшний бал, посвященный первому дню зимы, будет открыл для всех студентов, не зависимо от их происхождения!

Сиротки снова поахали.

— Не явиться на бал нельзя! — продолжал тем временем Дарк, отыскав меня взглядом в толпе аудитории, и будто говорил это все лично мне. — Каждой девушке, не имеющей собственное бальное платье будет предоставлен соответствующий наряд!

И снова вздохи, полные восхищения и предвкушения.

— Долгие годы зимний бал был прерогативой лишь для знати, но я считаю это неправильным и не справедливым. Зимней бал — для всех студентов, без исключения!

* * *

— Слышала? Бал для всех, так куратор сказал! — бежала за мной Ава и тараторила мне в спину.

— Мне все равно, я не пойду! — бросила я на ходу, и побежала быстрей.

— Ой, дурочка, ну и дура! — раздалось обидное от Авы.

Пусть думает, что хочет. А я не собираюсь выплясывать перед Винтером! Ни за какие коврижки!

В комнате меня ждал сюрприз. Огромный такой, в изысканной бархатной коробке, перевитой розовыми лентами. Рядом с коробкой покоилась корзина, наполненная спелыми бананами, румяными яблоками, сладко благоухающими свежестью апельсинами, и красиво начищенный и нарезанный на полукольца ананас. Так же радовала взгляд питахайя, или как его еще называют в народе, драконий фрукт. В моей прошлой жизни я все порывалась его попробовать, но он был настолько дорогим, что пробивал ощутимую брешь в кармане нищей студентки, поэтому его я намеревалась сейчас попробовать в первую очередь.

На столе же, на блюде из фарфора благоухал наисвежайший, наимягчайший шашлык из мясного ассорти, а так же палочки, на манер люля-кебаб, в обрамлении нескольких видов соусов и тонких лепёшек.

— Вау, еда!

— Ням-ням!!! — радостно заверещали мои, словно, вечно сбежавшие из голодного края, фауниты.

Ричард без проблем выбрался из кантибэга и первом делом накинулся на тарелку сырного ассорти, которое оказалось позади блюда с шашлыком, и настолько довольной рожи моего крысеныша я еще не видела ни разу в жизни!

Тыковка же бесновалась в кантибэге, пока я не скормила ей половину от всего шашлыка, а также позволила закусить бананами, половинкой ананаса и апельсином. Драконий фрукт оставила себе на пробу, так как это ну очень уж экзотично!

Ричард буквально мурлыкал от удовольствия, как огромный кот, напавший на сметану. А Дарк Омар Винтер — умный и опасный тип! Прекрасно знает, чем именно можно подкупить моих четвероногих друзей, и к каждому нашёл свой подход. Тыковка, к примеру, всеядна, а Ричард, как и каждая мышка питает особую страсть ко всем сырным продуктам. Интересно вот, откуда только Дарк узнал о моем желании попробовать драконий фрукт?!

Последняя мысль напугала меня и ввела в ступор.

— Айрин, а что там в коробке? — причмокивая от удовольствия вернул меня к реальности Ричард.

Я пожала плечами.

— Так открывай быстрее, вдруг там еще одна головка сыра! — мечтательно поторопил меня Ричард. — Большого, желто-оранжевого, ароматного… в ды-ы-ырочку!

— В дырочку! — хмыкнула я, но все же полезла в коробку.

Практически все пространство занимала пена кружева, нежно-розового, персикового цвета, расшитая камнями. Мне даже пришлось зажмурить глаза, потому что веселые отблески от россыпи бриллиантов запрыгали по моей убогой комнатушке общежития.

— Что там, Айрин? Ларец с драгоценностями? — заинтересовался Ричард, сожрав под чистую всю сырную тарелку и облизав усики

Я же ничего не ответила, потому что поверх расшитой ткани красовалась еще одна коробка, бархатная, и довольно таки внушительных размеров.

Я подняла изысканный увесистый короб: да тут украшений на килограмм, не меньше!

Глава 39

— Айрин, не пойти в таком платье на бал — просто преступление! — заявила Ава во все глаза разглядывая пену из кружев, страз и шелка.

Я сама разглядывала себя в зеркале, и не узнавала. Оказывается, подобный персиковый цвет очень освежает мое похудевшее лицо. А силуэт у платья только подчеркивает все мои достоинства: открывает красивую зону декольте, подчеркивает тонкую осиную талию, переходя в пышную юбку. Я покружилась, наполняя комнату мириадами солнечных зайчиков.

— А чего там в той коробочке? — сунула Ава свой любопытный нос в бархатный прямоугольник.

— Украшения.

— Так доставай скорее и примеряй.

Мы с Авой приоткрыли крышку и ахнули! Внутри посверкивая бриллиантами и другими драгоценными камнями покоился целый гарнитур из украшений!

— Айрин! Это Винтер тебе подарил?! — завизжала от восторга Ава.

— Видимо, да… — пожала я плечами.

— Пресвятая Кала… позволь? — я кивнула, и Ава осторожно вынула сверкающую диадему с камнями такого же персикового оттенка, как и платье. Диадема искрилась, переливалась, светилась румяными боками, завораживая своими отблесками. Я же потянулась достать увесистые

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Целительница его сердца (СИ) - Рин Скай.

Оставить комментарий