Читать интересную книгу Целительница его сердца (СИ) - Рин Скай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 41
в общаге починили отопление? — воскликнула Ава.

— Да мне все равно! Я не хочу жить в доме куратора, и я возвращаюсь в свою комнату!

— Айрин, не делай глупостей, сегодня передавали по маградио, что ожидается самая холодная ночь за последние десять лет! Ты замерзнешь и заболеешь, вот чем дело кончится!

— Пусть так!

— Айрин, лично я не вернусь! Я боюсь простудиться и заболеть. Ты как хочешь, но я остаюсь в комфортных условиях кураторских апартаментов.

— Оставайся. — пожала я плечами, и поспешила в сторону общежития.

Не нужны мне никакие комфортные условия, когда меня лишили главного — собственной свободы, сделав бесправной вещью!

— Айрин, погоди, ты забыла свои вещи! — крикнул мне вдогонку вышедший из особняка Винтер.

— Подарите их кому-нибудь, господин куратор, мне они не нужны!

— Ах ты ж вредная девчонка! — громкий баритон Куратора разнесся под хмурым зимним небом.

Все вокруг внезапно затихло и застыло. Даже я остановилась, озадаченной. Кажется, куратор снова что-то сделал с течением времени, потому что птицы остановились как вкопанные, одна ворона раскрыла клюв, чтобы каркнуть, но не успела. И шедшие невдалеке студенты застыли в неестественных позах.

Мне стало страшно. Я обернулась на куратора. Дарк, без верхней одежды, в одной лишь белоснежной рубашке с закатанными рукавами шел ко мне размашистым шагом.

Мамочки, кажется, я его разозлила. И ни на шутку.

— Немедленно вернись обратно! — рявкнул на меня Дарк.

— А то что? — хотя мне было страшно, но свой страх я затолкала в себя обратно. — Что вы мне сделаете?!

Бешенный взгляд Винтера напоролся на мой, непокорный. Наши взгляды схлестнулись, между нами разве что искры не летали, хотя может и летали, просто мы не обращали на это никакого внимания.

— А, господин Дарк Омар Винтер, что вы сделаете мне?! То же самое, что сделали с вашей Эрин?!

Зря я это спросила, ох зря… небо и так было серым и хмурым, но теперь оно стремительно гасло. Ветер усиливался и пронизывал меня до костей. Дарк может управлять погодой? Ох, ничего себе!

— Я… — Винтер подавил в себе всю злость, и ветер тут же унялся. — Я просто хочу, чтобы ты не мерзла… Айрин. — нервно сглотнул куратор, его кадык дернулся. — Чтобы ты никогда больше не мерзла… И чтобы не страдала…

Он нежно провел по моей щеке, рождая сонмы мурашек в моем теле, и заложил развевающуюся на ветру прядь моих волос за ухо.

Глава 35

— Ой, что, вернулась?

— Выгнал тебя куратор?

— Наигрался и отправил восвояси?

— А я говорила, что так оно и будет!

— Не бывает такого, чтобы сиротку господин из грязи вытащил просто так! Вернее, в сказке бывает, а в реальной жизни — нет!

Я шла мимо злорадствующих однокурсниц, не обращая на них никакого внимания. Дошла до комнаты, и закрыла дверь на ключ. Вот так! Подальше от их длинных языков.

Выгнал? Ха, как бы не так! Сама ушла!

— Ну и дела! — выбрался Ричард из моего кантибэга.

Тыковка хотела последовать его примеру, но я вовремя ее остановила. Еще незарегистрированного всплеска магии в моей комнате мне только не хватало! Это только в апартаментах Дарка можно было этим заниматься, а тут нет. Я еще удивилась, почему магия на крысеныша не среагировала, ведь он тоже фаунит! Но факт оставался фактом: на Тыковку магия среагировала, а на Ричарда — нет.

— Брр… ну и холод же тут!

— Ничего, как-нибудь переживем! — буркнула я. — Не всю же жизнь тут зима будет, когда-нибудь наступит весна, а за ней и лето.

Ричард посмотрел на меня как на сумасшедшую, повертел лапкой у виска и изрек:

— Какая весна, Айрин?! Зима только началась, а она у нас ой как долго длится! Может это, не будешь выкабениваться? Да и не так уж сильно тебя Винтер обидел…

— Только вещью своей сделал, и все! — хмыкнула я. — А так, нисколечко не обидел. Пойду ему еще спасибо за это скажу!

— Давай, пойди, скажи, хватит дурить! Да и жрать очень хочется!

В животе у Ричарда раздался протяжный стон, а Тыковка поддакнула свое «ням-ням» из кантибэга.

— Эх вы, слабаки! — буркнула я. — Терпите до завтрака! Не пойду я никуда, видели, как надо мной мои же подруги смеялись? Еще хотите?

— Давай я сбегаю до трапезной и стащу нам что-нибудь? — предложил Ричард.

Не успела я хоть что-то ответить на наглое заявление начинающего воришки, как меня прервал стук в дверь.

Я вздохнула. Ну неужели куратор? Вот вроде взрослый мужчина, ну никак ему не по статусу бегать за всякими сиротками, а поди ж ты, бегает. Эх…

— Кто там? — поинтересовалась я у двери.

— Курьерская служба «Слябдекс еда» — произнесли за дверью. — Получите ваш ужин.

— Ох, ничего себе сервис! — развеселился Ричард, и Тыковка радостно заверещала «ням-ням» из кантибэга, — Айрин, принимай «Слябдекс еду», не то мы помрем с голоду! Это ты весишь меньше барана и жрешь как синичка, а мы нормальные здоровые фауниты, мы жрать хотим, понимаешь ли!

— Только ради вас, обжоры! — буркнула я, и отворила дверь комнаты.

За дверью и правда оказался курьер, одетый в ярко-оранжевую одежду с термо-рюкзаком за спиной.

— Я не заказывала. — сообщила я на всякий случай.

— Айрин Грейс? — глянул в маршрутную квитанцию курьер.

— Она самая. — кивнула я.

— Господин Дарк Омар Винтер заказал ужин на ваше имя. Получите.

Курьер с надсадным кряканьем снял с себя термо-рюкзак и принялся вынимать яства. Вскоре на моем сиротском столе высился запеченный окорок, жаренная картошка, горячие поджаренные чесночные булочки из ржаной муки, из теплого кувшина поднимался пар ягодного отвара, и на десерт, в корзиночке заманивал аппетитный добрый кусок малинового пирога.

— Приятного аппетита! — пожелал курьер и испарился в темном коридоре.

Я голодно сглотнула и уставилась на ужин.

— Еда! — набросился на окорок Ричард.

— Ням-ням! — донеслось голодное из кантибэга.

— Сейчас, Тыковка, сейчас.

Я отщипнула большой кусок мяса, взяла булочку, порцию картошки и отправила это все своей прожорливой питомице.

— А еды тут на троих! — сыто икнул Ричард. — Куратор как будто знает, что ты не одна. И вообще, Айрин, Дарк — отличный мужик, заботливый, ты его хоть и послала, а он тебе ужин в комнату заказывает, заботится о тебе, чтобы ты с голоду не померла, ну чего ты кочевряжишься-то?

— Я его вещь, Ричард, вот он и «заботится» обо мне.

Глава 36

После сытного ужина мы все немного распарились и подобрели. Холод отступил, и я решила, что нужно бы пойти в душ и помыться. Меня все же сегодня похитили, держали

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Целительница его сердца (СИ) - Рин Скай.

Оставить комментарий