— Как мне известно, ваш муж умер год тому назад, — продолжил Роберт, — а мой отец тоже овдовел. Теперь вы сможете пожениться, не так ли?
Барбара срывающимся голосом прошептала:
— Если бы он услышал это от тебя прямо сейчас…
— Боюсь, это невозможно, — с извиняющейся улыбкой произнес Роберт. — Мы с Люси немедленно отправляемся в Лондон. Правда, дорогая?
— О Боже! — задохнулась та. — Мы забыли позвонить Крамеру и предупредить, что я не смогу…
— Спокойствие! — Он, рассмеявшись, поцеловал ее в щеку. — Мы можем слетать в Лондон вместе. Ты решишь свои проблемы, и мы вернемся в Бенмор как раз к обеду.
10
Они отправились в отель, наскоро перекусили и даже успели заняться в душе любовью. Потом вертолет помчал их в Лондон. Из-за недосыпания и всех волнений, пережитых за последние двадцать четыре часа, Люси охватило лихорадочное возбуждение, и она пожаловалась об этом Роберту.
— Мне кажется, что в нашей жизни начинается счастливая полоса, — заметил он, когда они уже летели над Лондоном. — А возбуждение только поможет тебе успешно пройти испытание.
— А мои глаза? Они, наверное, покраснели?
— Немного, — успокоил ее Роберт. — Объясни Крамеру, что произошло ночью, и тебя поймут. Ты справишься, — убеждал ее он.
— Мне бы твою уверенность. Я с трудом соображаю, что делаю. У меня такое ощущение, что надо мной пронесся ураган.
— Это действительно так, — улыбнулся Роберт. — Но ты же профессионал, так что придешь в себя, как только окажешься перед камерой.
— Хочется надеяться, что ты прав.
— Конечно прав, — уверенно заявил он. — Я буду ждать тебя в офисе.
Люси с удовольствием оглядела его с ног до головы. Безупречный серый костюм, белоснежная сорочка тонкого полотна с монограммой, голубой шелковый галстук… от золотых запонок отражаются маленькие солнечные зайчики.
— Ммм… — пробормотала она, прижимаясь к его свежевыбритой щеке и с наслаждением вдыхая запах дорогого одеколона. — Я предпочла бы сейчас отправиться с тобой в спальню.
— Мы так и сделаем, — сказал он, целуя ее в макушку, — как только вернемся в Шотландию.
— Мистер Тетли! — Едва открылись дверцы вертолета, как к ним подбежал солидный человек весьма делового вида. — В нашем отделении в Мельбурне проблемы!
— Я присоединюсь к вам через минуту! — отозвался Роберт и, понизив голос, сказал Люси: — Как будто не могут без меня обойтись. И что они будут делать, когда я вернусь в Бенмор?
— Просто они соскучились по тебе, — рассмеялась она, — точно так же, как и я, когда ты куда-нибудь уезжаешь.
— Ну, я никогда тебя надолго не оставляю.
Они направились к поджидавшему у летного поля лимузину, и Роберт сделал знак спешащему за ними господину, чтобы тот держался на почтительном расстоянии.
— Как только закончишь, — сказал он Люси, — сразу приезжай ко мне в офис.
— Мистер Тетли! — выскочила из машины личный референт Роберта, женщина средних лет с темными, гладко уложенными волосами. — Слава Богу! Вы здесь!
— Ненадолго. — Роберт строго взглянул на помощницу. — Я только попрощаюсь с мисс Гийом и тогда буду в вашем распоряжении, миссис Томас.
— Как приятно снова видеть вас, мисс Гийом, — с восхищением воскликнула референт. — Как я понимаю, вас можно поздравить?
— Поздравить? С чем? — нахмурился Роберт.
— Извините, — смешалась миссис Томас. — Я… это ошибка… Простите меня… — И она, побледнев, уселась обратно в лимузин.
— Она, должно быть, имела в виду улучшение состояния Мегги, — пробормотал Роберт.
Взглянув на него, Люси заметила, что на его скулах вспыхнули предательские красные пятна, и вдруг поняла, что он лжет. Но почему? В чем тут дело?
— Иди, а то опоздаешь, — поторопил ее Роберт. — Тебя отвезут на такси. Удачи тебе! Возвращайся как можно скорее.
Он оборвал фразу и, махнув ей на прощание, открыл дверцу лимузина, а Люси, усевшись в такси, вгляделась в свое отражение в зеркальце.
За прошедшие сутки она почти ничего не ела, мало спала, переживая сначала из-за Мегги, а потом из-за работы, и теперь была так взволнована, что не могла рассуждать здраво. А тут еще эти странные поздравления… С чем? Наверное, миссис Томас действительно имела в виду Марго. Но это не объясняет ни гнева Роберта, ни его смущения.
Но времени на размышления не было. Добравшись до телецентра, она сразу же попала в руки костюмеров и гримеров. Эти люди хорошо знали свое дело, и когда Люси снова взглянула в зеркало, на ее лице не было уже и следа усталости. Ей предстояло выдержать сложный психологический поединок с известным юристом, который славился своей неразговорчивостью, и она немного робела, опасаясь, что не справится с поставленной задачей. Но как только режиссер передачи произнес магическое слово: «Эфир!», — как приветливая улыбка осветила прелестное лицо Люси и она бодро обратилась к собеседнику.
— Прекрасно! — восхищенно воскликнул режиссер, когда передача закончилась. — Вы свободны, а мне нужно перекинуться парой слов с Крамером.
Люси снова оказалась во власти костюмеров. Переодевшись в свой элегантный костюм цвета слоновой кости, она вынула шпильки из сложной прически и провела руками по рассыпавшимся золотистым волосам.
Почему я никак не могу успокоиться? — недоуменно спрашивала она себя. Как почему? — ответил ей внутренний голос. Во-первых, отношение Роберта к браку все еще не прояснилось. Во-вторых, хотя Мегги уже вне опасности, она еще не скоро выздоровеет окончательно. Да и передачу могут отменить…
— Поздравляю, мисс Гийом, вы были великолепны!
Люси вздрогнула от неожиданности и, подняв глаза, увидела в дверях ассистентку режиссера.
— Ах, да, спасибо, — торопливо отозвалась она.
— Я уверена, что вас утвердят, — сказала белобрысая веснушчатая девица в круглых очках и, кивнув, исчезла.
Почти сразу же снова раздался стук в дверь. Господи, когда они оставят меня в покое?! — с раздражением подумала Люси.
— К тебе можно? — послышался голос Крамера.
— Это ты, Ларри? — с облегчением вздохнула она. — Входи.
Как всегда, аккуратно причесанный и элегантно одетый, агент взглянул на нее с сияющей улыбкой.
— Ты молодец! Этого зануду еще никому не удавалось раскрутить на откровенный разговор! Тебя утвердили!
— Что? — недоверчиво уставилась на него Люси.
Она не верила своим ушам, и, хотя за время работы на телевидении слышала подобные слова очень часто, ей казалось, что на этот раз они кардинально изменят ее жизнь.
— Режиссер только что сказал мне об этом. Конечно, официальные бумаги я получу только завтра, но это уже пустая формальность.