Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая ерунда,— сказал О’Бриен.— Вызови полицию,— указал он на телефон.— Они будут страшно рады увидеть вас.
— Подождите,— попросил Кен Гилду.— Попробуйте поверить мне. Я слышал, как этот человек...
— Заткните пасть! — рявкнул О’Бриен, угрожая Кену пистолетом.— Если вы ее откроете, я вас пристрелю.
Он обратился к Гилде.
— Вызови Монтли, он займется им.
Она подошла к телефону, но в этот момент раздался звонок в дверь. Гилда вопросительно посмотрела на О’Бриена.
— Ты кого-нибудь ждешь? — спросил он, но в это время снова позвонили.
— Нет.
— Возьми пистолет и посторожи этого типа. Я посмотрю, кто пришел.
Он отдал ей оружие и пошел открывать дверь.
Лейтенант Адамс стоял на пороге, засунув руки в карманы. О’Бриен очень удивился, но на лице его ничего не отразилось.
— Что вы здесь вынюхиваете? — проворчал он.
— Холанд здесь, не правда ли? — тихо спросил Адамс.
— Откуда вы знаете?
— Мне передали это.
— Входите и забирайте его,— промолвил О’Бриен, пропуская его в квартиру.
Адамс прошел в гостиную, заметил оружие в руках Гилды, заговорщицки подмигнули Кену и сел в кресло.
— Вот человек, который убил Фей Карсон,— заявил О’Бриен.— Арестуйте его.
Адамс покачал головой.
— Это не убийца,— возразил он.
— Но я же говорю вам, что это он! — запальчиво воскликнул О’Бриен.— У начальника полиции имеются все доказательства. Не спорьте со мной, это бесполезно. Арестуйте его и увезите.
— Начальник получил сведения от сержанта Донована, который, как каждому известно, ничего в этом не понимает,— сказал Адамс, глядя на Гилду, которая положила пистолет на буфет.
— Если Холанд сумеет оправдаться, меня это не касается. Я вам сказал: арестуйте этого человека.
— Но он невиновен. Мне тоже поручено провести следствие, и я его вел независимо от других. Я получил определенный результат. Этот человек — не убийца.
— Вы мне еще скажете, что ее убил Дорман? — со злобой спросил О’Бриен.
— Нет, не он.
О’Бриен сделал нетерпеливый жест.
— Кто же тогда?
— Это целая история. Факты...
— Я не могу его слушать,— заявила Гилда.— Пусть он уйдет, Сеан, и уведет этого человека. Я устала и хочу лечь спать.
— Но это должно интересовать вас, мисс Дорман,— сказал Адамс, не давая О’Бриену вставить слово.— Фей Карсон была убита, потому что вы — жена Мориса Варда. Разве это вас не интересует?
— Что вы говорите? Жена Мориса Варда? — повторил О’Бриен, покраснев.
Г илда повернулась к нему.
— Он лжет, Сеан, не верь ему! Пусть он уйдет!
— Вы не можете этого отрицать, мисс Дорман,— продолжал Адамс.— Я получил подтверждение из Лос-Анджелеса десять минут назад. Вы прожили с ним четыре месяца, потом бросили его. Ваш брак зарегистрирован.
Гилда с трудом взяла себя в руки, пожала плечами и отвернулась.
— Хорошо,— хрипло проговорила она.— Пусть брак зарегистрирован, но это не ваше дело.
— Напротив,— возразил Адамс, положив ногу на ногу.— Ваше замужество явилось поводом для убийства Фей Карсон.
Гилда посмотрела на О’Бриена, который стоял неподвижно сверкая глазами.
— Не верь ему, Сеан, он выдумывает!
— Думайте о ваших словах,— проворчал О’Бриен.
— Завтра утром я смогу представить вам доказательства,— заявил Адамс, не смущаясь.
О’Бриен подошел к Гилде, взял ее за руку и впился взглядом в ее лицо.
— Ты замужем за Вардом, дорогая?
— Да. Я огорчена, Сеан, я должна была сказать тебе об этом. Я потребую развода. Выйдя за него, я совершила безумный поступок и дорого за это заплатила. Через несколько дней я уже поняла, что это за тип. Мне очень стыдно говорить об этом.
О’Бриен слегка улыбнулся.
— Не думай больше об этом, все мы совершаем ошибки.— Он погладил ее по руке.— Все к лучшему, малышка.— Потом он обратился к Адамсу.— Вы сунули нос в дела, которые вас не касаются. Увезите этого типа и обвините его в убийстве Фей Карсон, да постарайтесь основательно заполнить его досье. А если я узнаю, что вы не слушаетесь меня, я вышвырну вас из полиции. .
Встретив бешеный взгляд О’Бриена, Адамс потер кончик носа.
— Об этом не может быть и речи,— возразил он.— Холанд не убийца.
— Кто же тогда убийца?
— Она,— ответил Адамс, указывая на Гилду.
— Боже мой! — воскликнул О’Бриен.— Вы заплатите мне за это! Я вас...
Но он умолк, увидев лицо Гилды. Она стала бледной как снег и смотрела на что-то позади О’Бриена, прижав руки к горлу. О’Бриен проследил за ее взглядом. На пороге комнаты, устремив глаза на Гилду, сидела рыжая болонка.
Не раздумывая, пес прошел через комнату и остановился у двери в кухню. Он стал царапать дверь и визжать.
Гилда закричала пронзительным голосом:
— Уходите! Уходите!
— Что с тобой, Гилда?! — воскликнул О’Бриен, ошеломленный столь сильной реакцией.
Адамс встал с кресла, двумя прыжками пересек комнату и открыл дверь в кухню. Пес стремглав побежал туда. Адамс видел, как он устремился к Свитингу, лежащему на полу в луже крови. Между лопатками у него торчал нож. Животное остановилось возле трупа, обнюхало его лицо и стало отступать, жалобно повизгивая, потом забилось под кухонный стол.
Адамс выразительно указал взглядом Кену на дверь, ведущую в вестибюль. Тот встал и прислонился к ней. Он видел, как Гилда встала и сразу же упала на стул, побледнев.
— Пойдите и посмотрите! — сказал Адамс О’Бриену.
Тот вошел в кухню, пинком перевернул тело Свитинга и, разглядывая его, спросил:
— Кто это?
Адамс заметил, что он испуган.
— Рафаэл Свитинг. Шантажист,— пояснил Адамс, не переставая наблюдать за поведением собаки, которая вылезла из-под стола и со странной настойчивостью стала обнюхивать холодильник.
Наконец Лео встал на задние лапы и с визгом начал царапать дверцу холодильника.
— Ведь не может же он быть там,— пробормотал Адамс, словно говоря сам с собой.
— Что вы там бормочете? — агрессивно спросил О’Бриен.
Адамс взялся за ручку холодильника и открыл дверцу.
О’Бриен приглушил восклицание ужаса, вырвавшегося у него при виде скрюченного тела, засунутого в холодильник.
— Черт возьми! Кто это такой?
— Ее муж, Морис Вард. А я-то думал, куда он подевался?
О’Бриен снова обрел хладнокровие и вернулся в гостиную.
— Это не я их убила, Сеан. Я нашла их там, клянусь тебе!
Он погладил ее по плечу.
— Не огорчайся, дорогая, я с тобой.— Потом, посмотрев на Адамса, стоящего в дверях кухни, он добавил: — Урегулируем это сразу же.
— Я обвиняю мисс Дорман в тройном убийстве. Она убила Фей Карсон, Мориса Варда и Свитинга,— сказал Адамс.— Мы детально разберемся в этом в полиции.
— Мы разберемся в этом здесь, и немедленно,— коротко заявил О’Бриен.— Мисс Дорман настаивает на своей невиновности, а у вас нет против нее доказательств.
— У меня достаточно доказательств, чтобы обвинить ее в убийстве Фей Карсон.
— Какие у вас доказательства?
— Это повод к убийству, которого нельзя было обнаружить в этом деле. Сперва я думал, что виновным был Джонни. У него расстроенная психика, и он угрожал жертве. Но я понял, что он не мог быть убийцей, так как находился неподалеку от «Голубой розы», когда оттуда выходили Фей Карсон и Холанд. Не зная ее адреса, он не мог опередить их. Я узнал также, что Морис Вард угрожал Фей Карсон. Я был в его номере в отеле и обнаружил там полнейший хаос. Мебель была перевернута и все обшарено. Я понял, что искали какой-то документ, может быть, свидетельство о браке. Затребовав из Лос-Анджелеса все сведения о Варде, я узнал, что он женился на мисс Дорман тринадцать месяцев назад.— Адамс, ходил по комнате, засунув руки в карманы. О’Бриен смотрел на него жестким взглядом.— Мне сообщили, что мисс Дорман собирается выйти за вас замуж. Для нее это прекрасная партия! Я спросил себя, не захотела ли Фей Карсон, оповещенная Вардом о его женитьбе, попытаться отомстить мисс Дорман, с которой у нее были старые счеты. Я проверил, что делала мисс Дорман в прошлую ночь. Ее видели уходящей из «Голубой розы» за полчаса до ухода оттуда Фей Карсон и Холанда. Проживая раньше с Фей, она знала ее привычку оставлять ключ под ковриком у двери. Таким образом, она вошла в квартиру, ибо замок не был сломан. Здешний сторож сообщил мне, что она вернулась домой около двух ночи. Требуется ровно двадцать минут, чтобы оттуда добраться сюда. Сами сделайте заключение. Кроме того, сторож сообщил, что после девяти вечера к мисс Дорман поднялся Вард, и он не видел того выходящим. Вероятно, она убила его и убрала труп в холодильник, ожидая возможность избавиться от него. Возможно, Вард сказал ей, что Фей в курсе дела.
- Театр невидимок - Павел Виноградов - Боевик
- Нужная профессия. Беда не приходит одна - Усманов Хайдарали - Боевик
- Мент: Свой среди чужих - Сергей Зверев - Боевик
- Вне контроля - Джерри Эхерн - Боевик
- Полигон - Денис Ратманов - Боевик / Киберпанк / Периодические издания