Читать интересную книгу Ночь кровавой луны - Ксения Акула

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 42
не помнила до того самого момента, как кожу запястья опалило огнем, и Форг не пристал передо мной во всей своей мужской красе.

«А он красив, — отметила я, вспомнив не только шрамы, но и обозначенные рельефы на его груди, которая всего несколькими днями назад казалась мне впалой, бледной и совершенно неприметной. — И идеально сложен».

Я тяжело вздохнула, в который раз взбив перьевую подушку и укрывшись тонким покрывалом с головой, словно это могло помочь избавиться от странных и сбивчивых воспоминаний, в которых темными пятнами сквозили дыры. Желание прямо сейчас сорваться с кровати и рвануть в комнату к Форгу за объяснениями перемежалось с трусливыми и жалкими попытками это сделать. В итоге, я даже ног с кровати не спустила, боясь увидеть лицо парня, которого всегда считала только другом.

«А только ли он мне друг?»

Застонав, я отчаянно впилась пальцами в волосы, оттягивая их с такой силой, что на глаза навернулись слезы. Мне бы о встрече с отцом думать, о его решении насчет меня, о странном поведении Нанды в последнее время и о том, что случилось в купальне. Неужели я заснула, и Лея несла меня домой на руках, а Форг заволновался, вошел ко мне в спальню и… и что? Разделся?

— О, Всеотец, — взмолилась я, стукнув кулаком по подушке.

В таком состоянии меня и застала Лея, вошедшая без стука и без приглашения. Бледным призраком она встала посредине спальни, подсвеченная предрассветными солнечными лучами, падающими на ее тонкую фигурку из круглого окна. Я села на кровати, свесив ноги и ощущая теплые деревянные доски пола босыми ступнями. Колтун из волос упал мне на спину, а покрывало, в которое я тщетно куталась, служило не то одеянием, не то защитой от угрюмого и даже злого взгляда Леи.

— Ты всего лишь человеческое дитя, — заносчиво сказала она, наклонив голову вперед, словно тараном решила пробить мою защиту, которую я еще даже выстроить не успела, так путались мысли.

— Ты права, я рождена от человеческой женщины, — пожала я плечами.

— Именно поэтому на тебя так странно действуют наши снадобья, — прищурилась Лея и добавила презрительным тоном. — Ты отрубилась в бассейне и едва там не утонула.

— Оу, — я широко распахнула глаза и покивала головой. Это объясняло провалы в памяти, но никак не объясняло голого Форга в моей кровати.

— Ясно, — ответила я Лее, — отныне я не пользуюсь вашими снадобьями. Что-то еще?

— Еще? — удивленно спросила Лея. — Я пришла, чтобы собрать тебя на встречу с твоим отцом. Скоро мы отправимся к древним, и ты предстанешь перед ним, склонив голову.

Склонять голову мне совершенно не хотелось. Ни перед древними, ни перед кем бы то ни было еще, но я преодолела столько препятствий на пути к правде, столько лет жила в мире, который оказался всего лишь бутафорией, что согласилась бы сейчас и на поклон, и на преклонение, и на признание, лишь бы отец уже открыл мне тайну моего рождения.

Может, это решит огромную проблему под названием «куда мне идти и что делать дальше», потому что возвращаться к Люциану и Норду с «пустыми руками» было бы стыдно, и я мечтала поразить их своими умениями и талантами, обещанными рождением от одного из древних.

Форг владеет магией огня, Нанда умела врачевать и совсем не так, как это делают люди, а ее волшебная способность перемещаться по воздуху и нестись наравне с ветром? Да, одного этого хватило бы мне для того, чтобы побыстрее вернуться к родным и близким.

— Я готова, пойдем, — сказала я Лее, которая подозрительно обошла меня, останавливаясь и принюхиваясь. Нанда тоже проделывала такие трюки, но в этот раз у меня не тряслись от страха руки, только пот прошиб от чувства неловкости и тревоги.

— Ты странно пахнешь, — сузив глаза, свистящим шепотом произнесла Лея. — Что случилось, пока мы с сестрами преклоняли колени и просили благословения у источника магии?

— С… случилось? — запнулась я и в прямом, и в переносном смыслах. Покрывало оказалось слишком длинным, и я споткнулась, делая шаг в сторону от Леи, которая продолжала сверлить во мне дыру пронзительным взглядом сапфировых глаз. На ее лице огромные глаза не выглядели так же мило, как на лице той же Дариники, и мне всегда казалось, что Лея старше, мудрее и опытнее. Ее взгляд сейчас стал жестким, подозрительным, и я понимала причину такого поведения. Нимфетты — волшебные существа, а на моей коже остался запах Форга, вот она и бесится.

— Мы с Форгом разговаривали, — наконец, выдала я, сжимая кулаки. — Или это запрещено?

— Вы разговаривали, обнажившись друг перед другом, и соприкасаясь телами? — удивленно спросила она, тут же хмыкнув и равнодушно пожав плечами. — Странные у людей обычаи, но я непременно попробую.

— Да, — я растянула губы в нелепой улыбке. — тебе стоит это попробовать, но не с Форгом!

— Почему нет? — с вызовом вскинула Лея острый подбородок, а у меня между лопатками потекла противная ледяная струйка пота.

— Вряд ли он согласится, ну, знаешь, — замялась я. — Мы долгое время жили в одном поселении, хорошо знали друг друга, и Форг благодарен мне за то, что я его лечила. Так он выражал мне свою благодарность.

— И долго он терся о тебя? — подозрительно спросила Лея, а я открыла рот от изумления и неловкости.

«Боги Вселенной, как же невовремя!»

— Нет, — сказала я, как отрезала. — Мы прервали наши взаимные благодарности на самом интересном месте, чтобы продолжить в другой раз. Устали благодарить друг друга и решили идти спать.

Лея явно не понимала, что произошло, но прищур стал уже, а взгляд — пристальнее.

— Я непременно разберусь в хитросплетениях человеческих обычаев и повадок, и, тогда, тебе ни за что не перехитрить меня, Розали. Я тебе не наивная и доверчивая Дариника, я чувствую, что ты затеяла что-то нехорошее, поэтому просила у источника магии даровать мне возможность наблюдать за тобой.

Теперь настало мое время удивляться, но в комнату настойчиво постучали. Форг откашлялся, приоткрыл створку и просунул в комнату взлохмаченную голову с опухшими глазами и раскрасневшимся лицом.

— Тебе понравилось, как ночью Розали тебя благодарила? — тут же накинулась на него Лея, а я издала сдавленный писк, похожий на предсмертный крик птицы, сбитой в полете, и кинулась мимо них в коридор.

— Нанда! — настойчиво прокричала я, и нимфетта тут же оказалась наверху лестничной площадки. — Проводи меня в ванную, пожалуйста, я хочу одеться и выйти на свежий воздух.

— Я помогу, — кивнула она, равнодушно посмотрев в сторону Леи, которая отчего-то закусила губу и обиженно отвернула острое

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночь кровавой луны - Ксения Акула.
Книги, аналогичгные Ночь кровавой луны - Ксения Акула

Оставить комментарий