Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поужинаем где-нибудь? — предлагаю Эрику, желая уехать отсюда, как можно скорее.
Спустившись в холл, крепче сжимаю его руку, чувствуя себя чужой в этом месте.
— Сегодня у меня есть еще кое-какие дела. Я бы с радостью провел с тобой время, Грейс, но к сожалению, у конгрессменов бывают неотложные дела, которые нужно решать очень быстро.
— Ладно, — немного поникнув, отвечаю ему.
— Ох, какая приятная встреча! — Эрик внезапно останавливается, заметив кого-то поблизости. — Профессор Шварц, рад вас видеть!
К нам подходит невысокий мужчина. Внешне он напоминает пингвина с очень забавной походкой.
— Добрый вечер, мистер Хант! — Он кивает и мне. — И вашей спутнице. Непривычно видеть вас в компании дамы.
— Грейс, это Генрих Шварц. Он преподает в одном из местных университетов. кажется, в твоей области. — Вот, черт! — Ты же учишься на математическом?
Чувствую, как краснею от стыда, понимая, что меня могут разоблачить в любую минуту.
— Какой приятный сюрприз! — восклицает мужчина, явно обрадовавшись этой новости. — И где же вы учитесь?
— В Атланте, — отвечает за меня Хант. Хочу провалиться сквозь землю.
— Прекрасно! Я знаком практически со всеми, кто там преподает в этой области. Кстати, скоро мы должны встретиться на конференции в Нью-Йорке. Надеюсь, вы там тоже будете, Грейс.
— Она одна из лучших. Полагаю, что она обязательно будет участвовать, — говорит Эрик с улыбкой, и мне становится так стыдно. Боже, в жизни не чувствовала себя так глупо. А если он что-нибудь у меня спросит? Это катастрофа!
— Простите за мое любопытство, но какая у вас тема? Так приятно встретить кого-то, с кем можно обсудить то, чему отдаешь столько времени. Возможно, я мог бы помочь вам или что-то посоветовать.
Паника буквально съедает меня изнутри. Сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Смотрю на Эрика, который, в отличие от меня, сейчас абсолютно расслаблен. Вот, к чему приводит вранье.
— Моя тема… — начинаю неуверенно, и мистер Шварц наклоняется поближе, чтобы расслышать мою несвязную речь. — Она…ох, простите, кажется, звонит телефон. Извините, но я должна ответить.
Убегаю от них как можно быстрее, приложив к уху телефон. Щеки все еще пылают от стыда. Как можно было так облажаться?
Через пару минут нахожу Эрика, уже разговаривающего с кем-то другим. Мистера Пингвина уже нет поблизости, и я, наконец, успокаиваюсь.
— Я думал, ты сбежала, — говорит Хант, завершив диалог с каким-то мужчиной.
— Прости. Мне нужно было ответить на звонок. Жаль, что не удалось подольше поговорить с мистером Шварцом. — Какое счастье, что я больше с ним не встречусь!
— Мы можем найти его, если ты так…
— Нет! Что ты! Он наверняка занят.
— Но я могу…
— Нет, Эрик, пойдем. Ты же говорил, у тебя дела. Не хочу тебя задерживать.
Оказавшись в машине, удрученно смотрю на Эрика, который уже разговаривает по телефону, решая какие-то вопросы.
Огромный поток машин, которые пытаются покинуть территорию театра, кажется, никогда не закончится, но спустя пару минут, мы все-таки начинаем ехать быстрее.
— Все в порядке, Грейс? — спрашивает Эрик, отложив телефон.
— Да, все хорошо.
Взглянув на него, наигранно улыбаюсь, хотя, настроение действительно дурацкое. Еще и эта Хизер. Возможно, именно к ней Эрик и поедет, как только отвезет меня домой. Эти мысли начинают размножаться в голове так быстро, что это начинает меня пугать. Не хватало еще ревновать Ханта! Господи, через пару дней я уже буду в Атланте. Мне придется забыть о своих приключениях в Вашингтоне и снова вернуться к прежней жизни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как тебе спектакль?
— Очень…интересный. Я впечатлена. — Ну, вот. Еще одна маленькая ложь, за которую меня вряд ли будет мучить совесть. — А тебе все понравилось?
— Я не фанат театра, — заявляет он, и я чувствую себя полнейшей идиоткой, что сказала ему неправду. — На публике очень часто приходится показывать совсем другие эмоции, которые на самом деле не испытываешь.
— У тебя это хорошо получается.
— Мне пришлось этому научиться. Жизнь конгрессмена не так легка, как кажется на первый взгляд, — говорит Эрик, взглянув на телефон. — Кстати, на выходных у меня не намечается ничего срочного, поэтому я хотел бы предложить тебе провести их вместе. За городом.
— У тебя есть дом?
Удивленно смотрю на Эрика, предвкушая, что могу получить ценную информацию уже завтра. Боже, это прекрасный шанс. Мисс Бейтс будет довольна, что мне удалось попасть в логово Ханта.
— Небольшой домик, но из-за плотного графика я бываю там очень редко. Так ты согласна?
— Да, с удовольствием, — отвечаю ему, расплываясь в улыбке.
Возвращаюсь в пустую квартиру, находя записку от подруги, которая уже умчалась в клуб. Я плохо знакома с местными друзьями Кэсси. Мы виделись всего пару раз, но за все это время нам не удалось подружиться. Мы с ними слишком разные. Они из состоятельных семей с высокими требованиями и отсутствием каких-либо планов на будущее. Они, как и Кэсси, живут только сегодняшним днем. Ни в чем не нуждаются, продолжают наслаждаться прелестями жизни, которая у них определенно удалась.
После душа начинаю собирать вещи, которые возьму завтра с собой. Все легко умещается в мой маленький рюкзачок, который я купила в сезон распродаж.
Открываю ноутбук и захожу в почту. Письмо от мисс Бейтс. Она прислала мне несколько фотографий из театра. Вот я стою с Эриком. Боже, не думала, что у меня такой потерянный вид! Вот, к нам подходит Хизер, его помощница. Ее взгляд. Да, вот оно. Странно, что она перепутала меня с какой-то девушкой. Странно, что она вообще уделяла мне столько внимания весь вечер.
«Отличная работа! Жду от тебя новостей», — написано в письме, и я немного расслабляюсь, понимая, что все делаю не напрасно.
Утро субботы начинается со сборов. Принимаю душ и отыскиваю в шкафу свою повседневную одежду. Никаких костюмов, вечерних платье и прочей мишуры.
— Грейс, куда это ты? — интересуется миссис Форд, наблюдая за моими перемещениями по квартире.
— Мы с редакцией поедем за город. Они меня пригласили, тем более через пару дней я улетаю домой.
— Ох, здорово! Хороших тебе выходных, Грейс, — тепло говорит женщина, пока я накидываю куртку.
— Можете все сказать Кэсси? — прошу ее, и она кивает. — Не хочу ее будить.
— Конечно, — соглашается миссис Форд. — Попробую уговорить ее на совместный шопинг.
— Спасибо. Всего доброго. Увидимся завтра!
Спускаюсь на парковку и сразу же замечаю машину Эрика. Сегодня он без водителя. Сигналит мне, сидя за рулем.
— Привет! — говорю ему, сев рядом. Он тянется поцеловать меня, это внезапное проявление нежности вызывает во мне улыбку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Замечаю, в чем он одет, и это еще больше меня веселит.
— Сегодня ты совсем другой, — указываю на его стиль, далекий от официального. Никаких костюмов, галстуков и рубашек. Обычные джинсы, футболка и куртка. Даже так Эрик Хант не теряет свое очарование.
- Колесо фортуны [=Кристал и Фокс] - Брайен Фрил - Драма
- Гость - Эрик-Эмманюэль Шмитт - Драма
- Декалог - Кшиштоф Кесьлевский - Драма
- Обжигающе горячая... - Александр Яйков - Драма / Периодические издания / Фэнтези
- Вампир. История тьмы (СИ) - Наталья Оско - Драма