Читать интересную книгу Цифровое Чистилище - Роберт Оболенский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 44
нападение на машину с заключенными, оттянем силы, а сами ударим по распределительному центру – тюрьме в Патерсоне, штат Нью-Джерси.

– Цель – заключенные? – надул губы Лу.

– Нет, база данных, – ответил Бэнкс и продолжил говорить, загибая пальцы, – логистические отчеты, списки заключенных, личные дела. Плюс, судя по имеющимся у нас данным, этот центр является главным перевалочным пунктом ИГА в Нью-Джерси. Через него они перевозят похищенных людей, выдавая их за заключенных и осужденных по закону Дилана эмигрантов. Мы не знаем точно для чего, но уверены, что в Детройте под крылом ИГА и защитой «Метавира Секьюрити» находится исследовательский центр «Пайзер»42, а это те парни, что создали бактерию «Синей хвори» для «Транс Оил».

– А пути отхода? – уточнил Бутч.

– Никаких путей отхода! – отрезал Паскаль, – займем центр, передадим данные и будем держаться.

– А мне что всё это время делать? – спросил Эндрю, и тут же получил ответ от Килмистера.

– Судя по плану, ты должен будешь подготовить все материалы и вместе с отправленными данными опубликовать это в прямом эфире.

– И разослать уже имеющиеся наработки по всем инстанциям, – добавил Бэнкс.

– И когда мы должны нанести двойной удар? – спросил Питерс, закуривая новую сигарету.

– Очень скоро, 23 октября, – ответил Бэнкс.

– Что, в четверг?!

– Да времени мало, целых два дня, если возьмемся прямо сейчас!

– Тогда не будем терять время, – сказал Килмистер агентам и встал со стула, направился к двери.

– Сэр, вы куда? – вскочил со своего места Рауль.

– Налить кофе! – ответил он, открывая дверь, и добавил, – вам тоже советую, машину журналиста закончим сегодня.

Все разошлись, и после кофе каждый занялся своим делом. Бутч, Лу и Рауль собирали, словно конструктор, машину Питерса. Килмистер с агентами пропадали в офисе, со стороны казалось, что они только и делают, что рисуют на голографической карте схемы, поднимают какие-то списки из сети и по ходу дела пропускают через себя кофе и сигареты на промышленном уровне. А Эндрю перенес на второй этаж раскладную мебель с крыши и обустроил на пятачке перед офисом рабочее место, на котором разложил все материалы и приступил к структурированию.

За ночь уложил всё в единый формат и подготовив материал к распечатке на последней странице добавил от руки.

Борьба за контроль над страной никогда не бывает бескровной, и главными жертвами этого противоборства и непосредственно Томаса Дилана, стали трое: Нельсон Биглс, который мешался и стал первым в списке из-за своей неуступчивости; Карл Регге за то, что хотел оградить свое творение от злого умысла власть имущих; и Джеймс Брукс, который всю свою жизнь старался обличать несправедливость. Сложно представить, сколько менее крупных фигур пало по воле нашего президента и поддерживающих его корпораций. Главное, что сегодня я с вами и готов рассказать всю правду о нашей стране.

Закончил к утру, распечатал все материалы на десять копий и сделал такое же количество копий записей Брукса. Собрал последний набор материала в конверт из коричневой бумаги и поддавшись искушению опустил голову на стол – на минуту.

– Вставай, журналист!

– Еще минутку, – отбрыкивался он, не желая открывать глаза.

– Какая минутка, уже два часа дня! – хмыкнул в усы Бутч и толкнул напоследок так, что он чуть не слетел со стула.

– Какого черта, который сейчас час?! – щуря глаза, взвился Питерс.

– Ну, где-то около двух дня, – свел брови домиком Лу, расплываясь своей белозубой улыбкой и ставя кружку кофе на стол. – Угощайтесь, мсье журналист! А я пока зачитаю сводку: погода солнечная, 21 октября, вторник. Бравые служители кардинала принимают душ, а достопочтенный Луис и Бутч готовят повозку в ближайший «Алл Эраунд»43, есть пожелания по закупкам?

– Возьми мне продуктов в «буханку».

– А вы имеете в виду «Лула Белл»?

– Что за «Лула Белл»?

– Да твой советский фургончик.

– Что ты несешь, Лу?

– Просто спойлерю сюрприз. Ладно, нам ехать пора, полковник с Раулем внизу. Как умоешься, подойди к ним.

– Окей, – ответил спросонья Питерс и в последний момент крикнул Лу, – блок сигарет возьмите мне!

– Каких?

– Каманче!

Лу ответил кивком и вышел на улицу вслед за Бутчем. А Эндрю широко зевнул, потянулся и еще сонный спустился на первый этаж.

– О, проснулся, – добродушно встретил его Килмистер.

– Да и уже жалею об этом.

– Не умывался еще?

– А что?

– Да у тебя буквы на щеке отпечатались, – улыбнулся Килмистер и указал на стоящий за ним электрокар в корпусе УАЗа 452. – Как тебе?

– Выглядит шикарно!

– Да, мы сначала хотели выполнить ее в серо-черном цвете с красной полосой, но смотрелось на макете уж слишком мрачно. Поэтому выбрали песочно-желтый и белый, но помня твою любовь к кинематографу, взяли на себя смелость и оставили свою отсылку, – он подхватил Эндрю за локоть и потянул к месту водителя. – Как тебе?

– Боже!.. – открыл от удивления рот Эндрю, сел на водительское и провел рукой по идеально отполированной деревянной вставке на торпеде.

– А сюда глянь! – Килмистер постучал пальцем по крышке бардачка, на которой красовалась выточенная вручную из метала эмблема.

– Лула Белл?

– Помнишь откуда?

– Фильм с Белуши, не помню название, что-то на «С».

– Именно, Сахара. Но мы думали, ты припомнишь экранизацию 1943 года с Богартом!

– Ну, – развел руки Эндрю, и в тот же момент откатная дверь позади них открылась, и в салон забрался Рауль.

– Как ему?

– Кажется, он доволен.

– О, это он еще главного не видел! – отмахнулся Рауль и стал увлеченно рассказывать о задней части салона. – Вот смотри, прям за водительским – столик, хочешь, держи сложенным, хочешь, раскладывай! Писательская машинка у нас не нашлась, но ты вроде и не такой фанат древностей. А в конце cama44, за счет расширения базы поставили ее перпендикулярно, – он подмигнул Питерсу, – и если тебе захочется amor с живой малышкой, места тут хватит. Плюс, Бутч настоял на зональности. Тепло-бежевый в постельной зоне, матово-красный в рабочей у стола. Крыша поднимается, на кэмпе можно, нажав вон ту кнопку под магнитолой, раскрыть автоматически раскладывающийся навес и будет как мини-дом на колесах с верандой. Вот! – закончил он и поймал на себе умиленные взгляды Килмистера и Питерса. – Что не так?

– Да всё отлично, вот только, когда ты волнуешься, то переходишь на испаньйолу, – ухмыльнулся в бороду Килмистер и хотел что-то добавить…

– Есть тут кто?! – голос Бэнкса эхом загулял по мастерской.

– Все тут! – крикнул в ответ полковник.

Они поднялись в офис, где их уже ждали Бэнкс и Паскаль.

– А где еще двое? – укладывая в папку какие-то документы, спросил Бэнкс.

– Поехали за провизией для журналиста, – он достал из нагрудного кармана сигару и повернувшись к Раулю сказал: – Сходи на кухню, приготовь что-нибудь пожевать.

Рауль отсалютовал и побежал вверх по лестнице, а Эндрю хотел было ознакомиться со схемой атаки на информационной доске, но Паскаль опередил его и свернул проекцию.

– Думаю, вам лучше не вдаваться в детали. Согласны, полковник? – Килмистер кивнул в ответ, и Паскаль продолжил: – Как и говорилось ранее, ваша цель, мистер Питерс, это публикация материалов и прямой эфир.

– Да, – добавил Бэнкс, – вот ваши новые документы.

– Так официального обвинения нет, зачем скрываться?

– На всякий случай, плюс сегодня ночью в больницу поступила горничная из «Риц Карлтона», – и лучше вам пока не светиться.

– Обратная тяга?

– Да, тот же сценарий, что и с Джозефом Кляйном, – устало вздохнул Бэнкс и попросил у Питерса сигарету.

– Мы подготовили вам новые документы, – сказал Паскаль, выкладывая новенький браслет от «Ред Кэп». – Опирались на ваше досье, так что в случае проверки особо переживать за легенду не надо будет.

– Андрей Кормавой? – удивился Эндрю глядя на документы.

– Какие-то проблемы? – спросил Бэнкс и пристально посмотрел на Питерса.

– Нет, просто непривычно вновь слышать свою старую фамилию и… – он запнулся, прикусив губу, и почувствовал, как кольнуло сердце.

– Бросьте, отличная лошадиная фамилия, – скривился в улыбке Паскль.

– Нет, вы не поняли, – качнул головой Эндрю.

– А что тут непонятного, Овсов – Кормовой? Лошадиная фамилия.

– Я конечно рад, что агенты ФБР читают Чехова, но правильно говорить Кормавой, а не Кормовой. Чуете разницу?

– Ну-у? – протянули Паскаль, а Бэнкс лишь качнул головой и бросил взгляд на стоящего рядом с Питерсом полковника.

– Ну-у? – пародируя Паскаля, протянул Эндрю и удовлетворенный замешательством на лице агента сказал: –

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цифровое Чистилище - Роберт Оболенский.
Книги, аналогичгные Цифровое Чистилище - Роберт Оболенский

Оставить комментарий