Читать интересную книгу Ночные желания - Николь Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 102

Чтобы как-то отделаться от воспоминаний и израсходовать переполнявшую ее энергию, она отправилась в сад — нарезать свежих цветов для украшения Дэнверс-холла.

Девушка еще не закончила это занятие, когда ее окликнул Фредди Лансфорд, шагающий к ней по засыпанной гравием садовой дорожке.

— Доброе утро, мисс Эллис, — поприветствовал он ее весело. — Симпкин сказал, что я найду вас здесь.

Сунув ножницы в корзину с цветами, она, улыбаясь, повернулась к нему поздороваться.

— И вам доброго утра, мистер Лансфорд!

— Вот, пришел пораньше, чтобы застать вас до начала занятий.

— Мой урок сегодня ближе к полудню. У нас с ученицами запланирован совместный ленч — будем инсценировать обед в парижском отеле.

— Понятно. Ну, я, собственно, хотел только отдать вам вот это.

Принимая у него протянутую бумагу, она догадалась, что это чек. Но когда Мадлен увидела обозначенную в нем сумму, ее глаза округлились. Сто фунтов — у леди Тэлвин она получала столько за два года!

— Это обещанное вознаграждение, — пояснил Лансфорд, когда Мадлен подняла на него глаза, полные удивления.

— Но это слишком много.

— Совсем нет. Вы спасли меня от ужасной катастрофы, и я хотел бы отблагодарить вас соответственно.

— Вашей словесной благодарности вполне достаточно, — девушка попыталась вернуть ему чек, но Фредди отступил, замахав перед собой руками.

— Рейн предупреждал меня, что вы будете отказываться, — сказал он, улыбаясь. — Но он тоже считает, что вы честно заработали эти деньги. Я буду ходить за вами по пятам, пока вы не примете их, а если надо будет, призову в помощь Рейна.

Ввиду их численного превосходства она милостиво признала свое поражение.

— Ну, раз так, то спасибо, — сказала она, смеясь. — Я пошлю эти деньги брату, они ему сейчас пригодятся.

— Это ваше право, — заявил Фредди, оглядывая ее неопределенного фасона серое платье и черный жакет. — Вы могли бы купить себе пару хороших нарядов, мисс Эллис.

Мадлен вспыхнула от явного неодобрения Лансфордом ее одежды, но спорить не стала и, сунув чек в карман юбки, перевела разговор в другое русло.

— Так что, шантажу мадам Совиль положен конец?

Фредди осклабился.

— Ну, я надеюсь… По крайней мере, через пару-тройку дней все закончится. Я собираюсь написать ей о том, что не стану платить и что ей надо бы перечитать мои письма. Вдова будет сильно удивлена, обнаружив, что ее козыри исчезли волшебным образом.

— Да уж, — согласилась Мадлен, улыбнувшись.

— А сейчас позвольте откланяться, мисс Эллис. В Ривервуде меня ждет преобильный завтрак, а Рейн запретил мне есть, пока я не повидаю вас. Клянусь, я умираю от голода. За прошедшую неделю я едва был в состоянии проглотить хоть кусок… О, не будете ли вы так любезны присоединиться к нам, мисс Эллио? — прервал он свой монолог.

Мадлен поспешила отказаться, не желая сейчас предстать перед Рейном.

— Спасибо, я уже завтракала.

— Ладно, раз так… Но если я могу отплатить услугой за услугу, которую вы мне оказали, то обращайтесь, не раздумывая.

— Буду обращаться, мистер Лансфорд, — заверила она его, хотя ей было трудно представить себя нуждающейся в спасении от шантажиста.

Галантно поклонившись, Фредди приподнял свою шляпу, а затем изящно развернулся и, что-то насвистывая, скрылся из виду.

Продолжая улыбаться, Мадлен вернулась к своим садовым занятиям. Но скоро, к ее удивлению, появился Симпкин и объявил, что ее спрашивает еще один посетитель — барон Эккерби на этот раз, — и поинтересовался, соблаговолит ли она его принять?

Мадлен ощутила холод внутри при упоминании имени своего титулованного преследователя.

Прежде чем девушка успела ответить, что, конечно же, нет, она увидела рыжеволосого барона, направляющегося к ней собственной персоной. Даже издали она узнала эту высокую фигуру с осанкой повелителя. Очевидно, Эккерби был уверен, что она не изъявит желания его видеть, и решил не оставлять ей выбора, последовав за дворецким.

Симпкин нахмурился от такого грубого нарушения этикета, а Мадлен все же смогла удержаться от проявления неприязни к барону.

— Благодарю вас, Симпкин, я поговорю с его светлостью наедине.

— Как скажете, мисс Эллис.

Раздумывая о том, что могло понадобиться от нее барону, она подождала, когда дворецкий удалится, чтобы задать этот вопрос самому Эккерби.

— А, вот вы где, милочка. Представьте себе, как я был удивлен, когда узнал, что вы поселились здесь. У вас, как у кошки, девять жизней.

Девушка лукаво посмотрела на него.

— Вы приехали сюда из Челмсфорда обсуждать кошек, милорд?

— Нет, я приехал из Лондона, где пребывал последние несколько дней.

Эккерби окинул взглядом роскошный террасный сад.

— Хэвиленд неплохо вас устроил, как я погляжу.

Услышав оскорбительный намек на ее любовную связь с Рейном, Мадлен приняла надменный вид.

— Вы ошибаетесь, сэр. И клевещете на графа Хэвиленда, приписывая ему собственные распутные намерения. Он всего лишь друг моего покойного отца и оказывает мне услугу, помогая трудоустроиться здесь, в Чизвике, в пансионе, принадлежащем леди Дэнверс.

Эккерби недоверчиво поднял бровь.

— Правда? Вы меня успокоили.

Ей была отвратительна эта ухмылка на его блудливом лице.

— Меньше всего меня интересует ваше спокойствие, лорд Эккерби.

Он поднял руку, будто бы предотвращая ее следующую колкость.

— Я не хочу с вами ссориться, сударыня.

— А чего же вы хотите? — спросила Мадлен, стараясь держать себя в руках.

— Только лишь возмещения убытков.

— Возмещения убытков? — ее изумлению не было предела. — В каком смысле?

— Ваш брат, Мадлен, мерзавец и вор. Он выкрал у меня фамильную драгоценность, и я хочу немедленно получить ее назад.

— Прошу прощения? — сказала она, уставившись на него.

Джерард, конечно, иногда бывает шалопаем, подшучивая над друзьями и недругами, но он не способен на преступление. И уж тем более невероятно, чтобы он украл дорогую вещь у своего соседа.

Мадлен искала на лице барона признаки того, что все это шутка, но тот был совершенно серьезен.

— Я хочу, чтобы вы объяснили причины столь абсурдного обвинения, — наконец произнесла она.

— Ничего абсурдного в моих словах нет. Ваш брат покинул город на прошлой неделе незадолго до вашего отъезда. Я обнаружил пропажу ожерелья де Вассэ на следующий день после того, как встретил вас в гостинице почтовой станции.

Мадлен слышала про бесценное колье с бриллиантами и рубинами, которое раньше принадлежало виконту и виконтессе де Вассэ, родителям невесты Джерарда.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночные желания - Николь Джордан.
Книги, аналогичгные Ночные желания - Николь Джордан

Оставить комментарий