Читать интересную книгу Фаворитка по контракту. Часть первая - Тори Халимендис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 48
задрожали. Если бы я не стала свидетельницей разговора Белинды с кузеном, то сейчас поверила бы ей. Α так только подивилась тому, какой прекрасной лицедейкой оказалась нимесийская принцесса.

- Конечно же, нийра Белинда, – горячо (даже, пожалуй,излишне горячо) заверила я ее. – Мы непременно станем лучшими подругами.

К чести принцессы, она не скривилась в гримасе отвращения, а лучезарно улыбнулась. Да, актерским способностям Белинды оставалось только пoзавидовать.

ГЛАВΑ ДЕСЯТАЯ

Но все-таки на вопрос о том, чего именно добивалась Белинда, мне никак не удавалоcь найти ответа. Пользуясь предложением дружбы, я почти весь день провела с нимесийской принцессой, высматривая Редьярда. Но милейший кузен так и не появился в поле моего зрения. То ли в этот день встреча любящих родственников не планировалась,то ли они уже успели пообщаться утром, но никаких попыток показаться Белиңде на глаза Редьярд не предпринимал. Я даже задумалась о том, не видятся ли принцесса с кузеном по ночам, но все же отмела эту мысль. Застукай кто ночью их вдвоем - и репутация Белинды оказалась бы безнадежно испорченна. Так что день мой прошел впустую: мы с новоприобретенной "подругой" беседовали о разных пустяках, старательно вслушиваясь в каждое слово друг друга и тщась отыскать скрытый смысл.

К вечеру от пустопорожней болтовни у меня разболелась голова,и я распрощалась с Белиндой. Время до ужина ещё оставалось. Не зная, чем бы еще себя занять, я направилась в библиотеку и принялась перебирать книги в поисках чего-нибудь любопытного. И нашла ее.

Она стояла в дальнем углу, до которого я прежде не доходила, среди старинных трактатов и сводов давно отмененных законов. Потертый переплет из темной кожи, пожелтевшие страницы. И едва читаемое название: "Предания о земле, именуемой Ледяной Пустошью,и о чудищах, кои там появились". Сердце пропустило удар, ладони похолодели. Вспомнились слова Дарта о том, что на севере происходит кое-что похуже, нежели мятеж, требования Миора ускорить передачу рудников, нужда в магических кристаллах. Неужели я приблизилась к разгадке? Может ли так оказаться, что все дело в неведомых чудищах? Влажной от волнения ладонью я сжала свою находку и решительно направилась в свои покои, чтобы в уединении прочитать старинную книгу.

Увы, но в тот вечер осуществить задуманное мне так и не удалось. Не успела я устроиться в кресле поудобнее, как появилась заплаканная Габриния.

- Что случилось? – встревожилась я.

- Пока ничего, – всхлипнула она. — Но я боюсь, так боюсь. Миор целый день отсутствовал во дворце, знаете? И его величество тоже.

Страх сжал сердце.

- И они все еще не вернулись?

- Вернулись. Я видела, как слуги несли ужин в покои его величества. Миор тоже там, я выяснила.

- Так почему же вы плачете? Все живы и здоровы.

- Надолго ли? - пессимистично осведомилась Габриния. - Затевается что-то очень нехорошее. Α я даже не знаю, что делать.

Здесь наши мысли совпадали. Я тоже не имела представления о том, как помочь Дарту, но просто сидеть, сложа руки, не привыкла. Пусть из своего прошлого я помнила только отдельные фрагменты, но пребывала в твердой уверенности, что прежде все в своей жизни решала сама. И нынешнее бездействие просто убивало меня.

Дарт пришел поздно, измученный и уставший. Мне даже показалось, что ему не слишком-то и хочется предаваться любовным играм, но когда я принялась ласкать его, в нем тоже пробудилось желание. Закончилось все довольно быстро. Король притянул меня к себе, расслабленно погладил по спине.

- Мне хорошо с тобой, Лора, - неожиданно признался он. – Ты действительно получаешь от близости удовольствие, а не терпишь, закрыв глаза и сцепив зубы, ради подарков.

- Мне нравится отдаваться тебе, - прошептала я и нежно провела пальцами по его груди. - В твоих объятиях я наслаждаюсь.

- И у тебя нет родственников, которым нужны должности и места при дворе, – продолжил Дарт. - Тебе нужен я.

Несомненно, в эту минуту он вспоминал всех тех нийр, о которых упоминала Γабриния. Своих бывших любовниц. Тех самых, которых он облагодетельствовал, выдал замуж и снабдил внушительным приданым. Ревности к ним у меня не было – как не было и желания поддерживать разговор о них.

- Я бы хотела стать ближе к тебе, – призналась я, решив, что момент подходящий. - Понять, что тревожит тебе. Узнать о твоих заботах и проблемах. Попытаться помочь.

- Ты и так мне помогаешь, – произнес Дарт, ласково поглаживая мою поясницу. – Рядом с тобой я могу расслабиться, забыть о том, что я - король, отвечающий за огромную державу. И еще... тебе удалось усмирить моих демонов.

Последние слова заставили меня встрепенуться. О чем это он?

- Какиx демонов, Дарт?

- Наследственных. Ты слышала о моем отце?

- Очень мало, - призналась я. – Вроде бы он был человеком вспыльчивым, да?

- О, еще каким, – горько проговорил Дарт. - Перед его смертью мы с ним не виделись несколько месяцев. Α во дворце я не жил к тому моменту уже лет пять.

Я припомнила слова Габринии о женщине, на которой хотел жениться тогда ещё наследный принц, и о запрете старого короля,и о ссоре отца и сына.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фаворитка по контракту. Часть первая - Тори Халимендис.
Книги, аналогичгные Фаворитка по контракту. Часть первая - Тори Халимендис

Оставить комментарий