Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альверато замолчал и внезапно хлопнул ладонью по карте.
— Тейпкоу, ты запоминай. Между прочим, речь идет и о твоей шкуре тоже. Надеюсь, ты еще помнишь об этом. — Затем он снова склонился над картой. — Вот здесь холмы, лес, своего рода лощина. Тут проходит двухмильный отрезок шоссе. Вот тут-то он и будет дожидаться.
Он замолчал и торжествующе оглядел присутствующих, словно дирижер, по мановению руки которого оркестр только что сыграл оглушительный финал.
Бенни разглядывал карту и думал о том, что Альверато, возможно, был прав. Он действительно был сегодня в ударе.
— Эл, вряд ли тебе удастся заманить сюда Пендлтона. Сам он туда не сунется.
— Ну и что?
— Я просто подумал…
— А ты не думай. Следи за ситуацией и ориентируйся по ходу. — Альверато был полон решимости. — Этот участок я беру на себя. Да, вот еще что: Берди, возьмешь тот «меркьюри», на котором ездят Брейдисы. Для этой детской шалости мне нужна тачка помощнее. Еще доставь сюда Хромого Смита с его аппаратурой. Нужно установить в машине радиопередатчик и настроить под него рации. Их у нас будет три. Так, Бенни, а от тебя требуется следующее. Значит, после того, как вы вышли из клуба и сели в машину, ты включаешь этот самый передатчик у себя в машине и в процессе движения каждые полмили выходишь с нами на связь, понял? Каждые полмили. А когда увидишь, что начинает твориться что-то неладное, сразу же называй число пройденных миль и говори, в чем дело. Ясно тебе?
— Ясно. Но ведь спидометр…
— Когда вы покинете клуб, он будет на нуле.
— Ладно.
— Итак, когда они начнут наседать на тебя, то просто останови машину. Девчонку они не тронут.
— И все-таки, может быть, пожалеешь девчонку-то?..
Альверато пропустил это мимо ушей.
— И не пытайся устраивать гонки без особой нужды. Это лишь в крайнем случае, ты меня слышал?
— Ага. Но только какой случай считать крайним?
— Если я не появлюсь там вовремя, балда! Держи двери машины закрытыми. И если я не появлюсь к тому времени, как им удастся разбить окна, то просто жми на газ и не снимай ногу с педали.
— Можешь не сомневаться, я так и сделаю.
— Но я успею, ты не переживай. Такое событие я не пропущу ни за что на свете!
— Мне бы тоже не хотелось, чтобы ты его пропустил, — вздохнул Бенни.
Пендлтон же со своей стороны, похоже, тоже не собирался ничего пропускать. Поэтому он сделал еще один звонок, ни минуты не сомневаясь в том, что это станет большим сюрпризом для всех.
Глава 25
Сообщение о предстоящей вечеринке привело Пэт в неописуемый восторг. Он уже давно не видел ее такой счастливой. Ночной клуб — это здорово, говорила она, и при этом в ее глазах загорались странные, нервные огоньки. Последнее время ей нечасто доводилось выбираться туда. Она даже прекратила устраивать истерики.
Пэт пожелала надеть платье с декольте и сделать прическу, так что когда она предстала перед Бенни во всей красе, он подумал, что никогда не видел ее такой. Ее холодная, невесть откуда взявшаяся красота казалась ему чужой. И лишь улыбка навевала на него воспоминания о прежних временах. В той хижине, в Луизиане, она тоже иногда вот так улыбалась.
До десяти вечера все шло замечательно. Они пили коктейли и танцевали. Она так и льнула к нему, ее движения были исполнены чувственности, но Бенни не позволял себе расслабиться ни на минуту. Это все из-за зелья, убеждал он себя. Она проглотила наживку, крючок сидит глубоко.
Вдруг он начал подмечать в ее поведении первые тревожные сигналы. Она начала называть его Тейпкоу вместо Бенни, пила много, залпом опрокидывая содержимое бокала, и несколько раз принималась дергать себя за мочку уха.
Уходить еще было рано.
Он снова обвел взглядом толпу, но Альверато оказался прав. Вряд ли здесь стоило ожидать каких-либо эксцессов. Декольте и смокинги. Хотя на некоторых из посетителей смокинги сидели небезупречно из-за выпиравших с боков под мышками небольших бугорков. Берди поработал на славу.
— А мы что, мы больше не будем веселиться, а? — Ее голос заставил его содрогнуться.
— Разве тут невесело?
— Милый, мне всегда нравилось в тебе остроумие. Да куда подевался этот официант?
— Слушай, Пэт, достаточно. Да и время позднее.
— Тейпкоу, ты здесь для того, чтобы развлекать меня, так что кончай хамить.
— Пэт, я же стараюсь ради твоего блага. Нам пора домой.
— А кто это говорит? Неужто святой Бенни? — сказала она, но он проигнорировал ее издевательский тон, встал из-за стола и протянул ей боа.
— Мне жарко. — В голосе слышалось явное раздражение.
Очевидно, он что-то напутал с дозой. У нее слишком быстро начинало портиться настроение. Хотя нет, с дозой все было в порядке, просто с каждым разом она отходила от нее все раньше и раньше.
— Пэт, пойдем на улицу. Там попрохладнее.
Вслед за ним она направилась к выходу, и у него не было времени удивляться тому, с чего это она вдруг повиновалась.
Уже начало двенадцатого. Они стояли под козырьком у входа и ждали машину. Ночь была довольно прохладной, и цикады в темноте стрекотали совсем не так радостно, как обычно.
— Я замерзла, — капризно пожаловалась она, но, когда он попытался набросить ей на плечи боа, поспешно отстранилась.
Шурша шинами, к обочине подрулил «меркьюри». Они сели в машину, и Бенни тут же заблокировал замки на всех дверях.
— Я хочу открыть окна, — заныла она, но спорить с ней ему не пришлось. Не дав ему рта раскрыть, она тут же переключилась на другое: — А что это так трещит?
— Это радио. Оно, похоже, сломалось.
— Тогда выключи его, Тейпкоу, ты что, хочешь свести меня с ума?
— Пэт, оно сломано, выключатель заело. Вот, возьми сигарету.
— Знаешь, Тейпкоу, мне не нравится то, как ты стараешься перевести разговор на другую тему. — Теперь она повернулась и злобно глядела на него. — Поехали быстрее, — приказала она.
— Полмили.
— Что? Что ты сказал?
— Ничего, Пэт. Просто посмотрел, сколько мы уже проехали. — Он вел машину, соблюдая все предосторожности. Дорога в зеркале заднего обзора была пуста.
Внезапно свет фар выхватил из темноты перебегавшего через дорогу енота. Бенни резко вывернул руль и едва не съехал на обочину. Пэт при этом ударилась о дверцу, но не сказала ни слова. Она медленно заняла прежнее положение на сиденье, а затем вдруг заголосила.
— Боже, Боже мой! — причитала она.
— Пэт, успокойся, все в порядке. — Он пытался уследить одновременно и за дорогой, и за пройденным расстоянием, и за кричащей девушкой. — Пэт, сейчас же прекрати.
— Господи, Господи.
Стараясь контролировать свой голос, он снова объявил вслух о прохождении очередной полумили, после чего протянул руку, чтобы обнять девушку.
Рыдания смолкли так же внезапно, как и начались, ее голос звучал хрипло и угрожающе.
— Не прикасайся ко мне, Тейпкоу.
— Скоро мы будем дома. Постарайся расслабиться.
— Скоро мы будем дома; постарайся расслабиться, — передразнила она его.
— Ни о чем не волнуйся. Я сам обо всем позабочусь.
— И обо мне тоже? — Она истерически хохотнула. Он обратил внимание на то, что она начала выщипывать мех из боа. — Отвали, Тейпкоу. Я и без тебя обойдусь.
Он следил за дорогой.
— Разумеется, — согласился он.
— Все, Тейпкоу, я завязываю с этим делом. Так что иди поищи себе еще кого-нибудь…
Ему очень хотелось, чтобы это действительно было так. Ему хотелось, чтобы она замолчала, перестала доставать его.
— Я жду ответа. Ты меня слышишь?
— Пэт, ты просто устала. Еще совсем немного…
— Еще совсем немного, Тейпкоу, и ты сильно пожалеешь, что вообще положил глаз на меня.
Она что-то явно замышляла.
— Ну что ты, Пэт. Ты же на самом деле так не думаешь. Успокойся, все будет хорошо.
— Это рядом с тобой-то? — В ее голосе снова появились те издевательские нотки, которые так его раздражали. — Лучше умру, чем останусь рядом с тобой хотя бы еще на одну минуту.
Его так покоробило это заявление, что он едва не забыл в очередной раз выйти на связь.
— Пэт, ты же это несерьезно.
Она рассмеялась.
— Пэт, этим ты лишь все усугубляешь.
— С ума сойти!
— Тебе скоро станет лучше. Я тебе обещаю. — И это были отнюдь не пустые обещания.
— Меня от тебя тошнит, — проговорила она низким, грудным голосом, а затем вдруг взмахнула рукой, сбивая шляпу с его головы. — Тошнит, Тейпкоу, меня от тебя тошнит!
— Сиди и не возникай, — грубо гаркнул он на нее.
— Тошнит! Тошнит!
Это все из-за того, что она вовремя не получила свою дозу. Постоянно помнить об этом было невозможно, но виной всему были наркотики.
— Пэт, вот увидишь. Я тебе помогу.
— Тошнит, Тейпкоу! Меня от тебя тошнит!
— Прекрати, сейчас же прекрати, чертова дура! — Он сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и предпринял новую попытку урезонить ее. — Мы с тобой уедем отсюда. И уже очень скоро…
- Пуля вместо отпуска - Петер Рабе - Криминальный детектив
- Очень осторожный человек - Гилберт Ралстон - Криминальный детектив
- Баба-Яга - Геннадий Ангелов - Криминальный детектив
- На графских развалинах - Вячеслав Жуков - Криминальный детектив
- Таможня дает добро - Воронин Андрей Николаевич - Криминальный детектив