Читать интересную книгу Отчаянная Джеми - Джоанна Мэйтленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 51

– Почему бы тебе не начать с суммы, которую я получала от твоего отца? А дальше посмотришь, достаточно ли этого. Только учти, возможно, придется ее увеличить. Молодой жене требуется намного больше, чем дряхлой старушке. – Леди Хардинг допила кофе и поднялась на ноги. – Джеми, жду вас наверху через пять минут.

Она вышла, и только теперь Джеми осмелилась наконец посмотреть на Ричарда, лицо которого дрожало от сдерживаемого смеха. Мгновение – и оба громко расхохотались, безуспешно пытаясь сдержаться.

– Ну какой же вы противный, милорд!

– А вы такая красивая, когда смеетесь, миледи, – отозвался Ричард, глядя на Джеми горящими глазами. И тут же пожалел об этом, потому что в ее глазах вспыхнул страх. Ричард быстро нашелся. – Как бы там ни было, – продолжил он ровно, словно ничего и не случилось, – сейчас вы должны поскорее выполнить требование графини, иначе па мою бедную голову обрушится кара за уклонение он сыновнего долга! Если вы хотите меня спасти, умоляю, идите!

Джеми, повеселев, пошла наверх. Ричард сквозь смех крикнул ей вдогонку:

– Но если опоздаете, леди, пеняйте на себя. Через пятнадцать минут я уезжаю, с вами или без вас.

Джеми подхватила юбки и побежала. Вот так, смеясь, она и появилась в туалетной комнате леди Хардинг.

– Я очень рада, Джеми, дорогая, что вы в хорошем настроении и Ричард тоже. Я давно не видела, чтобы он так смеялся.

– А мне показалось, вы нарочно старались его рассмешить, – заявила Джеми, глядя в глаза леди Хардинг, в которых плясали веселые искорки. – Надеюсь, я не обижу вас, мама, если скажу: теперь я знаю, от кого у Ричарда такое чувство юмора.

На лице свекрови отразилось удовольствие.

– Как я понимаю, мой сын немножко приоткрыл вам веселую сторону своей натуры. Хорошо. По-моему, это нужно вам обоим.

С этими словами графиня открыла шкаф и стала вытаскивать оттуда вещи и бросать их Джеми, не обращая внимания на ее протестующие восклицания.

– Перестаньте, Джеми, вам они понадобятся, по крайней мере пока не будет готов ваш гардероб. А мне все это больше не нужно. Ну, доставьте мне удовольствие!

В конце концов было решено, что Джеми наденет соболью шубу и соответствующую шляпку. Остальное предстояло упаковать и отправить во второй карете, в которой должны были ехать Смидерс и Грег, камердинер графа.

Ровно через четырнадцать минут Джеми, закутанная в шубу, влетела в холл, где и столкнулась с Ричардом, который с какими-то бумагами в руках как раз вышел из кабинета.

– Ну-ну! – произнес он, отступая на шаг и оглядывая ее с ног до головы. – Сдалась, как я вижу! – Ричард усмехнулся. – Но хорошо, что сообразила сделать это быстро. Весьма похвально! Ты просто чудо, моя дорогая. – Он с подчеркнутой учтивостью поклонился и предложил Джеми руку. – Могу я проводить вас к карете, миледи?

Через пять минут они уже ехали. Джеми покойно сидела в углу, уютно закутавшись в соболью шубу. Ноги ее были прикрыты мехом, а ступни грел горячий кирпич. Ни о чем подобном она никогда даже и не мечтала. Все походило на сон.

Ричард сидел напротив и время от времени поглядывал на жену, следя, как меняется выражение ее лица. Порой по нему очень легко прочитать ее мысли. Вот сейчас, например, она по-детски радуется всему, что ее окружает. Пока все идет хорошо. Надо, чтобы так было на протяжении всего пути. Главное, не трогать ее. Он теперь хорошо знает свои ошибки, и не надо их повторять.

– А как мы найдем папиного агента? – Этот практический вопрос прервал его размышления, которые чем дальше, тем больше навевали на него мрачное настроение.

– Ну, у меня есть кое-какие идеи. Не могу же я допустить, чтобы всю мыслительную работу проделывала моя жена, а то ведь и она тоже решит, что я безмозглый.

Джеми, как Ричард и ожидал, хихикнула. А ему невольно подумалось, как она похорошела с тех пор, как перестала маскироваться. Расцвела, словно цветок в умелых руках опытного и старательного садовника.

– Для начала я зайду к своим собственным агентам. Думаю, они назовут нам какие-нибудь имена, а дальше будем действовать сами.

Тут карета покачнулась, Джеми бросило вперед, она потеряла равновесие, их руки соприкоснулись. Даже сквозь перчатки руки Джеми как будто обожгло огнем, она залилась краской и резко подалась назад. Ну почему она не может сдержаться? Что Ричард о ней подумает? Джеми сложила руки на коленях и уставилась на свои лайковые перчатки, изучая еле заметные швы.

Ричард выругался про себя. Такая милая, такая желанная – и боится его! Неужели так будет всегда?

Глава шестнадцатая

На какое-то время в карете воцарилось неловкое молчание. Джеми только теперь пришло в голову, что впервые со дня бракосочетания она осталась действительно наедине со своим мужем. Прежде они хоть и бывали одни, но в любой момент кто-то мог появиться, или по поведению самого Ричарда становилось ясно, что ему надо идти. А сейчас... его присутствие, казалось, заполняло карету целиком. Она вдыхала его запах, и это путало ее мысли. Ну а после того, как она упала на Ричарда, она больше ни о чем не могла и думать, кроме как о нем, о том, что он совсем рядом и она умирает от желания прижаться к нему.

Ричард нарочито шумно пошевелился, но это не возымело действия – Джеми, как прежде, сидела, потупив глаза. Ричард нахмурился. Как вывести ее из этого состояния, развеселить? Почему она шарахается от него? Боится? Из-за того дурацкого случая? Но тогда почему она согласилась выйти за него замуж? Или просто уступила под его нажимом?

Ах, если бы... Ричард тряхнул головой. Никаких «ах, если бы». То, что было, – было, и этого не поправишь. Остается только идти вперед.

Он с улыбкой посмотрел на ее напряженное лицо.

– Надеюсь, тебе удобнее, чем в прошлую поездку в этой карете, – непринужденным топом проговорил он.

Джеми бросила на него быстрый взгляд, ее щеки порозовели.

– Намного удобнее, спасибо, – произнесла она отрывисто. Снова наступила тишина.

Ричард мысленно простонал. Что бы еще такое придумать? Хотя... Их первая встреча вполне годится для разговора, тема не хуже прочих.

– Ты, наверное, и не вспомнила про перчатки, когда убегала из Кэлдервуда, – начал он с добродушной усмешкой. – Но это даже к лучшему, иначе я бы просто не заметил, что ты умираешь от холода. Я же не догадывался, что ты так легко одета. – Ну теперь-то она должна что-то сказать!

– Это в вас сердце заговорило, потому вы и заметили. Другой хозяин так бы и оставил меня замерзать на козлах.

Она была права. Ричард сам себе удивился, когда вдруг посадил мальчишку в карету.

– Сам не понимаю, почему я это сделал. Наверное, на меня подействовали твои глаза. Ты выглядела такой беспомощной, потерянной.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Отчаянная Джеми - Джоанна Мэйтленд.
Книги, аналогичгные Отчаянная Джеми - Джоанна Мэйтленд

Оставить комментарий