Как он устал, бедный, подумала Джейн, с трудом удерживаясь, чтобы не коснуться пальцами морщины, залегшей между насупленными бровями Ричарда, и разгладить ее.
– У меня есть одна идея, – сказала она, безжалостно подавив свой сентиментальный порыв. – У моего отца есть агент в Лондоне. Думаю, Ральф Грейвз тоже пользуется его услугами.
Ричард хлопнул ладонью по ноге.
– Господи, где была моя голова? Я же должен был сообразить. Завтра поеду в Лондон прямо с утра. – Он с широкой улыбкой посмотрел на жену. – Молодец, Джеми. Знаешь, если... – И смущенно умолк.
Джеми понятия не имела, что он собирался сказать, но, ободренная доброжелательной улыбкой, отважилась высказать то, что было у нее на душе:
– Ричард, можно я поеду с вами? – Он настолько удивился, что Джеми, вконец оробев, смущенно забормотала: – Простите, я не хотела... Прошу вас, не...
– Все наоборот! – закричал Ричард. – Я буду просто в восторге, если ты поедешь со мной. Я как раз это и хотел предложить. Да я представить себе не могу лучшего товарища в этом приключении, чем моя находчивая жена. – (От этого неожиданного комплимента Джеми смутилась еще больше и покраснела до ушей.) – Ладно, договорились, – быстро сказал он, переходя на деловой тон. – Не проспишь?
– Вы забыли, милорд, – ехидно проговорила Джеми, с великим трудом сохраняя спокойствие, – что до самого последнего времени я вставала с петухами?
– Ах ты, плутовка! – со смехом воскликнул Ричард и, вскочив на йоги, поцеловал ее в щеку. – А сейчас иди спать, завтра у пас много дел.
Джеми слушала, как он спускается но лестнице, наверное, в кабинет, а в голове ее крутилась одна и та же мысль: ну почему она умудряется осложнить каждую их встречу?
Зайдя в кабинет, Ричард занялся приготовлениями к поездке. Прежде всего он вызвал Дигби и сообщил ему, что они с женой отправляются завтра утром в Лондон. Погода холодная, поэтому пусть распорядится запрячь карету. Еще надо отправить сейчас же лакея, чтобы приготовили к приезду хозяина Хардинг-хаус в Лондоне. Следом пусть едут камердинер и камеристка ее светлости с необходимыми вещами.
– Надолго изволите ехать, ваша светлость? – спросил дворецкий, прикидывая, сколько может понадобиться вещей и кого поставить укладывать багаж.
– На неделю, возможно, на две. В свет выезжать мы не намерены, так что вещей понадобится не очень мдого. Если вдруг мы решим задержаться, то сообщим, что надо привезти.
Дворецкий с поклоном удалился и пошел будить слуг.
Ричард тем временем писал длинное объяснительное письмо матери на случай, если она утром еще будет спать, когда они отправятся в путь. Он на минуту застыл с пером в руке, раздумывая, правильно ли поступает, беря Джеми с собой. Но там, в Лондоне, они смогут общаться чаще, чем здесь, и перед таким соблазном он устоять не мог.
Солнце только-только показалось из-за горизонта, когда леди Хардинг вошла в веселую утреннюю гостиную. Ричард и Джеми сидели за столом, Джеми разливала чай. Сын был в дорожном костюме, а невестка, как и вчера, надела черное платье. Ничего более подходящего у нее просто не было.
Ричард, удивленный, вскочил, чтобы поздороваться с матерью.
– Мама, что вы тут делаете в такую рань? Я оставил вам письмо, где все объяснил.
– Я знаю, ты меня считаешь дряхлой старушкой, Ричард. Только ты ошибался, если думал, что я уже не способна рано встать. Я пришла проверить, подготовлена ли Джеми должным образом к вашему безумному путешествию. В твоем объяснительном письме, – она махнула рукой с зажатым в ней листком бумаги, – говорится о чем угодно, только не об этом.
Ричард с виноватой улыбкой засуетился вокруг леди Хардинг, усаживая ее за стол и успевая при этом беспомощно поглядывать на Джеми.
– Если тебя не остановить, – продолжала графиня, не давая сыну и невестке вставить слово, – ты заморозишь бедное дитя до смерти. Совесть у тебя есть?
Джеми еле удерживалась от смеха.
– Ах, мама, вы так добры и так заботитесь обо мне! Но это лишнее, честное слово. Когда я в прошлый раз ехала с Ричардом, он меня вообще посадил на козлы! Вот тогда я действительно чуть не замерзла до смерти. А сейчас можно не беспокоиться, путешествие будет намного приятнее.
Ричард открыл было рот, чтобы как-то оправдаться, но леди Хардинг остановила его строгим взглядом.
– Это совсем другое дело, Джеми. Муж обязан заботиться о вашем здоровье, но, как я вижу, он с этим не справляется. Ну что вы, скажите мне, собираетесь надеть в дорогу поверх этого платья?
Ответа не последовало, если не считать сдавленного хмыканья, донесшегося с того конца стола, где сидел Ричард.
– Вот именно, – буркнула графиня, бросив на него суровый взгляд, и снова повернулась к Джеми. – Но я все продумала. После завтрака подниметесь ко мне в туалетную комнату. Мы что-нибудь подберем. Например, у меня есть соболья шуба и к пей такая же муфта. Как раз вам подойдет. – Она посмотрела на сына. – Я вижу, ты не возражаешь, Ричард?
– Ни в коем случае, мама, – с веселой ухмылкой ответил Ричард. – Да я и пикнуть не посмею, когда передо мной такая сила – моя мать и моя жена.
Джеми расхохоталась.
– Чепуха! – воскликнула леди Хардинг. – Ты, сынок, плохо кончишь, если только тебя не спасет хорошая женщина.
– Это будет нелегко. – Ричард лукаво посмотрел на жену.
Леди Хардинг обратилась к Джеми:
– Будете в Лондоне, непременно загляните к Селестине, моя дорогая. Закажите себе полутраур, вам это очень скоро понадобится.
– Но, мама, я и так уже потратила целое состояние на одежду. Я не могу... – Джеми умолкла, глядя виноватыми глазами на Ричарда.
– А почему нет? – воскликнула леди Хардинг. – Вы сами решаете, на что потратить свои деньги. Господи, что с вами, моя дорогая? Я не хотела вас расстраивать...
– Как я понял, это все из-за меня, – вмешался Ричард. – Я еще не выделил ей денег. В последние дни столько всего произошло, я закрутился, и это совсем выскочило из головы. – Он повернулся к жене: – Сколько тебе нужно, дорогая?
– Я...
– Ричард! Откуда ей знать, сам подумай! Нет, ну до чего безмозглыми бывают иногда мужчины, я просто поражаюсь!
У Джеми снова защекотало в горле. С трудом сдерживая смех, она отвела глаза, чтобы, не дай бог, не встретиться взглядом с Ричардом.
– Почему бы тебе не начать с суммы, которую я получала от твоего отца? А дальше посмотришь, достаточно ли этого. Только учти, возможно, придется ее увеличить. Молодой жене требуется намного больше, чем дряхлой старушке. – Леди Хардинг допила кофе и поднялась на ноги. – Джеми, жду вас наверху через пять минут.
Она вышла, и только теперь Джеми осмелилась наконец посмотреть на Ричарда, лицо которого дрожало от сдерживаемого смеха. Мгновение – и оба громко расхохотались, безуспешно пытаясь сдержаться.