Читать интересную книгу Хвост Скорпиона - Дуглас Престон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 88
Норы на Кори. – Полагаю, первую реакцию на эту новость можно выразить очень просто: что, черт возьми, происходит?

Повисла пауза.

– У кого-нибудь из вас есть хоть какая-то идея, как этот Гоуэр получил облучение?

Обе женщины продолжали молчать.

– Кости, одежда, скелет мула… Значит, радиация везде? – наконец уточнила Нора.

– Да, – подтвердила Кори.

– Этот человек пропал семьдесят пять лет назад, – сказала Нора. – И тело до сих пор радиоактивное? Как такое вообще возможно? И где…

Внезапно она умолкла и повернулась к Морвуду. У нее в голове появились зачатки идеи.

– Можно узнать, почему отделение в Альбукерке стало одним из немногих, где было оборудовано помещение для радиоактивных улик?

Морвуд слегка улыбнулся:

– В нашей юрисдикции находятся Лос-Аламосская национальная лаборатория и Национальные лаборатории Сандия. То есть главные лаборатории, занимающиеся исследованиями в области ядерного оружия.

– Лос-Аламосская лаборатория… – задумчиво повторила Нора.

И вдруг ее осенило. Из смутной идеи родилось открытие, от которого у Норы перехватило дыхание. Она спросила у Кори:

– Когда пропал Гоуэр? Назови точную дату.

– Сейчас посмотрю. – Кори уткнулась в планшет. – Он был объявлен пропавшим в июле тысяча девятьсот сорок пятого года.

Сердце Норы забилось с бешеной скоростью.

– В тысяча девятьсот сорок пятом году здесь, в Нью-Мексико, была взорвана первая атомная бомба. Испытание «Тринити»! И провели его в пустыне к югу от Хай-Лонсама. Кори, поищи дату в Интернете.

Кори вышла во Всемирную сеть и стала вслух читать статью из «Википедии»:

– «„Тринити“ – кодовое название первого в мире испытания технологии ядерного оружия, проведенного армией США шестнадцатого июля тысяча девятьсот сорок пятого года в пять двадцать девять». – Кори подняла голову. – В том же месяце пропал Гоуэр.

– Читайте дальше, – велел Морвуд.

– «Испытания были проведены в пустыне Хорнада-дель-Муэрто, примерно в тридцати пяти милях к юго-востоку от Сокорро, штат Нью-Мексико, на полигоне Военно-воздушных сил США Аламогордо, который сейчас является частью ракетного полигона Уайт-Сэндс».

Кори опустила планшет. В кабинете стояла напряженная тишина. Молчание нарушила Нора:

– Значит, Гоуэра накрыло атомным взрывом.

– Более того, эти испытания стали причиной его гибели, – подхватила Кори. – Теперь все странности, замеченные во время осмотра, разъяснились: трещины в ребрах и черепе, кожа, слезающая лоскутами… А одежда? Ее как будто над огнем держали.

– Вот именно, – согласилась Нора. – Ткань и впрямь горела.

– А треснувшие ребра лошака! Видно, их сильно задело ударной волной. Животное оказалось сбито с ног и упало вместе со всадником.

– Точно, – согласилась Нора. – Гоуэр не мог оказаться в эпицентре взрыва, иначе от него бы ничего не осталось. Однако он проезжал достаточно близко от полигона, чтобы получить повреждения, но при этом остаться в живых, хоть и ненадолго. Его облучило мощной дозой радиации. Гоуэр успел добраться до своего лагеря в Хай-Лонсаме и там умер.

– Так вот почему он застрелил лошака – чтобы животное не мучилось перед смертью, – догадалась Кори.

Морвуд откинулся на спинку кресла:

– Поразительно! В результате первых испытаний атомного оружия погиб человек, и все эти годы никто ни о чем не догадывался. – Он в задумчивости постучал пальцем по столу. – Поскольку взрыв был произведен на закрытом военном полигоне во время испытаний оружия, придется задействовать армию. Предлагаю немедленно сообщить о наших находках военному командованию полигона Уайт-Сэндс. – Он взглянул на Нору. – Но пока вся эта информация абсолютно конфиденциальна. Ничего не говорите коллегам в институте.

Нора кивнула. Она гадала, какова будет реакция доктора Вайнграу, ведь президент рано или поздно обо всем узнает.

– И все-таки как Гоуэра занесло в Хай-Лонсам? – подумала вслух Кори. – Что он там забыл?

Морвуд посмотрел на нее:

– А вот это вопрос, ответ на который должно дать ваше расследование, Кори.

24

Армейский командный центр ракетного полигона Уайт-Сэндс по размерам напоминал маленький город. Такое впечатление сложилось у Кори, когда они проехали через контрольно-пропускной пункт и очутились на залитой солнцем плоской равнине, отвоеванной у пустынных песков. Повсюду виднелись расположенные через равномерные промежутки строения из металла и кирпича. Кори, Морвуд и Нора приехали на базу на одном из черных внедорожников ФБР (похоже, в распоряжении Бюро имелось неограниченное количество этих машин). Сзади ехал шериф Гомер Уоттс на собственном автомобиле. Ему сообщили о новом повороте в расследовании, и шериф был поражен до глубины души.

У ворот их встретили двое солдат в джипе с открытым верхом. Они проводили вновь прибывших мимо казарм, водонапорной башни, поля для гольфа и ряда белых тарелок радаров к месту их назначения – низкому кирпичному зданию с плоской крышей – и показали парковочные места, предназначенные для посетителей командира.

Выйдя из машины, Кори вдохнула воздух полной грудью. В начале октября Нью-Мексико захлестнула мощная волна жары, и температура поднялась до тридцати восьми градусов. Воздух над разогретым асфальтом подрагивал, а за жилыми и служебными территориями военной базы Кори заметила маленький смерч, закрутивший пустынный песок. Хотя горы на горизонте смотрелись эффектно и величаво, это место трудно было назвать живописным.

У двери их встретил еще один солдат, а вместе с ним – приятное холодное дуновение кондиционера. Солдат провел их мимо охраны, и они зашагали по длинному коридору.

Командир базы встал, когда они переступили порог его кабинета.

– Генерал Марк Макгурк, – представился он, выходя из-за стола и протягивая им руку.

Первой реакцией Кори было удивление: она совсем не так представляла себе генералов. Командир оказался человеком маленького роста, с круглым лицом. Вместо парадной формы на нем был мятый камуфляжный костюм. Единственное, что обозначало его высокий ранг, – черная звездочка на левом нагрудном кармане.

– А это моя помощница, лейтенант Вудбридж, – произнес он, пожав руки всем посетителям.

Лейтенант Вудбридж оказалась полной противоположностью генерала: чернокожая, стройная, элегантная, к тому же выше Макгурка на добрых шесть дюймов.

Все расположились на стульях вокруг стола. Кабинет был обставлен просто и практично. На столе стояли фотографии. Должно быть, жена и дети Макгурка, подумала Нора. Стены были увешаны наградными досками, похвальными грамотами и фотографиями ракет на разных стадиях испытаний: на земле, при взлете, во время взрыва. На столе с двух сторон стояли флаги: американский и желтый флаг Нью-Мексико с узнаваемым символом солнца индейцев-зиа.

– Итак, – произнес генерал Макгурк, снова усаживаясь за стол. – Должен признаться, ваша новость меня ошеломила. Подумать только, найдены останки человека, погибшего в результате испытаний «Тринити»! Я сообщил об этом в вышестоящие инстанции, и ваша информация вызвала большой интерес, но и тревогу тоже. Хотя прискорбный инцидент произошел семьдесят шесть лет назад, от этого он не перестал быть трагедией. Разумеется, данная история выставит нас в нелучшем свете в глазах общественности. Как вам всем известно, все,

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хвост Скорпиона - Дуглас Престон.
Книги, аналогичгные Хвост Скорпиона - Дуглас Престон

Оставить комментарий