Читать интересную книгу Любовь побеждает время - Хелен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 40

Укрепленный на стене телевизор работал на полную мощность. Роскошная кинозвезда вела рождественское шоу. Рассыпались каскады искр и блесток, оркестр наигрывал «Снег идет». Водители с любопытством оглянулись на Вивиан. Посетитель-одиночка переводил взгляд с телевизора на тарелку супа и обратно.

— Мэм? — В дверях возник молодой механик в синем комбинезоне. — Вам подзаправиться?

— Мне бы мою машину, — отозвалась Вивиан. — Ее доставили сюда дня четыре назад для починки; думаю, она готова?

— Ах, да! Бордовая? С полчаса назад нам позвонили насчет нее от мистера Кейджа. Мы как раз заканчиваем: еще пару минут — и все. — Юноша вытер тряпкой замасленные руки и покаянно пожал плечами: — Из-за этой кошмарной погоды мы слегка отстаем от графика. Вы присядьте и подождите малость.

Вивиан удрученно кивнула. Дереку Кейджу, похоже, не терпелось от нее избавиться: спровадил ее в эту Богом забытую дыру, дескать, пусть подождет там! От обиды перехватило дыхание.

— Эй, Сьюзен! — окликнул механик официантку. — Завари даме кофе. — Он оглянулся на Вивиан. — Вы голодны, мэм? Наш повар, Джим, делает классные бутерброды с индейкой!

При одной мысли о бутерброде желудок бурно возмутился.

— Нет, благодарю вас. Просто кофе, если можно.

Вивиан уселась на табуретку в стороне от других посетителей.

— Вы далеко едете, мисс? — Официантка Сьюзен поставила перед гостьей дымящуюся чашку.

— В «Горную хижину».

Сьюзен неодобрительно поджала губы.

— Вы уж поосторожнее. Дороги открыли только пару часов назад, там полным-полно брошенных машин, точно на свалке, право слово! — Она кивнула в сторону шоферов. — Вон мальчики говорят, что в горах нынче — все равно что на трассе слалома в тумане. — Официантка оперлась на стойку необъятной грудью. — Вы бы лучше вернулись на ферму Кейджа да подождали, пока распогодится! Дерек Кейдж не из тех, кто укажет гостю на дверь, тем паче в Рождество.

— У меня сестра в госпитале, мне нужно поскорее попасть к ней, — возразила Вивиан, подливая сливок в кофе.

— Лучше дождитесь утра. А то, чего доброго, окажетесь на соседней больничной койке!

— Мистер Кейдж, похоже, счел, что риск невелик, — отозвалась Вивиан, удивляясь, с какой стати она вообще вступает в пререкания. — В любом случае я не знаю дороги назад.

— Нет проблем, милая! — Официантка лизнула обгрызенный карандаш, вырвала листок из блокнота и принялась чертить что-то вроде карты. — Вы находитесь вот здесь, видите? Поезжайте по этой дороге на запад, пока не доберетесь до моста; затем ярдах в ста будет такой бугорочек…

Официантка добродушно бубнила указания. Вивиан отрешенно кивала: на возражения не осталось сил. Благодарно улыбнулась, когда поток разъяснений иссяк, положила карту рядом с чашкой и вздохнула с облегчением, едва Сьюзен ушла за яблочным пирогом для водителей.

— Я направляюсь на запад и могу показать вам дорогу, если хотите, мисс!

Вздрогнув, Вивиан резко обернулась: одинокий посетитель покинул свой столик и теперь стоял за ее спиной.

Воротник его куртки был поднят, черная шерстяная шапка, надвинутая на самый лоб, едва не касалась края темных очков. Посетитель изъяснялся вежливо и выглядел вполне безобидно, но недавний опыт подсказывал, что услуги незнакомцев порою обходятся очень дорого!

— Благодарю вас, но я все-таки поеду в «Горную хижину».

— Как угодно! — Человек в очках пожал плечами, натянуто улыбнулся и отошел.

Тут возвратился механик и уселся на соседний стул.

— Все в порядке, мэм. Через пять минут машину пригонят к крыльцу. Мы и бензина залили под завязку, так что можно и в путь.

— Большое спасибо! — Вивиан с облегчением допила чашку. — Сколько я вам должна?

— Ровным счетом ничего. Кофе — за счет заведения, а мистер Кейдж расплатился за все остальное.

Не за все, подумала про себя Вивиан. Можно ли установить цену за разбитое сердце?

— Эй, Сьюзен! — Здоровяк-водитель громыхнул кулаком по столу. — Включи-ка новости, посмотрим, что за погодку обещают назавтра. Славно было бы вернуться домой, пока детки не забыли, что у них есть папа.

— Будьте добры расписаться вот здесь, мэм! — Механик извлек из кармана квитанцию. — Что вы получили машину назад и поломка устранена.

Вивиан нацарапала свое имя. За ее спиной хлопнула дверь, и в зал ворвался порыв ледяного воздуха.

— Лучше бы вам посидеть в тепле, милая, — посоветовала официантка, видя, что Вивиан собралась выходить. — Стэнли сказал, еще пять минут, а чего ради мерзнуть на крыльце? — Она водрузила на стойку термос с кофе. — Еще чашечку?

Боже, подумала про себя Вивиан, неужели узы, связывающие ее с миром Дерека Кейджа, так никогда и не порвутся?

— …Хорошая погода продлится еще несколько дней, так что застрявшие в дороге путешественники наконец-то доберутся до места назначения…

Она неохотно обернулась к телевизору. Приветливый диктор с веточкой остролиста в петлице слегка посерьезнел, продолжая:

— А теперь криминальная хроника. Беглый заключенный Зак Бенекс до сих пор не схвачен. Предполагается, что он держит путь на запад, надеясь поквитаться с человеком, посадившим его за решетку за убийство двадцатидвухлетней Кейт Сноу около десяти лет назад. Последний раз Бенекса видели в районе Гринхолла.

На экране возникла фотография преступника. Коротко подстриженные седеющие волосы, глубоко посаженные глаза, неулыбчивые поджатые губы… почему-то именно губы показались Вивиан странно знакомыми. Где же она их видела?

Нахмурившись, молодая женщина снова прислушалась к голосу диктора.

— …оставляя след. Семья, выехавшая на праздники в загородный коттедж, по прибытии обнаружила, что двери взломаны. Грабитель похитил мужскую куртку, револьвер и небольшую сумму денег. У соседей примерно в то же время исчезли мотосани. Пропажа найдена неподалеку от Форестхилла, перевалочного пункта для грузового транспорта, расположенного рядом с фермой Дерека Кейджа, окружного прокурора, некогда осудившего Бенекса. Зак Бенекс вооружен и очень опасен…

Так вот оно что! Дерек Кейдж — окружной прокурор, осудивший убийцу! Зачем он обманул ее, прикинулся простым фермером? И в чем еще он солгал?

— Машина готова, мисс Шелби! — Механик Стэнли просунул голову в дверь и дружелюбно помахал Вивиан.

Мотосани найдены неподалеку от Форестхилла, перевалочного пункта для грузового транспорта… На полпути к двери Вивиан резко остановилась, похолодев от ужаса. И отчаянно оглянулась по сторонам.

Водители не отрывались от телевизора. Сьюзен сметала с полок пыль. А незнакомец в темных очках и низко надвинутой шляпе — где незнакомец с неулыбчивыми поджатыми губами?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь побеждает время - Хелен Кинг.
Книги, аналогичгные Любовь побеждает время - Хелен Кинг

Оставить комментарий