бегство. Адам, будто прочитав ее мысли, остановил ее своим вопросом:
— Вы ведь перевяжете мою рану своими нежными пальчиками? Лишь женщина может справиться со столь деликатным делом, а наш бравый капитан самый настоящий мясник, — посетовал он.
— Я постараюсь, но у меня почти нет опыта, вы же знаете, мистер Фокс, — довольно сухо ответила Виктория; она все еще испытывала смущение и изо всех сил пыталась его подавить. Ей казалось, что про себя Фокс смеется над ней, над ее интересом к его персоне и ее неопытностью, и это несмотря на то, что он выглядел вполне серьезным.
В комнату вошел Джон с большим круглым подносом в руках, на котором стояли дымящаяся кастрюля с водой и баночка с бальзамом, а также лежали бинты и тряпки.
— О! — многозначительно сказал старый капитан, увидев девушку.
— Поставь все на стол и иди спать, — не слишком церемонясь, приказал Адам.
Моррис понимающе посмотрел на него и вышел.
Виктория молча смочила мягкую тряпочку в теплой воде и стала смывать кровь с руки, вокруг раны. Фокс делал вид, что ему все равно, хотя глаза закатывались от боли.
Девушка обработала рану бальзамом и перевязала. Она смотрела исключительно на руку своего пациента, и никуда более, да так старательно, что это невольно бросалось в глаза.
— Я закончила, — сказала она и хотела уже уходить, но Фокс поднялся и неожиданно легко коснулся пальцами ее локтя.
— Я не могу выразить словами, как я благодарен вам за помощь, Виктория, — тихо сказал он.
— Любая христианка сочла бы своим долгом помочь вам, услышь она тот страшный вой, который вы издавали.
Адам усмехнулся, видимо решив, что отрицать очевидное глупо, — он действительно выл на весь дом.
— Неужели вы услышали это из своей комнаты? Мой крик разбудил вас?
— Нет, я была у лестницы. Я хотела спуститься в кухню и немного перекусить. Я почти весь день ничего не ела, — призналась она.
— Я тоже не прочь поесть, — загорелся Адам. — Может быть, стоит разбудить моего камердинера? Он мог бы принести нам сюда что-нибудь из кухни. Хотя быстрее будет самим спуститься в кухню, — решил он.
Виктория помогла ему натянуть свежую сорочку и накинуть камзол, и они отправились на поздний ужин.
ГЛАВА 8 — О предложении Виктории
Большую часть кухни занимал огромный дубовый стол, за который Адам предложил Виктории присесть. А сам стал выставлять перед ней различные яства. Здесь были ветчина, сыр, хлеб, фрукты, тушеный кролик, правда, холодный. Последней из буфета он извлек бутылку вина.
Фокс взялся нарезать для гостьи ветчину, но быстро сдался и передал нож Виктории, а сам присел. Выражение его лица сделалось тусклым, безжизненным, столь не свойственным мистеру Фоксу. Он дернул головой, прогоняя дурноту, и, сказал испуганно замершей над ним с ножом девушке:
— Голова кружится от голода. Надо поесть.
Виктория испугалась, что он упадет прямо посреди кухни. Наверное, он потерял много крови, и ему бы лучше лежать.
От испуга и волнения она чуть не обрезалась, орудуя ножом над сыром. Впрочем, волновалась она напрасно. Фокс довольно быстро «ожил», стоило ему немного поесть.
Виктория наблюдала за ним, сначала с беспокойством, а потом… потом она и сама не могла понять, почему взгляд вновь и вновь возвращается к мистеру Фоксу. И каждый раз она подмечала все новее детали: над бровью у него родинка, нос его когда-то был сломан, а у губы небольшой шрам… Наверное, это новый образ преданного друга и благородного спасителя так взволновал ее.
Таращилась она на него до тех пор, пока Фокс не начал довольно улыбаться. Только тогда Виктория отвернулась, отметив про себя милые ямочки на щеках Адама, когда тот улыбается.
Некоторое время они молча ели, оба были голодны.
— Кажется, скоро начнет светать, — сказала Виктория, чтобы нарушить тишину.
— Скажите честно, я вам нравлюсь как мужчина? — неожиданно спросил Фокс, заставив девушку удивленно распахнуть глаза.
— Что? — ахнула она, не веря собственным ушам. Как смеет он задавать ей столь откровенные вопросы?!
— Ведь, если вы находите меня привлекательным, что мешает вам дать положительный ответ на мое предложение?
— Я совсем вас не знаю, и вы меня тоже.
— Я вас не разочарую, — самоуверенно заявил он.
— Но, может быть, прежде чем делать столь поспешное предложение, вы выслушаете то, что придумала я?
— Пожалуй, — согласился Адам, протягивая ей кусочек кролика.
Виктория вежливо отказалась и продолжала:
— Это избавит вас от необходимости связывать жизнь со мной, зато вы получите то, чего так хотите: много денег. Через три месяца мне исполнится двадцать один год, и я смогу вступить в права наследования. Если вы обеспечите мне охрану до этого времени, то, получив наследство, я выплачу вам солидное вознаграждение! — глаза Виктории торжествующе заблестели, и она улыбнулась, уверенная, что Фоксу ее предложение придется по душе.
— Сколько? — он не отрывал от нее взгляда. Сейчас он ей показался холодным и расчетливым. И это неожиданно понравилось ей.
Виктория назвала сумму, которая являлась, по ее мнению, весьма солидной, но Адам отрицательно помотал головой.
— Это даже несерьезно, — ответил он, откидываясь на высокую спинку стула.
Виктория помялась и выдвинула новое предложение: