Читать интересную книгу Стихотворения и поэмы - Адам Мицкевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 44

Литавор наземь падает с коня.

Безвестный рыцарь застонал и тучей

На командора яростно летит.

Свистит клинок, трещит немецкий щит...

Недолгий бой! Один удар могучий

И командор во прахе под конем,

И черный конь дробит броню на нем!

Вот победитель свиту и прислугу

Расталкивает, и глядят они,

Как тот окровавленную кольчугу

Снимает с князя, разорвав ремни.

В себя приходит раненый. Туманный

Блуждает взор. Струится кровь из раны.

И вот рука, холодная как лед,

Надвинув снова на лицо забрало,

Слуг отстранив и гневно и устало,

Немея, руку Рымвидову жмет.

И слышит Рымвид: "От людского взора

В груди, старик, до гроба тайну скрой.

Везите в замок! Час настал. Я скоро

Навек расстанусь со своей душой!"

И Рымвид смотрит, недоумевая,

Озноб его охватывает вдруг:

От слез влажна, десница ледяная

Выскальзывает из дрожащих рук...

Не в силах Рымвид вымолвить ни слова

То не был голос князя молодого!

Поводья черный рыцарь старику

Вручает, князя обхватив рукою.

По сторонам не глядя на скаку,

К дороге мчится с ношей дорогою;

Из-под ладони кровь бежит ручьем...

На двух конях они летят втроем.

И горожане путь им преградили,

У городских ворот встречая их,

Но всадники, взметая вихри пьи л,

Помчались к замку на конях лихих.

Подъемный мост за ними опустили,

И рыцарь повеление дает

Ни перед кем не отворять ворот.

С победой возвращаются отряды.

Но воины в столицу на мечах

Не принесли на этот раз отрады:

На лицах скорбь, сердца стесняет страх.

В тревоге спрашивает горожанин:

Что с князем? Жив ли? Тяжело ли ранен?

Мост подняли, задвинули засов.

Нельзя проникнуть в замок. С топорами

И пилами бойцы сбегают в ров:

И лиственницы падают рядами,

И слышен треск подрубленных стволов...

Привозят бревна и щепу возами

И тащат в город хворост на плечах,

И встречными овладевает страх.

У храма бога, свищущего в тучах,

И гневного владыки гроз гремучих,

Где точит кровь коней или волов

На зорях жрец коленопреклоненный,

Горою встал костер, нагроможденный

Превыше набежавших облаков.

В средине дуб, к нему прикован пленный,

Тройную должен искупить вину.

Магистра дерзкого посол надменный,

Тевтонский вождь, затеявший войну,

Убийца князя, чтимого в народе,

Да сгинет трижды Дитрих фон Книпроде!

У мещанина, рыцаря, жреца

Одни надежды и одни страданья:

Одной и той же мукой ожиданья

Томятся их тревожные сердца.

Не ослабляя ни на миг вниманья,

Ждут горожане вести из дворца.

Мост опустился, и труба запела,

И похоронный двинулся кортеж:

Несут, несут безжизненное тело,

День почернел от траурных одежд,

Лишь ткань покрова пурпуром горела

И меч блестел. Но неподвижных вежд

Рыдавшая толпа не увидала:

Лицо скрывало плотное забрало.

Смотрите, вот глава народа! Где,

В каком краю найдется мощь такая?

С кем вам, литовцы, заседать в суде,

Тевтонов гнать и воевать Ногая?

Обычаев твоя родня в беде

Не помнит, стариной пренебрегая:

Не так в последний путь, о государь.

Князей Литвы мы провожали встарь!

Что ж не ступает твердою стопою

Оруженосец верный твой в огонь

И на костер не всходит за тобою

С пустым седлом олененогий конь?

Где псы, что ветер встречный рассекали?

Где сокол твой таится в час печали?

Уж тело на костре. Льют молоко.

Медовые выдавливают соты.

Слышны труба и флейта далеко.

Поют во славу князя вайделоты.

Зажегся факел. Жрец занес кинжал.

Вдруг: "Стойте!" - черный рыцарь закричал.

Кто этот муж? Народ в недоуменье.

Дружина незнакомца узнает:

"Вчера его мы видели в сраженье,

Князь ранен был. Он кинулся вперед...

Дружине бы не избежать позора,

Да из седла он вышиб командора...

Мы ничего не ведаем о нем...

Его коня и плащ мы узнаем...

Не знаем - кто он и откуда родом...

Смотрите все! Он хочет снять шелом!"

Литавор-князь стоит перед народом!

Молчит народ, как громом поражен,

Затем, очнувшись, всколыхнулся он,

Приветствуя воскресшего героя,

Крик сотрясает небо голубое:

"Литавор жив!" Сверкает шелк знамен.

А он стоит, склоняя лик свой бледный.

Еще разносит эхо гул победный...

Князь подымает взор, благодаря

Дружину и народ улыбкой странной,

Не той улыбкой - светлой и желанной

И радостной, как вешняя заря,

Но словно силой привлеченной, словно

Рожденной, чтобы отлететь в тоске,

Улыбкой слабой, как цветок бескровный,

Увядший у покойника в руке.

"Зажечь костер!" Восходит к солнцу пламя.

Князь продолжает: "Знайте, кто она

Чья плоть в огне сгорает перед вами!

Герой по духу, красотой - жена,

Она, как муж, несла доспехи эти...

Я отомстил, но нет ее на свете!"

И падает в огонь на милый прах,

И погибает в дымных облаках.

[1 Пусть читатель имеет в виду, что это речи языческие, направленные против немецкого рыцарства и объясняемые ниже в примечаниях.]

ЭПИЛОГ ИЗДАТЕЛЯ

Мой читатель, ты в повесть вникал терпеливо.

Но концом недоволен. Что ж, это не диво;

В лабиринте событий заблудится разум,

Не насытишь тогда любопытства рассказом.

Как случилось, что войско доверил Гражине

Князь, так поздно пришедший на помощь дружине?

Своевольно ли князя жена заместила

И в ночи против немцев меч-и обратила?

Понапрасну, читатель, ты ищещь ответа!

Знай, что автор, кем повесть изложена эта,

Живший в те времена, для потомства украдкой

То, что видел и слышал, записывал кратко.

В тайну он не проникнул внимательным взором,

Почитая догадки обманом и вздором.

От него унаследовав рукопись эту,

Выдать я наконец порешил ее свету,

Чтоб доставить, читатель, тебе развлеченье.

Приложив к ней, однако, свое добавленье.

Я расспрашивал всех, кто доверья додтоин.

В Новогрудкс один лишь дряхлеющий воин

Рымвид - знал кое-что, но молчал он об этом,

Видно, связан присягою или обетом.

Вскоре умер старик. Но другого случайно

Встретил я человека, владевшего тайной:

Паж княгини присутствовал в замке в то время.

Почитал он молчанье за тяжкое бремя,

Я следил за теченьем рассказа живого

И записывал бережно каждое слово.

Что здесь правда, что вымысел - кто же рассудит?

Уличит кто во лжи, мне обидно не будет:

Расскажу все, как было услышано мною,

Не прибавлю ни слова, ни слова не скрою.

Вот как паж говорил мне: "Княгиня в тревоге

Долго мужа молила, упав ему в ноги,

Чтоб не звал он врагов на литовскую землю,

Но упрямился князь, ей с насмешкою внемля:

"Нет и нет!" Не сменил, видно, гнева на милость,

И от князя супруга ни с чем удалилась.

Понадеясь, что он переменит решенье,

Мне тотчас отдала госпожа повеленье

Прочь отправить послов. Оба мы виноваты,

И отсюда - беда, ибо немец проклятый

Обозлился, и к нашему замку с досады

Приказал он тараны везти для осады.

Услыхав эту новость, княгиня, бледнея,

Побежала к супругу. Я - следом за нею.

Было тихо в покоях. Стою на пороге

Крепко спит государь после долгой дороги.

То ли князя будить госпожа не посмела,

То ли снова его умолять не хотела,

План другой приняла и, приблизясь к супругу,

Меч близ ложа нашла. Боевую кольчугу,

Плащ надела - и вышла и дверь затворила,

Строго-настрого мне говорить запретила.

Конь уже был оседлан. И странное дело!

На боку ее левом, когда она села,

Я меча не увидел. На месте и пояс,

И кольчуга, и шлем... Нет меча! Беспокоясь,

Возвращаюсь, ищу... А за ротою рота

Выступает в поход. Затворяют ворота.

Страшно стало, меня словно обдало жаром,

Что мне делать - не знаю... Удар за ударом

Слышу издали я, вижу блеск отдаленный.

Понял я: это начали битву тевтоны.

Вдруг Литавор проснулся и спрыгнул с постели:

Гром и скрежет до слуха его долетели.

Слуг зовет - никого! Разум мой помутился,

Я, от страха дрожа, в темный угол забился...

Тщетно ищет оружье свое боевое,

В дверь колотит, бежит он к супруге в покои,

Возвращается - и на крыльцо выбегает.

Я в окошко смотрю, а уже рассветает,

Князь стоит во дворе, озирается дико

И кричит. Но не слышит никто его крика.

Княжий двор обезлюдел. Спешит к коновязям.

Обезумеа от страха, слежу я за князем.

На коня - и застыл, чтоб услышать, отколе

Слышен грохот сраженья... И ринулся в поле.

Через двор, через город летел он стрелою,

Черный плащ трепетал у него за спиною...

Стихло все. Истомило меня ожиданье.

Наконец встало рдяное солнце в тумане,

Возвратились они. Госпожу без сознанья

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Стихотворения и поэмы - Адам Мицкевич.

Оставить комментарий