Читать интересную книгу Зимняя любовь - Нора Хесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 71

Наконец дверь открылась и на пороге появилась Берта. Она растерялась, увидев Лору. А Лора, в свою очередь, не сразу узнала ее без пудры и красок, ведь на людях хозяйка борделя появлялась всегда при параде.

«Она очень похожа на милую бабушку», — отметила про себя Лора. Ей казалось, что Берта в этом слишком обтягивающем ее тучную фигуру платье выглядела комично и совсем беззащитно.

— Я думала, ты одна из тех немногих, что держатся подальше от нашего заведения, — недовольно проворчала разбуженная старуха.

Лора вспомнила, что здесь работают по ночам и поспешила ретироваться:

— Извини, мне не стоило приходить так рано. Я, пожалуй, зайду немного позже.

— Не говори глупостей, — остановила ее Берта, приглашая жестом войти. — Уверена, что ты не станешь разносить по деревне новость о том, что Берта похожа на старую ведьму.

— Ну что ты! — Лора сняла пальто. — Ты мне такая даже больше нравишься.

— Да я и сама устала носить эту маску. — Берта указала гостье на стул. — Присаживайся. Я сейчас быстренько сварю нам кофе.

Пока хозяйка колдовала у плиты, Лора рассматривала комнату. Пожалуй, ни одна женщина в деревне не содержала дом в большей чистоте, чем Берта. Комната выглядела безукоризненно, начиная с отполированной до блеска плиты и заканчивая тщательно вымытым полом.

Берта принесла кофейник, поставила на стол сахар и сливки. Затем разлила кофе в чашки и подсела к Лоре.

— Угощайся.

— Спасибо, — Лора взяла чашку в руки. — Я ведь пришла к тебе по делу.

— Ну об этом я сразу догадалась.

— Знаешь, Берта, даже если ты мне откажешь в одолжении, о котором я попрошу, я не стану тебя осуждать.

— Лора, милая, хватит предисловий, говори прямо, чего ты хочешь.

— Ты не могла бы посидеть с Жоли, пока я буду на свадьбе у Джастин и Тома?

Берта не ожидала такой просьбы. Поэтому не смогла скрыть изумления, застыв на мгновение с открытым ртом и чашкой в руке. Потом ее лицо осветилось улыбкой, и она, растрогавшись, произнесла:

— Это для меня большая честь, Лора. Я не держала в руках ребенка очень давно. С тех пор, как выросли мои младшие братья и сестры.

— Значит, у тебя никогда не было своих детей?

Берта опустила глаза и, уставившись в чашку, покачала головой:

— В шестнадцать лет я почти вышла замуж, мечтая о детях и счастливой семейной жизни. Но все мои мечты разбились в один миг, — она посмотрела на Лору. — В тот год у меня был «замечательный» подарок на день рождения. Я потеряла своих родителей и жениха, который умер от гриппа.

— Это ужасно, — Лора погладила ладонью руку Берты.

— Я думала, что не смогу жить после этого… Наша семья была такой дружной, а Бен… Мы с ним были просто без ума друг от друга.

Выдержав небольшую паузу, Лора поинтересовалась:

— Я понимаю, что назад ничего не вернешь. Но разве ты не могла полюбить другого мужчину?

Берта натянуто рассмеялась.

— На это у меня не было ни времени, ни желания. Мне пришлось думать о более прозаичных вещах: как прокормиться, как выжить. В нашей деревне все были настолько бедны, что любой лишний рот стал бы для них обузой. Поэтому… — Берта глубоко вздохнула. — Поэтому я отправилась в Детройт, который находился в пятнадцати милях от нашей деревни. Я нисколько не сомневалась, что смогу найти там работу. Но оказалось, что там я тоже никому не нужна. Оставшись с одним бутербродом в кармане, я, наконец, смогла устроиться только в кабак. Мне пришлось обслуживать пьяных мужиков, разносить им еду и выпивку. Заработанных денег едва хватало на то, чтобы снимать комнату. Я быстро теряла вес и чувствовала себя все хуже и хуже. Наконец, была вынуждена пойти на панель…

— Мне очень жаль, Берта, — Лора едва сдерживала слезы, подступившие к горлу.

Берта пожала плечами.

— На самом деле все было не так уж плохо. Конечно, сначала я ненавидела себя и долго не могла привыкнуть к своему положению. Но вскоре это стало для меня обычной работой, к тому же хорошо оплачиваемой. Хотя я всегда мечтала оставить ее и уехать из Детройта в какую-нибудь деревушку. Но для этого понадобилось довольно много времени. А когда я была уже готова покинуть город, я нашла себе четырех компаньонок, которых ты знаешь, и мы отправились вместе. Мы пришли в Биг Пайн и остались здесь. Остальное ты знаешь.

— Ты когда-нибудь сожалела, что осталась здесь?

— Никогда. Это поистине райское место, и мы любим его. Даже несмотря на отношение к нам остальных женщин Биг Пайна.

— Да, мне хорошо известно, что значит быть отвергнутой, — Лора грустно улыбнулась. — Это очень больно.

— Не принимай все так близко к сердцу. У тебя ведь есть замечательная подруга — Джастин. Да и Мэйда в тебе души не чает. По-моему, для нее день начинается не с того момента, как восходит солнце, а с минуты твоего пробуждения. Поверь, одна такая подруга стоит сотни знакомых, которые в один прекрасный день могут отвернуться от тебя.

— Да, ты права. К тому же я успела привыкнуть к сплетням и пересудам за своей спиной. Ладно… — Лора отодвинула пустую чашку в сторону. — Спасибо за кофе. Мне уже пора. Я ведь оставила Жоли с Джебби, отпросившись всего на пару минут. А кроме того, мне надо успеть еще кое-что сделать до четырех часов. Итак, жду тебя к трем?

— Я приду, — кивнула Берта, открывая Лоре дверь…

Первая половина дня пролетела совсем незаметно. Лора хлопотала по хозяйству, приготовила обед для Тейлора, поставив корзинку с едой на крыльцо сразу же, как появился Флетч. Потом искупала девочку, завернула ее в чистые пеленки. Когда Жоли опять заснула, вымыла голову, высушив волосы над огнем. Надела новое платье, сделала себе прическу. Только она накинула на голову голубую парчу, как в дверь постучала Берта.

— О, какая ты красивая! — воскликнула гостья, увидев Лору в новом платье.

— Жоли сейчас спит, — смущенно ответила хозяйка, покраснев от комплимента. — Она может проспать все время, пока меня не будет.

— Очень надеюсь, что этого не случится, — Берта, подойдя к люльке, стала разглядывать спящую малышку. — Я расстроюсь, если мне не удастся подержать ее на руках.

— Не расстраивайся. Если она не проснется, ты сможешь прийти к нам в любой другой день.

— Обязательно воспользуюсь твоим приглашением, — Берта уселась в кресло и открыла книгу, которую предусмотрительно взяла с собой.

Лора заметила, что сегодня ее гостья выглядит не совсем обычно: на лице — ни тени косметики, платье строгое, в темных тонах. «У нее вид очень даже респектабельный», — отметила Лора, направляясь к выходу.

* * *

Мэйда, поджидавшая подругу у окошка, открыла дверь еще до того, как Лора успела постучать.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зимняя любовь - Нора Хесс.
Книги, аналогичгные Зимняя любовь - Нора Хесс

Оставить комментарий