Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр. Но если исходить из нынешнего состояния дел, то, я думаю, мы добьемся большего успеха, если я введу новые внешние коды прямо сейчас, минуя терминалы.
– Согласен с вами, мистер Дейта. Будьте осторожны. – Пикар улыбнулся. – Пожалуйста, пошлите кого-нибудь на третью палубу передать мои самые лучшие пожелания.
– Для лучшей координации всех действий предлагаю держаться всем вместе.
– Очень хорошо, номер один. Мистер Ля Форж, мистер Крашер, у вас самая трудная задача, но результат должен вознаградить вас.
– Понимаю, – сказал Ля Форж, – вы хотите, чтобы мы поискали возможность разъединения бугименов и д'Орт'д.
– Да, это необходимо делать вплоть до самого последнего момента. Оставить вопросы, мистер Крашер. Нам сейчас не до нюансов.
– Но д'Орт'д сдерживают разрушительные действия бугименов на корабле. Если мы сумеем их разъединить, то бугимены развернутся в полную силу.
Пикар пристально посмотрел на Ля Форжа.
– Значит, надо искать способ стереть сначала программу в части, содержащей бугименов. Для таких гениев, как мы, это сущие пустяки.
Ворф поглядел им вслед: они шли, как моряки, широко расставляя ноги, стараясь удержать равновесие на ходившем ходуном полу.
На третьей голопалубе изнывали от жары. Профессор, лейтенант Перри, доктор Крашер и консул Трой сидели в мягких удобных креслах и вели неспешную беседу, экономя силы для того момента, когда они им потребуются. Рядом стоял Пилгрим. Он не участвовал в беседе, не двигался, не выражал неудовольствия из-за постигших всех неудобств. На его одежде не видно было темных пятен от пота.
– Мне кажется, что где-то должно быть прохладнее, – призналась доктор.
– А я с ужасом думаю, что это, возможно, самое прохладное место на корабле, – поделилась Перри.
Обмахиваясь рукой, Трой пожалела, что уйти отсюда никуда невозможно, потому что капитан будет искать их здесь.
– Так боитесь огорчить капитана? – удивился Болдуэн.
– Я думаю, – заметила Крашер, – что вы его уже достаточно огорчили. Только этого он вам не скажет.
– Добрый, хороший старина Жан-Люк.
Надолго воцарилось молчание, капли пота, стекающие на одежду, и движение руки Трой не могли нарушить его.
– Не хотите ли, профессор, рассказать нам о ваших злоключениях? – Болдуэн сделал вид, что не слышит. – Ну хотя бы для того, чтобы скоротать время, – добавила Трой.
Помолчали еще, и неожиданно Болдуэн стал рассказывать. Он начал с того момента, когда пытался уволиться из Академии Звездного Флота. Сейчас это казалось ему смешным. Поступив в университет на Марсе, благополучно окончил его. Там же создал себе репутацию баловня судьбы, который не преминет воспользоваться выпавшим на его долю случаем и использует его себе во благо. Его карьера была построена на сплошной цепи приключений, которые следовали одно за другим, с небольшими перерывами для отдыха, во время которых ему оказывалось столько почестей, как никакому другому экзологу. Он стал ученым, известным во всей Федерации. Следствие успеха – появление недоброжелателей, завистников. Среди них были те, кому не нравилось, что профессор работает не на них, а также просто люди, сильно разочаровавшие его.
– Так же, как я расстроил вашего капитана, – добавил он. – Ты слушаешь, Пилгрим? – тот не ответил.
– Может быть, теперь вы расскажете мне о вирусе?
– Я очень мало знаю о нем, – сказала Перри. – Из того, что объяснял капитан, я поняла, что это особая компьютерная программа, несущая ответственность за все безобразия на корабле.
– Мы не можем остановить бугименов, – неожиданно сказал Пилгрим, удивив всех.
– И не только вы, – сказал Болдуэн. – Я принес программу д'Орт'д на корабль не только с целью изучения ее, но также для использования в своих намерениях исчезнуть из банка данных Федерации.
– Почему? – спросила Трой.
– Я предполагал, что вас будет интересовать именно вопрос почему, а не зачем.
Я принес программу на корабль для того, чтобы, исчезнув, иметь возможность расправиться по одному с моими врагами.
– И что дальше? – мрачно спросила доктор.
– Программа д'Орт'д каким-то образом вышла из-под моего контроля и соединилась с программой бугименов, и они взяли в оборот наш корабль.
– Так это вас можно считать виновником всего, что происходит на корабле? – сделала вывод Крашер.
– Ну вот, теперь я и вас разочаровал, – печально улыбнулся Болдуэн.
Напряженно думая о чем-то, Перри вся ушла в себя. Затем неожиданно спросила о том, о чем профессор упоминал уже не раз:
– Так вы использовали программу д'Орт'д для стирания вашего имени из записей Федерации?
– Верно.
– Так, может быть, сейчас вам удастся подобным образом стереть и бугименов? Разумеется, оставив д'Орт'д?
– Никто не может их разделить, вот в чем дело, – пояснила Крашер.
Лейтенант Перри опять задумалась, но Трой сказала:
– У меня появилась идея.
– Оказывается, вы ко всему прочему еще и эксперт по компьютерам, – пошутил Болдуэн.
– Я не отношу себя к ним. Во всяком случае, не больше, чем вы, – парировала Трой.
– Так что у тебя за идея? – тормошила ее Крашер.
– Я думаю, почему бы не ввести в программу бугименов те поправки, что были внесены профессором в программу д'Орт'д. И тогда вместо поисков и стирания имени профессора д'Орт'д будет находить и уничтожать бугименов.
Болдуэн выпрямился. Его глаза расширились и замерли.
– Потрясающая идея! – воскликнул он. – В вас Федерация потеряла гениального мастера по компьютерам.
– Лес для деревьев, – заметила доктор. – Вы искали более сложное решение.
– Что у вас за потрясающая идея? – спросил, входя, Пикар.
– Капитан, – встала Перри.
– Мы не ожидали увидеть вас так скоро, – обрадовалась доктор Крашер.
– Мы по пути проиграли разные варианты решений, предлагавшиеся Ля Форжем и его командой, – сказал Пикар.
– Но ни одна из них не была совершенной, – с сожалением добавил Ля Форж.
– У консула Трой есть хорошая идея, – подал голос Болдуэн.
Смущаясь, Трой высказала свою мысль.
Пикар и Райкер одобрительно кивнули. Ля Форж, Дейта и Весли замерли, пораженные. Увидев, что ее предложение с одобрением принято, Трой уже не пыталась скрыть радостную улыбку.
– Это превосходно, – первым пришел в себя Дейта.
– И реально, – высказал свое мнение Ля Форж.
– Прекрасно, – одобрил идею Весли, но было заметно, что он о чем-то сожалеет.
– Тебе надо отдохнуть, Весли, – заботливо сказала доктор Крашер.
– Обязательно, – улыбнулся наконец и Весли.
Ля Форж не мешкая, предложил Трой перейти к нему в технологическое отделение.
Оглушенная таким предложением, Трой не знала, что сказать, в то время как Пикар убеждал Ля Форжа, что Трой будет полезнее для него на вахте капитанов.
Но надо было поинтересоваться и мнением Пилгрима о возможности использовать идею Трой.
– Мы будем сражаться с бугименами этим способом, – проронил он.
– Звучит как согласие, – заметил Райкер. Он предложил закончить на этом торжественную часть и приступить к работе.
– В самом деле, – согласился Пикар. – Неплохо было бы перенести наше заседание на десятую палубу.
С облегчением Пикар и его команда вернулись в хорошо знакомый теперь запасной проход, где было намного прохладнее. Теперь, когда спасение казалось уже не за горами, подниматься по лестнице было не так тяжело. Они были уже на подходе к другой палубе, как раздался сигнал тревоги.
– Красная тревога, – кричал бугимен, – красная тревога. Приготовить все спасательные средства!
Сигнал этот вышел за пределы корабля и распространялся в космосе, сея разрушительный вирус.
– Ля Форж! – закричал Пикар.
Джорди стоял уже у верхней панели и набирал код. За его спиной в нетерпении переминались с ноги на ногу Весли и всегда невозмутимый Дейта.
– Открыть все газовые убежища! Приготовить взрывчатое вещество! Приготовиться к катапультированию! Пять минут на подготовку! – продолжал кричать бугимен.
Ля Форж, Дейта и Весли все еще стояли у панели.
– Выполнение по моей команде!
– Перекройте все, Ля Форж! – крикнул Райкер.
– Это невозможно, сэр! – в отчаянии крикнул Джорди. – Бугимены контролируют все люки и тамбуры убежищ таким способом, что без отключения механизмов управления сделать ничего невозможно!
– Мы обречены, – сказал Весли.
Стоящий рядом Ворф мрачно кивнул.
– Время, – объявил бугимен, и тут же включился счетчик времени.
– Мы победили! – радостно вторил ему другой.
Глава 16
– Пойдемте, – сказал Пикар. Они дружно ухватились за крышку люка. Она не поддавалась.
– Заклинило.
Они возобновили попытки, и наконец со страшным скрипом и скрежетом она подалась.
- Волшебный мел - Мария Борисовна Марсель - Космическая фантастика / Прочее
- Первый курс - Денис Кащеев - Космическая фантастика
- Призраки прошлого - Олег Викторович Данильченко - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Пространство Откровения. Город Бездны - Аластер Рейнольдс - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Капитан Фьючер приходит на помощь - М. Карташов - Космическая фантастика