Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Герцог Норфолк, вот уж не ожидала встретить вас здесь, да ещё и пребывающем в полном одиночестве? — раздался за его спиной изумленный женский голос.
Бенедикт обернулся и увидел перед собой графиню. Быстро осмотрев берег, его удивлению не было предела.
— Леди Беккер?! Вы здесь, и совершенно одни?! Разве можно в такой поздний час без сопровождения гулять по пляжу?
Она виновато улыбнулась.
— Вы совершенно правы. Я веду себя слишком неосмотрительно. Но в зале мне стало так душно, что я не удержалась от соблазна и вышла на улицу подышать свежим воздухом. Но не стоит слишком волноваться, здесь ведь совсем близко от отеля и даже если на меня кто-нибудь нападет, во что я лично слабо верю, — и легкомысленно приложила руку к груди, а затем глубоко вдохнула, привлекая внимания к своему глубокому декольте, — на мой крик тут же сбегутся люди. Так что я почти ничем не рискую. А вот ваше присутствие здесь в столь поздний час говорит мне, что у вас что-то случилось. И я осмелюсь предположить, что наша встреча не только сегодня утром, но и сейчас не случайна, а всё это является провидением кого-то свыше.
На губах Бенедикта заиграла скептическая улыбка.
— Боюсь, я не столь склонен верить в судьбу и в то, что случайности не случайны.
— Но согласитесь, если предположить, что все таки это так, то все события в нашей жизни приобретают особое значение.
Бенедикт пожал плечами.
— Наверно я реалист, и хочу думать, что всё в наших руках и мы сами творим свою судьбу.
— Тогда прошу простить меня за назойливость, но что вы здесь делаете в столь поздний час? Разве не положено молодому супругу в это время быть возле жены?
Лицо Бенедикта тут же перекосило от злости. Вопрос графини хоть и был непозволительным, и она явно лезла не в свои дела, но при этом ее слова звучали вполне закономерно. Только что соединившиеся супруги должны каждую ночь проводить вместе и упиваться ласками, а не находиться в далеке друг от друга.
— Как и вы, я решил перед сном подышать свежим воздухом, — не нашел Бенедикт лучшего объяснения своему присутствию на пляже.
Патриция тут же подозрительно прищурилась и внимательно всмотрелась в него. Очевидно, что между ним и его женой были какие-то сложности, а это было ей ой как на руку! Но сейчас она решила больше не касаться этого вопроса. Главное, что герцог был здесь и никто не мог помешать ей начать очаровывать его.
— Я вас прекрасно понимаю. Сегодня весь день нещадно палило солнце и только в это вечернее время можно по-настоящему насладиться морским воздухом и освежающей прохладой. Если бы вы только знали, как же я устала от жары. В Испании почти каждый день светит солнце. Герцог Норфолк, вы не поверите, но дамы там совсем не слабые создания и даже могут посоперничать в силе с мужчинами, а знаете почему? — Бенедикт вопросительно посмотрел на нее. Голос графини стал тихим, словно она собиралась доверить ему какую-то важную тайну. — Потому что они никогда не выпускают веер из рук и непрерывно обмахиваются им. А такое каждодневное упражнение как нельзя лучше укрепляет мышцы, особенно той руки, в которой он находится.
Бенедикт не удержался и громко засмеялся. Ему никогда в голову не приходило ничего подобного. В ответ Патриция точно так же весело рассмеялась. Реакция Бенедикта обнадежила ее. Это было хорошее начало их разговора. Теперь ей нужно постараться сблизиться с ним, чтобы он хотел и дальше находиться в ее обществе.
Патриция прекрасно разбиралась в мужчинах и герцог Норфолк относился к тому типу, что не бросаются в омут с головой и редко идут на поводу эмоций. В обольщении таких мужчин не нужно спешить. Первое, что она должна сделать, так это подружиться с ним, чтобы он свободно чувствовал себя в ее обществе, а уж затем она могла приступить к более решительным действиям. Спешка здесь была ни к чему. Единственное, что ей осталось узнать, так это куда он отправится после отдыха.
Встав лицом к морю и смотря в почти черную синеву, Патриция болтала о всякой чепухе. Бенедикт стоял рядом и точно так же смотрел вдаль, отвечая на ее вопросы или рассказывая забавные истории из своей жизни. Так они простояли достаточно долго.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А куда вы отправитесь после Брайтона? — наконец дошла Патриция до интересующего ее вопроса. Она с замиранием сердца ждала его ответа.
Если Бенедикт ответит, что возвратится в свое поместье, то ей придется отложить на неопределенный срок его соблазнение, так как не останется ничего другого, как только отправить ему и его жене приглашение посетить ее дом в Лондоне, а потом надеяться, что они примут его. Но вот если герцог решит несколько месяцев пожить в столице, то это весьма облегчит ей задачу.
— Мы с Джейн планируем весь сезон провести в Лондоне, в нашем особняке на Мейфэр.
Патриция незаметно выдохнула и коварно улыбнулась. Уж теперь-то она ни перед чем не остановится.
— Рада это слышать! Надеюсь, вы не откажетесь принять приглашение посетить мой дом в Вест-Энде?
— Почту за честь.
— Честно говоря, по возвращению в столицу я планирую как можно скорее устроить бал. Так как два года я не жила в Англии, то мне просто необходимо восстановить старые знакомства и связи, и теперь я надеюсь на ваше покровительство. Мне просто не обойтись без вашей помощи.
— Можете смело рассчитывать на мою поддержку.
— Благодарю вас, милорд, — и в знак признательности повернулась к нему и дотронулась до его руки.
Бенедикт почувствовал прикосновение ее пальцев. Он чуть было не отдернул руку. Этот жест не только нарушал его личное пространство, но и в нем было что-то слишком интимное. Сейчас ему меньше всего хотелось чувствовать женские руки. Это заставляло его еще сильнее осознавать, насколько сильно он желал Джейн. Он одновременно злился на нее и желал ее, и оба эти чувства горели в нем с неистовой силой.
— Прошу простить меня, леди Беккер, но уже достаточно поздно и думаю нам пора вернуться в гостиницу.
— Конечно, герцог Норфолк, я ужасно сильно устала и с удовольствием бы легла в постель, — она выделила слово постель и сладко зевнула, при этом бросив на него кокетливый взгляд.
Бенедикт предложил ей руку, и как только она подхватила ее, отправился вместе с ней в отель.
Сегодня ему снова предстоит лечь на диване. Брайтон не оправдал его ожиданий, впрочем как и брак. Бенедикт не представлял, что теперь делать и как жить дальше, но отпустить Джейн пока не мог. Сколько бы он не злился на нее, при этом любил, отчаянно и горячо.
Глава 27(1)
Джейн ещё долго проплакала, но так и заснула одна. Она не слышала как Бенедикт вернулся в номер.
Сначала Джейн жалела себя и ругала его, потом жалела его и ругала себя, а в конце решила, что их брак был большой ошибкой. И именно она виновата в этом, так как сама согласилась на него. Тогда Джейн не думала, что ей будет так тяжело пересилить себя. Возможно, Бенедикту стоило в их первую брачную ночь просто взять ее и этот этап отношений был бы пройден. Но чем дольше всё это тянулось, тем сильнее она сознавала, что не хочет ложиться с ним. Она не любила Бенедикта и этого не изменить. Все ее мысли занимал Уильям. Если бы она могла, то с радостью приняла одного и забыла другого, но, к сожалению, сердце не подчинялось разуму. Оно упрямо тянулось к младшему брату.
Утром служанка сообщила Джейн, что лорд Бенедикт уже в столовой и ждёт ее. Как только она была готова, сразу же спустилась вниз. К своему удивлению Джейн обнаружила, что с мужем за столом сидели Уилсоны. Неужели Клара убедилась, что ей не о чем беспокоиться и Николас не пал очередной жертвой леди Беккер?
Встретив молодых людей с улыбкой, Джейн заняла место за столом. Она украдкой бросила взгляд и на Бенедикта. Его внешний вид сразу же привлек ее внимание. Он снова зачесал волосы назад и уложил их в строгую прическу. Джейн тут же ощутила внутренний укор, словно своим видом он говорил ей, что его больше не волнует, что она думает о нем. Она опустила глаза и постаралась справиться с так не вовремя возникшим чувством вины.
- Тайна льва - Дария Россо - Исторические любовные романы
- Ценою крови - Вилло Робертс - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы