Читать интересную книгу Закон забвения - Роберт Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 112
светские власти должны находиться в подчинении у старейшин их церкви. Голоса пуритан преобладают в правительстве, и это они покрывают Уолли и Гоффа.

– И эти цареубийцы, они что… живут открыто?

– Совершенно открыто, сэр. Ко времени моего отплытия из Бостона в декабре они размещались в Кембридже, прямо за рекой. Там они и обитали, насколько я мог понять, со дня своего приезда. Мне рассказывали, что они принимают посетителей. Навещают соседей. Ходят в церковь по воскресным дням. И повсюду хвастают, что, если надо, подписали бы смертный приговор королю еще раз.

– Возмутительно, – пробормотал Эшли-Купер.

– Теперь вы понимаете, милорды, почему я решил, что комитету следует лично выслушать капитана Бридона, – сказал Нэйлер. – Если мы просто попросим губернатора Массачусетса арестовать изменников, это ничего не даст.

– Определенно, – процедил Хайд. Обдумывая дело, он постукивал указательным пальцем по губам. – Ладно, спасибо, капитан. Ваше свидетельство весьма ценно.

– Ко мне нет больше вопросов? – На лице Бридона проступило выражение лукавства. – В таком случае нельзя ли смиреннейшим образом поднять вопрос о вознаграждении?

– Вознаграждение, – произнес Нэйлер твердо, положив руку капитану на плечо, – полагается лишь тому, кто доставит нам беглецов живыми или мертвыми.

Неприметной, но резкой хваткой он заставил Бридона встать и направил к двери.

– Ваше содействие будет учтено, – бросил Хайд вслед капитану. – Уверен, мы найдем некий способ отблагодарить вас. Не так ли, мистер Нэйлер?

– Я посмотрю, что можно сделать, сэр Эдвард.

Нэйлер отвел Бридона обратно в свой кабинет. И с облегчением обнаружил, что Нокс вернулся за свой стол.

– Это именно то, что требовалось, капитан. Окажите любезность подождать здесь, с мистером Ноксом, я скоро буду.

В коридоре он помедлил, прислушиваясь к разговору внутри палаты Совета. «Храни спокойствие», – напомнил он себе. Предложение должно прозвучать от них, не от тебя. Он сделал глубокий вдох, вошел в комнату и скользнул в свое кресло. Морис, судя по всему, предлагал отправить военный корабль с десантом.

– Большие силы не потребуются – максимум человек пятьдесят.

– Пятьдесят человек, чтобы привезти двоих? – Хайд покачал головой. – Так мы будем выглядеть слабыми, а не сильными. Это придаст фигурам Уолли и Гоффа значимость, которой они не заслуживают.

– Итак, если ситуация настолько сложная, как говорит капитан, – сказал Эннесли, – не стоит ли нам соблюдать осторожность, дабы не вызвать реакцию в отношении его величества, для противодействия которой нам потребуется еще больше солдат? Может получиться так, что война, с которой мы только что покончили в Англии, может разразиться с новой силой на другом конце света.

– Каково ваше мнение, мистер Нэйлер? – осведомился Хайд.

– Я не дипломат, милорд, но мне кажется, что чиновники короны должны или исполнять свои обязанности, или лишиться места.

– Вот именно, – отрезал Морис. – Демонстрация силы.

– Быть может, – ввернул мягко Нэйлер, – прежде чем дойдет до этой стадии, нам удастся разъяснить властям в Америке, какому они подвергаются риску, отказываясь арестовать цареубийц.

– И как у нас это получится?

Нэйлер помедлил, как если бы эта идея только что пришла ему в голову.

– Что, если его величество отдаст Эндикотту и прочим чиновникам в Новой Англии прямой приказ касательно Уолли и Гоффа, обязывая незамедлительно поместить их под стражу и отправить в Англию? Если они не подчинятся, это наглядно покажет, что губернаторы сами повинны в измене. Вот тогда и можно будет послать армию.

Советники замолчали, обдумывая предложение.

– Это подходяще, – сказал наконец Хайд.

– Но как нам узнать, повиновались они королевскому указу или нет? – возразил Морис. – Эти люди вот уже полгода укрывают предателей. Насколько можно понять, они могут тянуть еще полгода, делая вид, что разыскивают их.

Нэйлер не говорил ничего. Он ждал. Им следует самим прийти к решению.

Первым до очевидного вывода додумался Эшли-Купер.

– Разве нельзя отправить чиновника короны, чтобы он лично вручил властям королевский указ? И на месте проследил, исполняется ли он.

Последовала еще одна пауза, потом Хайд рассмеялся.

– Ага, теперь я понял! – Он воззрился через стол на Нэйлера. – И кто может выступить в качестве этого чиновника?

Лорд-канцлер явно был не дурак. Нэйлер посмотрел на него:

– Любой, кто до некоторой степени знаком с делом, милорд. Мой секретарь мистер Нокс, например.

– Нокс? – Морис фыркнул. – Кто это такой – Нокс? Кто станет обращать внимание на какого-то там Нокса?

– Как полагаю, на самом деле мистер Нэйлер предлагает свою собственную кандидатуру, – сказал Хайд.

– Вовсе нет, сэр Эдвард, – запротестовал Нэйлер. – Тот, кто отправится исполнять это поручение, будет отсутствовать по меньшей мере полгода. Мои обязанности вынуждают меня оставаться здесь.

– Ей-богу, сэр, не вынуждайте упрашивать себя! – Голос Хайда звучал скорее весело, чем сердито. – Уверен, вы уже набросали проект королевского указа и выяснили название ближайшего корабля, отплывающего в Бостон.

Нэйлер не ответил. Оба документа лежали на столе в его кабинете.

– Должен заметить, – проговорил Эннесли, – что лучшего плана не придумаешь, если мистер Нэйлер готов взяться за выполнение этой миссии, конечно.

Нэйлер смиренно поклонился:

– Я исполню все, что повелит мне Совет.

Итак, решение было принято: Нэйлеру предстояло отплыть как можно скорее в Америку и лично передать королевский приказ губернатору Эндикотту. Затем он должен будет остаться в Новой Англии и проследить за его исполнением.

Хайд попросил его задержаться, после того как все выйдут.

– У вас есть особый зуб на этих парней, Уолли и Гоффа.

– Нет, сэр Эдвард.

– Есть, мистер Нэйлер, и еще какой. Я наблюдал за вашим лицом всякий раз, когда произносились их фамилии. Хотел бы предупредить вас на этот счет – это просто совет на основании большого опыта: одержимость и трезвый рассудок редко ходят рука об руку.

Следующие несколько дней Нэйлер посвятил подготовке. Он попытался убедить капитана Бридона поплыть с ним в Бостон, но Бридона удерживали в Лондоне дела, и даже перспектива заполучить двести фунтов награды не подвигла его совершить еще один вояж через Атлантику в такой скорой последовательности после предыдущего. Зато он назвал Нэйлеру имена «двух добрых людей, верных королю». Это были жители Массачусетса, на помощь которых можно было положиться. Нэйлер заказал одно место на корабле «Принц Гарри», отплытие которого из Грейвсенда было намечено на четверг, 7 марта. Он положил в сундук одежду, некоторый запас хорошего твердого сыра, три бутылки французского коньяка, «Историю мира» сэра Уолтера Рэйли, а также два пистолета и мешочки с порохом и пулями. От Казначейства он получил двести фунтов золотом и расписку, что любые понесенные подателем сего расходы будут возмещены правительством его величества.

Дело оставалось только за мандатом от короля. К несчастью, двор отправился в Хэмптон-корт на недельную охоту, и его величество не желал,

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 112
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Закон забвения - Роберт Харрис.
Книги, аналогичгные Закон забвения - Роберт Харрис

Оставить комментарий