Читать интересную книгу Имаджика: Пятый Доминион - Клайв Баркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 166

Как и в случае с любым другим пророчеством, эти образы были видны только созерцающему их глазу, и, возможно, другой наблюдатель разглядел бы в расплывчатом пятне совсем другие образы. Но то, что видел Годольфин, казалось ему абсолютно ясным. Скрывающееся за рощицей Убежище. Потом он сам, стоящий в центре мозаики, то ли уже возвратившийся из Изорддеррекса, то ли готовящийся к отправлению. Образы появлялись лишь на краткий промежуток времени. Вот Убежище исчезло, уступив место Башне «Tabula Rasa». Годольфин сконцентрировался и старался не моргать, чтобы не пропустить ни единой подробности. Общий вид Башни сменился ее интерьером. Вот они, самодовольные олухи, расселись вокруг стола и созерцают свой божественный долг. Все, на что они способны, — это ковыряться в пупке и вытягивать сопли из носа. Ни один из них не прожил бы и часа на улицах Восточного Изорддеррекса, там, у гавани, где даже кошки занимаются проституцией. Теперь он увидел самого себя, говорящего нечто такое, что заставило всех их, даже Лайонела, подскочить на месте.

— В чем дело? — пробормотал Оскар.

На всех лицах появилось какое-то дикое выражение. Что они, смеются, что ли? А что он такое сделал? Отпустил шуточку? Пустил ветры? Он присмотрелся внимательнее. Нет, не смех был на их лицах. На их лицах был ужас.

— Сэр?

Голос Дауда сбил его. На мгновение ему пришлось отвернуться от Чаши, чтобы рявкнуть:

— Пошел вон!

Но у Дауда были срочные новости.

— Звонит Макганн, — сказал он.

— Скажи ему, что не знаешь, где я, — отрезал Оскар и вновь обратил взгляд на Чашу.

За время, что он разговаривал с Даудом, произошло нечто ужасное. На их лицах по-прежнему отражался ужас, но по неясной причине его самого уже не было видно. Отослали ли они его прочь? Господи, а может быть, его труп лежал на полу? Вполне возможно. На столе блестела какая-то лужица, похожая на пролитую кровь.

— Сэр!

— Пошел в жопу, Дауди!

— Они знают, что вы здесь, сэр.

Они знают, они знают. За домом была установлена слежка, и они все знают.

— Хорошо, — сказал он. — Передай ему, что я спущусь через секунду.

— Что вы сказали, сэр?

Оскар возвысил голос над стуком камней и снова отвернулся от Чаши, на этот раз с большей охотой.

— Спроси, откуда он звонит. Я перезвоню ему.

И вновь он обратил свой взгляд на Чашу, но не смог сосредоточиться, и образы спрятались от него за бессмысленным движением камней. Все, кроме одного. Когда движение камней стало замедляться, на кратчайший промежуток времени перед ним возникло лицо женщины. Возможно, она заменит его за столом заседаний Общества, а возможно, принесет ему смерть.

3

Перед разговором с Макганном неплохо было бы выпить, и Дауд, обладавший несомненным даром предчувствия, уже смешал виски с содовой, но Оскар отказался, опасаясь, что у него может развязаться язык. Парадоксальным образом то, что приоткрылось ему над Бостонской Чашей, помогло в разговоре. В чрезвычайных обстоятельствах он вел беседу с почти патологической отрешенностью, и это была едва ли не самая английская черта в его характере. Поэтому он был собран и спокоен, как никогда, сообщив Макганну, что да, ему действительно надо было съездить в одно место, и нет, это не имеет никакого отношения к делам Общества. Он, безусловно, с огромным удовольствием посетит завтрашнее заседание в Башне, но известно ли глубокоуважаемому мистеру Макганну (и есть ли ему до этого дело?), что завтра — канун Рождества?

— Я никогда не пропускал ночной службы в Сент-Мартин-зин-зе-Филд, — сообщил Оскар, — так что я буду весьма признателен, если собрание завершится достаточно быстро, чтобы я успел добраться туда и занять скамью, с которой открывался бы хороший вид.

За время этой тирады голос его ни разу не дрогнул. Макганн попытался было расспросить его о том, где он был последние несколько дней, на что Оскар заметил, что не понимает, какое это имеет значение.

— Я ведь не расспрашиваю вас о ваших личных делах, — не так ли? — сказал он слегка обиженным тоном. — К тому же я не шпионю за вами, чтобы выяснить, когда вы уезжаете, а когда возвращаетесь. Не тратьте времени понапрасну, Макганн. Вы не доверяете мне, а я не доверяю вам. Я рассматриваю завтрашнюю встречу как способ обсудить вопрос о праве членов Общества на частную жизнь и напомнить уважаемому собранию, что род Годольфинов является одним из краеугольных камней Общества.

— Тем больше причин для вас быть откровенным, — сказал Макганн.

— Я буду абсолютно откровенен, — ответил Оскар. — В ваших руках будут исчерпывающие доказательства моей невиновности. — Только теперь, выиграв соревнование по остроумию, он взял виски с содовой, приготовленное Даудом. — Исчерпывающие и определенные.

Он молча кивнул Дауду и поднял бокал, продолжая разговор. Глотнув виски, он уже знал, что еще до наступления Рождества состоится кровопролитное сражение. Как ни печальна была эта перспектива, никаких способов избежать ее не существовало.

Положив трубку, он сказал Дауду:

— Я думаю надеть завтра костюм в елочку. И однотонную рубашку. Белую. С крахмальным воротником.

— А галстук? — спросил Дауд, подавая Оскару новый стакан взамен выпитого.

— Прямо с собрания я отправлюсь на рождественскую службу, — сказал Оскар.

— Стало быть, черный?

— Черный.

Глава 10

1

На следующий день после появления убийцы в доме Мерлина на Нью-Йорк опустилась снежная буря, словно сговорившись с неизбежным предновогодним столпотворением в том, чтобы помешать Юдит улететь в Англию. Но Юдит было не так-то легко остановить, особенно если перед ней была четко определенная цель. А она твердо решила, несмотря на протесты Мерлина, что самый разумный для нее шаг — это покинуть Манхэттен. Что ж, разум был на ее стороне. Убийца совершил два покушения на ее жизнь и до сих пор был на свободе. До тех пор, пока она не уедет из Нью-Йорка, жизнь ее будет подвергаться опасности. Но даже если это и не так (а в глубине души она предполагала, что во второй раз убийца появился, чтобы объясниться или принести извинения), она все равно нашла бы повод для возвращения в Англию, просто для того чтобы оказаться подальше от Мерлина. Его ухаживания стали слишком навязчивыми, разговоры — такими же слащавыми, как в рождественских телевизионных фильмах, а взгляды — умильными, как кленовый сироп. Конечно, эта болезнь была у него всегда, но после происшествия с убийцей она приобрела еще более тяжелую форму, а ее готовность мириться с его недостатками, особенно после встречи с Милягой, упала до нуля.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 166
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Имаджика: Пятый Доминион - Клайв Баркер.
Книги, аналогичгные Имаджика: Пятый Доминион - Клайв Баркер

Оставить комментарий