Читать интересную книгу Битва чудовищ - Нед Виззини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 59

Логически рассуждая, она понимала, что каменный грот, который они нашли, мог исчезнуть. Если Дом Кристоффов был связан с подземным лабиринтом, он не мог вести в Сан-Франциско. Волшебные вещи обладали своей логикой.

Взгляд Корделии уловил мерцание воды. Как только она вошла в грот, стены расступились. Верхние полки книжного шкафа были пусты, но под водой лежало еще много рукописей. Корделия приготовилась залезть в озеро, чтобы их вытащить. Тут она замешкалась, это же была не совсем вода, а непонятная, светящаяся в темноте субстанция. А вдруг у меня появится какое-нибудь заболевание, которое будет мучить меня всю оставшуюся жизнь. Но у нее не было выбора. Она должна была это сделать ради своей семьи. Корделия сделала глубокий вдох и окунула одну ногу в обволакивающую, словно масло, сверкающую жидкость.

Набравшись храбрости, она прямо в одежде полностью погрузилась в воду. На ощупь жидкость казалась ужасно липкой и тягучей, словно желе. Отталкиваясь руками и ногами, Корделия добралась до второй полки, стараясь не дышать, чтобы жидкость случайно не попала в легкие. Девушка боялась, что жидкость сможет попасть ей в мозг, и тогда ее голова распухнет, как у пришельца, и взорвется.

Схватив семь книг, Корделия выбралась из воды. Из-за жидкости, которая скатывалась с ее ресниц и застилала глаза, она не могла прочитать названия. Но одна из них не походила на остальные. Это была маленькая книга в твердом переплете, похожая на личный дневник.

Корделия вытерла глаза и попыталась ее открыть, но крышка не поддавалась. На лицевой стороне виднелся маленькая замочная скважина, значит, это действительно был чей-то личный дневник. На обложке рукой было выведено: «Собственность Элайзы Мэй Кристофф».

Жена Денвера Кристоффа? — пронеслось в голове у Корделии. — Это же потрясающая находка! Кто знает, какие в ней сокрыты тайны?

Девочка засунула книжку в задний карман брюк и побежала обратно по коридору. Оставалось только найти ключ.

48

Корделия не стала говорить ребятам о дневнике: «Сначала я должна его открыть. Это может оказаться очередной мистификацией». Но вместе с тем, она не могла побороть желание похвастаться, которого сама стыдилась: «Именно я нашла его. И именно я должна его открыть».

Разложив все семь книг на полу, она начала просматривать их названия: «Мумия», «Жертвоприношения Монахов», «Пространственно-Временная Катастрофа». Ни одна из книг не была похожа на ту, в которой они могли оказаться. Возможно, они только-только попадут в третий мир, поскольку они уже покинули мир Древнего Рима.

Позади виднелись последние городские постройки, Дом Кристоффов теперь ехал по открытой сельской местности. За окном раскинулись зеленые поля, вдалеке сияла река. Красивый пейзаж радовал глаз после всех трудностей дня.

— Они везут нас в никуда, — выглянув в окно, заметил Уилл. — По собственному опыту могу сказать, что нас, скорее всего, везут на расстрел.

— Не говори так… — испуганно пролепетала Элеонора.

— Не волнуйся, Элеонора, — успокоил ее Феликс. — Я буду тебя защищать.

— Феликс, друг мой, несмотря на всю твою невероятную отвагу… ты со своим мечом не сможешь противостоять огнестрельному оружию. Эти немецкие солдаты застрелят тебя прежде, чем ты успеешь его вытащить.

— Но что, если я окажусь быстрее?

— Это как?

— Если я выбью у них оружие.

— В таком случае…

Уилл хотел сказать, что это будет совсем нелепая выходка, но Корделия перебила его:

— Это будет очень храбрым поступком, и нам невероятно повезло, что у нас есть такой храбрый воин.

Ей не хотелось, чтобы Феликс падал духом. Несмотря на всю плачевность ситуации, им было нужно не терять надежду на спасение.

Неожиданно вереница машин остановилась. На мгновение пленники дома замерли, едва смея дышать. За окном радостно трещали кузнечики.

— Вот если бы Брендан остался с нами, — вздохнула Элеонора.

— Думаешь, у него был бы план? — спросила Корделия.

— Он мой брат, и мне его не хватает, — ответила девочка.

На крыше танка снова откинулся люк, из которого выбрался военный в форме, отличающейся от остальных. На его каске были нарисованы красные полосы, а на погонах сияла вышитая золотыми нитками свастика. Это был высокий, широкоплечий мужчина с раздвоенным подбородком и короткими светлыми волосами. Его взгляд был холодным, как сталь, а зубы — ослепительно белыми. Выглядел он превосходно.

— Я обращаюсь к жителям этого дома! — крикнул он с немецким акцентом. — С вами говорит Генрих Фольнхейм, генерал-лейтенант 15-й танковой гренадерской дивизии! Мы знаем, что вы прячетесь в доме, мы видели вас в окнах! Выходите с поднятыми руками!

— Что нам делать? — Элеонора была не на шутку напугана.

— Мы не можем туда выйти, — рассудительно заметила Корделия. — Это верная смерть.

— Мы будем сражаться, — прошептал Феликс, вытаскивая меч…

— Феликс! — шикнул на него Уилл. — Ты совсем забыл про их оружие?

— Всегда есть возможность изменить исход боя.

— У вас есть только полминуты, чтобы выйти! — крикнул Фольнхейм.

Корделия шумно вздохнула. Но как только она увидела, как Феликс размахивает мечом, готовясь к схватке несмотря ни на что, у нее прибавилось уверенности.

— Хорошо. Нам нужно оружие. Все за мной!

Корделия направилась на кухню, где каждый нашел себе то, чем он смог бы обороняться от немецких солдат. Уилл выбрал для себя ножи Wusthof. Взяв подмышку целую коробку ножей, он достал самый длинный с рифленым лезвием. Элеонора нашла работающий от батарейки миксер. Она взяла его, словно пистолет, и нажала на кнопку. Венички для взбивания завертелись.

— Ты это всерьез, Нелл? — изумилась Корделия. — Ты собираешься приготовить им торт?

— Нет, — спокойно ответила Элеонора. — Этот миксер может серьезно ранить человека. Однажды я засунула туда палец… помнишь?

— Ах, точно, — сразу вспомнила ее сестра. — Четырнадцать швов.

Корделия схватила наполовину пустую двадцатилитровую флягу и закинула себе на плечо.

— И что же ты собираешься с ней делать? — спросил Уилл.

— Как только ко мне кто-нибудь подойдет, я опущу это ему на голову, — объяснила она.

— Хайнц, Франц, — за окном позвал своих солдат Фольнхейм. Он оставался невозмутим и спокоен, словно ждал, пока еда разогреется в микроволновке. — Дети не вышли по истечении тридцати секунд. Найти их и доставить ко мне. Не стрелять. Они мне нужны живыми.

— Отлично! — воскликнул Уилл. — Мы можем напасть на этих солдат. Корделия, поднимайся наверх. Мы с Феликсом попробуем отбиться от них. — С этими словами он передал Феликсу нож.

— Нет, — отрезала Корделия. — Перестань командовать…

В этот самый момент дверь распахнулась, двое солдат вошли внутрь. Они подбежали к двери с нечеловеческой скоростью, ни один человек не мог так быстро бежать. Оба походили на самого Фольнхейма: они были высокими с квадратными подбородками и безжизненным взглядом. В руках они сжимали пистолеты Люгера[27].

— Убирайтесь из этого дома! — завопил Феликс, бросаясь на солдат.

Он рубанул мечом руку одного солдата. Послышался громкий и резкий металлический звук. Немец Хайнц уронил оружие на пол, меч Феликса тоже выпал у того из рук, но он успел быстро его подхватить.

Немецкий солдат взглянул на место, куда его ранил Феликс. Рукав военной формы был порван, кожа была рассечена, но не было никакой крови.

Лишь только яркое серебристое сияние под кожей.

Странно, подумал Феликс и со всей силы ударил мечом солдата по лицу. Лезвие разрезало щеку и подбородок, но Хайнц лишь улыбнулся, словно его щекотали перышком.

Феликс смотрел на него в недоумении: как такое возможно?

Хайнц выхватил меч и голыми руками разломил его пополам. Стоявший позади Франц ударил Феликса в челюсть. Бум!

Ни разу в жизни его не били с такой силой. Кулак Франца был тяжелее банки с краской. Феликс покачнулся и упал на спину. Он был без сознания.

Наблюдавший это сражение из кухни, Уилл перепугался не на шутку. Но он не мог бросить Корделию и Элеонору, к тому же был отдан приказ взять их живыми, так что у него был шанс. Он побежал, сжимая под рукой коробку ножей, словно футбольный мяч, и поднял нож…

Однако как только он ударил Франца, нож раскололся надвое.

Тогда Уилл поднял коробку и бросил ее в голову солдату. Тяжелая деревянная коробка с легкостью отскочила.

— Что? — выдохнул Уилл, не веря своим глазам.

Франц занес назад свою руку и ударил Уилла локтем прямо в челюсть. Раздался металлический звук, и Уилл мешком повалился на пол.

Корделия и Элеонора были поражены и напуганы увиденным.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Битва чудовищ - Нед Виззини.
Книги, аналогичгные Битва чудовищ - Нед Виззини

Оставить комментарий