Читать интересную книгу Магия страсти - Нора Хесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 81

– Можно подумать, что ты – сама нежность в обращении с ним.

– Я отношусь к нему так же, как и он ко мне.

– Должно быть, очень интересно побыть в вашем обществе. Давно хочу придти к вам когда-нибудь и посмотреть, как вы грызетесь друг с другом.

– Мы никогда не ссоримся в присутствии Ленни и Тода. Это их расстраивает. А в общем-то, нам и разговаривать практически не о чем.

– Да? И как же случилось, что ты опять сцепилась рогами с Чансом?

Зеб налил всем кофе и сел к столу.

– Почему ты так решил?

Фэнси посмотрела на него невинным взглядом.

– Обычно он по утрам бывает в прекрасном настроении и не имеет привычки обращать внимание на тех, кто ворчит, находясь в дурном настроении. Но сегодня он как с цепи сорвался. Кто бы что бы ни сказал, он все воспринимал в штыки. Я решил, что здесь замешана женщина. А так как ты – единственная женщина, которой он сейчас интересуется, то, значит, вы снова поссорились.

– Нет, Зеб, ты снова ошибаешься по всем пунктам. Во-первых, между нами ничего не произошло, поэтому не из-за чего было сцепляться рогами. И в том, что он интересуется мной, ты тоже очень ошибаешься. Мне еще никогда не приходилось встречать мужчину, который бы так раздражал меня. Уверена, что он испытывает ко мне то же самое.

– Опять кричишь?

– Я не кричу.

В этот момент открылась дверь и на пороге появился Чанс. Молча отряхнув с сапог снег, он неторопливо прошел в помещение. Выражение его лица было каменным. Бросив на Фэнси быстрый взгляд, приветливо переговорил с мальчиками, затем подошел к печи, взял кофейник, налил себе чашку кофе и сел к столу.

– Как тебе спалось в твоей собственной постели в маленьком доме? – Чанс смерил ее насмешливым взглядом.

– Замечательно, – ответила она, не поднимая на него глаз.

– Догадываюсь, что ты не слышала, как большая дикая кошка бродила вокруг твоего дома.

Быстро взглянув на Доусена, Фэнси невольно вспомнила пуму, которая чуть было не напала на нее в горах. Глаза девушки расширились от страха. Но тут она увидела удовлетворенную ухмылку на лице Чанса и с трудом удержалась, чтобы не залепить ему пощечину. Он специально это придумал, чтобы напугать ее!

Однако она быстро взяла себя в руки.

– Нет, я не слышала, чтобы какая бы то ни было кошка ходила вокруг моего дома, – холодно ответила она. – И даже если бы этот зверь и оказался вдруг поблизости, то не сумел бы забраться в дом.

– Вы так считаете, мисс Всезнайка? Что ж, как всегда, ты ошибаешься. Я вовсе не старался напугать тебя. Прошлой ночью дикая кошка действительно навестила наш поселок. На ночь нужно обязательно закрывать окна на жалюзи, иначе она может ворваться в дом, разбив стекло.

Фэнси вопросительно взглянула на Зеба, ожидая от него подтверждения этих слов. Старик кивнул.

– Это правда. Следы этой кошки я видел и вокруг столовой. Утром выходил за дровами и видел. Я тоже хотел тебе сказать об этом и посоветовать не пускать мальчиков гулять, пока лесорубы не выследят и не пристрелят этого зверя. Правда и то, что пума может и в дом ворваться, разбив окно, если будет очень голодная.

. – Значит, сегодня не нужно идти в школу? – спросили ребята, чуть ли не в один голос: Тод – с надеждой, а Ленни, наоборот, боялся, что уроков не будет. Парень всегда с нетерпением ожидал занятий с мисс Молли и детьми.

Чанс засмеялся, глядя на Ленни, и погрозил пальцем Тоду.

– Вы оба забыли, что сегодня воскресенье. А значит, нет никаких занятий.

Маленький мальчик издал радостный клич, а большой разочарованно вздохнул. Но когда Тод стал строить планы, как получше слепить снеговика, Ленни оживился и присоединился к нему, начав рассказывать мальчику, как они обычно это делали с Фэнси.

Пока ребята болтали, Чанс внимательно взглянул на Фэнси и вкрадчиво спросил:

– Что ты собираешься сегодня делать? Может, испечешь мне на ужин пирог?

– Ха! – презрительно фыркнула она. – Скорее я приготовлю тебе что-нибудь ядовитое.

– Не забудь положить туда побольше сахару. – Губы Чанса растянулись в улыбке. – Я не люблю кислую пищу и кислых людей. – Не дождавшись на свое саркастическое замечание ответа, он, окинув многозначительным взглядом ее хрупкую фигурку, облаченную в халат, произнес: – Если ты собираешься ходить в этом наряде весь день, то я, пожалуй, приду во время обеда домой.

Услышав это, Фэнси, как ужаленная, вскочила на ноги, набросила на себя пальто и выбежала из столовой, хлопнув дверью. Мальчики немного замешкались, но затем тоже встали из-за стола и вышли вслед за ней.

– Тебе доставляет удовольствие выводить ее из себя, не так ли, Чанс? – усмехнулся Зеб.

Доусен задумчиво почесал затылок.

– Вообще-то, мне не очень нравится злить ее, но она настолько спесива и упряма, что я не могу удержаться, чтобы не пощипать ей перышки.

– Насколько я понимаю, вы оба хороши. По крайней мере, когда вы оказываетесь вместе, так и норовите погладить друг друга против шерсти.

– Думаю, у нее еще будет возможность убедиться, как я умею гладить.

Чанс встал и надел куртку. Зеб последовал за ним к двери.

Выйдя на крыльцо, Доусен впервые за сегодняшний день искренне улыбнулся. Вокруг было все белым-бело и безмолвно: снег перестал идти, а буран стих.

– Кажется, можно немного отдохнуть от разгребания снега, – сказал старик, выглядывая из-за плеча приятеля.

– Похоже, что так. – Чанс взглянул на небо. Оно прояснилось, и выглянуло солнце. – Если меня кто-нибудь будет спрашивать, скажи, что я отправился в горы проверить подходы. Одну дорогу нужно обязательно расчистить от снега, чтобы перевезти с гор остатки вырубленного леса.

– Думаю, завтра вы начнете вырубку ближе к поселку.

– Ты правильно думаешь, – ответил Доусен и направился к бараку лесорубов, чтобы собрать команду для выслеживания пумы. Нужно было как можно скорее поймать эту дикую кошку – в поселке слишком много детей.

Когда Фэнси с мальчиками подошли к своему большому дому, снег уже почти перестал идти.

Они вошли в кухню и невольно зажмурились: солнце заглядывало в окно, и его лучи, слепя глаза, отражались на блестящих боках кухонной плиты.

– Можно нам пойти на улицу и слепить снеговика, тетя Фэнси? – спросил Тод.

– Пожалуй, можно. Но не отходите далеко от крыльца. Вы слышали, что Зеб и ваш дядя Чанс говорили о пуме?

Фэнси наблюдала за ребятами в окно и, глядя на их возню со снегом, завидовала их беззаботности и веселью. Сейчас детей заботило лишь одно – слепить снеговика.

А у нее в голове был настоящий кавардак!

Она отошла от окна, сняла пальто и направилась в ту самую комнату, где не так давно испытала телесное блаженство и душевную боль.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Магия страсти - Нора Хесс.
Книги, аналогичгные Магия страсти - Нора Хесс

Оставить комментарий