Читать интересную книгу Лунный путь в волчий час - Фанфикс.ру Лазель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 41

— Я полагаюсь на вас в отборе кандидатов для визита в Министерство Магии. Как я заметил, желающие уже есть, но я еще недостаточно хорошо знаю стаю, чтобы ясно понимать, от кого что можно ждать.

— Мы все проверим, — пообещал Карл.

— Вот и отлично. Тогда у меня к вам больше вопросов нет. А у вас ко мне?

— Разрешишь мне помогать Лизе в ее делах с фондом? — спросил Саймон.

— Да, конечно. Лишние руки нам не помешают.

Карл в это время пристально посмотрел на Гермиону и все-таки спросил:

— Что заставило обычную ведьму помогать оборотням?

— Я прежде всего помогаю друзьям, — ответила Грейнджер. — К тому же я тоже знаю, что такое война, и не хочу ее повторения.

— И мы вас не пугаем?

— Я видела вещи и похуже, — многозначительно хмыкнула девушка.

После этого Карл посмотрел на Гермиону куда уважительнее. Впрочем, Гарри и не волновался за подругу. Она давно доказала, что может быть твердой и непоколебимой, когда нужно.

— Вы могли бы стать достойным членом нашей стаи, — задумчиво проговорил Саймон.

— Даже не думай! — сурово предупредил Поттер.

— Нет-нет, я вовсе не в этом смысле, — поспешно ответил мужчина, даже в лице изменившись.

— Хорошо. Не хотелось бы, чтобы мои слова стали лишь пустым звуком.

— Я все понял, мой вожак, — только присутствие девушки сдерживало Саймона от того, чтобы принять полную позу подчинения, но Гарри это и не требовалось. Он кивнул, принимая извинения.

На этом оба оборотня откланялись, предпочитая не усугублять ситуацию, а исполнить поручения вожака.

— Ты специально их запугивал? — тихо уточнила Гермиона, когда за мужчинами тщательно закрылась дверь.

— Нет. Просто предпочел расставить все по своим местам.

Грейнджер внимательно вгляделась в друга и заметила:

— Не хочу говорить банальности, но ты изменился.

— Мы все изменились. Нельзя же навечно оставаться детьми. Я все-таки не Питер Пен.

— А зеленое трико тебе бы пошло, — усмехнулась Гермиона.

Гарри не выдержал и рассмеялся вслед за девушкой. Определенно, юмор — гораздо лучший способ снять напряжение, чем сигареты, виски и прочие «стимуляторы». К тому же табачные изделия зверь недолюбливал, а алкоголь излишне стремительно переваривал.

— Так, жизнь себе мы немного продлили, но не стоит забывать и о делах насущных, — первой спохватилась Грейнджер. — Как удачно, что ты сегодня представил меня стае. Пойду, узнаю, нет ли среди твоих подопечных толкового финансиста или бухгалтера, желающего найти работу. А то мне все сразу сложно тянуть.

— Прости, что пришлось так нагрузить тебя, — Гарри почувствовал угрызения совести.

— Не говори глупости! Да, это непросто, но ужасно интересно. Надо же мне применять свои знания на практике. Ты лучше определись, что скажешь Кингсли.

— Это я давно обдумал, — ответил Поттер, не желая признаваться, что уже начинает нарочно тянуть время перед неприятным разговором. — Ладно, пойду воплощать задумку в жизнь.

— Что, явишься прямо в министерство?

— Нет, просто приглашу Шаклболта пообщаться с глазу на глаз.

На самом деле Гарри предпочел бы вообще разговор через камин, но это было бы крайне невежливо.

В лучших традициях шпионского детектива Поттер и министр встретились в безлюдном уголке парка. «Интим» несколько портила парочка авроров, всеми силами старающихся слиться с пейзажем и сделать вид, что их тут вообще нет. У них бы даже получилось, если бы не чуткое звериное обоняние Гарри. Впрочем, «охрана» министра находилась на достаточном расстоянии, чтобы не услышать их разговор.

— Похоже, пост министра не оставляет никакой возможности для личной жизни, — усмехнулся герой магического мира.

На это Кингсли лишь отмахнулся, проворчав:

— Так хоть никто не начнет поднимать панику из-за того, что на часть парка наложены отталкивающие чары. Присядем?

— Пожалуй.

Они устроились на резной лавочке. Получилась весьма колоритная пара: молодой человек в безукоризненном маггловском деловом костюме и огромный лысый чернокожий мужчина в экстравагантном наряде. Яркая иллюстрация того, что в одной точке сошлись два мира.

— Рад, что ты наконец-то решил поговорить, — начал разговор Кингсли.

— Это не та тема, которую можно замолчать.

— Верно, — согласился министр, придав голосу нарочитую нейтральность. Гарри просто чуял, как Шаклболт старается удержаться от эмоциональных оценок. — Ты изучил проект эдикта?

— Да, очень тщательно. Причем не только я.

— И?

— Это очень плохая идея, Кингсли. Какими бы красивыми словами она не была прикрыта, но суть такова, что положение оборотней станет еще более незавидным, чем сейчас.

— Возможно, ты что-то недопонял. Эдикт как раз направлен на то, чтобы улучшить обстановку…

— Скорее, это вы недопонимаете ситуацию. Честно говоря, не представляю, как министерство может вот так легко решать судьбу тех, о ком знает лишь понаслышке.

— У нас есть серьезные специалисты, — вступился за честь министерства Кингсли.

— Пусть так. Можно написать стопку научных трудов об оборотнях, но если ты не являешься одним из них, то работам будет грош цена.

— Ты все-таки недооцениваешь нас.

— А вы — нас. Достаточно вспомнить всю ту чушь, что понаписали о нас в учебниках.

— Чушь? — недоверчиво переспросил Шаклболт.

— Мерлин всемогущий! Ты же гораздо дольше меня общался с Люпином и должен был догадаться, что многие представления об оборотнях просто не соответствуют действительности. А этот эдикт продолжает настаивать на несуществующих суевериях!

— Можно поподробнее?

— Нужно. Начну с ключевого: волчье зелье. Лишь единицы из нас в нем нуждаются. Те, кто не пришел к миру со своим зверем. Например, Ремус. Остальным «противоядие» только осложнит жизнь.

— Но без этого зелья оборотни слишком опасны!

— Нет. Грейбек специально заставлял стаю нападать на магов и магглов. Или это новички, в свои первые превращения не сумевшие совладать со звериной природой, а также пристрастившиеся к волчьему зелью, но не получившие его. Теперь это все в прошлом.

— Мне бы твою уверенность!

— Принимая звериную форму, мы вовсе не теряем разум, Кингсли! Поэтому не надо низводить нас до животных, которым нужен хозяин.

— Не хозяин, а всего лишь учет и контроль.

— В чем разница? И скажи мне, пожалуйста, кто будет выслеживать тех из нас, кто не согласиться с… политикой министерства? Авроры?

— Ну… да. Они занимаются правопорядком.

— И скольких из них ты готов потерять?

— Что?

— Сколькими ты готов пожертвовать во имя этой глупой идеи?

— Это угроза? — Кингсли нахмурился, в позе стало чувствоваться напряжение.

— Нет, просто пытаюсь дать понять, как оно будет. Неужели вы все думаете, что оборотни, открыто заявившие о своем неповиновении воле министерства, покорно сдадутся на волю суда? Причем заранее осознавая, что на снисхождение им рассчитывать не приходится. Ты ведь сам возглавлял аврорат и знаешь, чем чреваты подобные задержания!

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лунный путь в волчий час - Фанфикс.ру Лазель.

Оставить комментарий