Виктория не слишком удивилась, увидев высокую белокурую фигуру лорда Армстронга, который появился в толпе зрителей, пробиравшихся к своим местам. Он выглядел даже слишком красивым в черном костюме, оттенявшем темное золото его волос. Виктория сразу узнала его спутницу, хотя и не могла вспомнить, как ее зовут. Кажется, Камилла.
— Это не Камилла Фоксуорт под руку с лордом Армстронгом?! — воскликнула мать таким тоном, словно наступил конец света. — Трудно представить себе более невзрачную девицу. Как, скажите на милость, ей удалось отхватить такого мужчину?
Ах да, старшая сестра Фоксуорта.
— Не думаю, что они помолвлены или что он ухаживает за ней, мама, — прошептала Виктория, провожая глазами пару, направлявшуюся к своим местам.
Леди Корнуолл шокированно ахнула, округлив карие глаза.
— Ты хочешь сказать…
Глаза Виктории раздраженно блеснули, но ее мать слишком увлеклась своими поспешными выводами, чтобы заметить это.
— Мисс Фоксуорт — старшая сестра офицера королевского флота. Он сейчас за границей, и лорд Армстронг старается вывозить ее в свет, чтобы она не чувствовала себя одиноко, сидя дома. Очевидно, они с братом очень близки, и она тяжело переносит разлуку. — Все это Виктория узнала от Джеймса в прошлом году.
Маркиза фыркнула.
— Едва ли на свете найдется женщина, которая не попыталась бы извлечь пользу из этой ситуации.
Виктория подавила соблазн сказать матери, что не все разделяют ее убеждение.
— Лорд Фредерик попросил твоей руки.
Ошарашенная, Виктория резко повернулась к матери.
Неужели та не могла найти более подходящего места, чтобы сообщить нечто столь важное? Впрочем, она знала мать. Маркиза все рассчитала. Вряд ли она может устроить сцену в публичном месте.
— Я отказывала ему в течение двух последних сезонов. И не выйду за него, мама. Он настолько стар, что годится мне в отцы.
— Виктория, тише, пожалуйста. Мы поговорим об этом позже. Но вынуждена напомнить, что у тебя больше нет решающего голоса в этом вопросе, и я больше не позволю твоему отцу вмешиваться. — Карие глаза маркизы предостерегающе блеснули, прежде чем она отвернулась.
Виктория уставилась на сцену, сжав губы в мятежную линию. Она скорее выйдет замуж за лорда Кроули, повесу и охотника за приданым, чем за лорда Фредерика. Он слишком стар для нее, пусть даже в высшем обществе считается приемлемым, чтобы мужчины женились на женщинах, которые годятся им в дочери. Но хуже возраста были его внешность, тщедушная фигура и бледная кожа. Одна мысль о том, что она окажется с ним в постели, показалась более отвратительной, чем маринованные куриные лапы.
Нет, что бы ни говорила мать, она не выйдет за него. Если требуется, чтобы она вышла замуж за джентльмена с титулом и деньгами, так и будет. Она приложила достаточно усилий, чтобы обеспечить это. И теперь ей необходимо только подходящее время и место, чтобы сообщить об этом ее будущему суженому.
Глава 10
Воздух в гостиной пропитался благоуханием букетов роз, сирени и лилий, заполнявших ее после каждого приема, вечеринки или бала.
Через неделю после ужасного эпизода с миссис Лорел и Джеймсом Мисси, одетая в свое самое модное платье — с узким лифом и плиссированной юбкой, отделанное кружевами и вышивкой, — спустилась, чтобы принять своего последнего посетителя, лорда Гренвилла.
Когда она вошла, ее мать, очаровательная в своем рубиновом платье с вырезом в форме сердечка и пышными рукавами, сидела на диване, непринужденно беседуя с гостем.
— А вот и Миллисент, — произнесла она, грациозно поднявшись на ноги.
— Добрый день, лорд Гренвилл.
Он поспешно встал.
— О, мисс Армстронг, вы, как всегда, прелестны. — У него был приятный голос, низкий и благозвучный. Очень мужественный.
Когда он склонился над рукой Мисси, мать бросила на нее выразительный взгляд, как бы говоря: «Не только красив, но и обаятелен».
И действительно, граф обладал всем этим в избытке. Облаченный в оливково-зеленый сюртук, облегающий широкие плечи, и желтовато-коричневые брюки, подчеркивающие длину ног, он производил сильное впечатление.
Однако этот поцелуй не вызвал и десятой доли восторга, который охватывал Мисси, стоило Джеймсу только посмотреть на нее. Ее пульс не участился, дыхание не перехватило. От него не исходил аромат сандалового дерева и мужской туалетной воды, такой чувственной, что одно воспоминание о ней отзывалось пульсацией в местах, которые она трогала лишь однажды под покровом темноты. В ту ночь, после того как она впервые поцеловала Джеймса.
Проще говоря, он не был Джеймсом.
Лорд Гренвилл отпустил ее руку и выпрямился.
Виконтесса, со свойственной ей дипломатичностью, выбрала этот момент, чтобы попрощаться и выйти из комнаты, оставив после себя легкий аромат ванили.
— Я удивлен, что ваша матушка не вышла снова замуж, — заметил граф, когда та оказалась за пределами слышимости.
Мисси подавила смешок. Лорд Гренвилл был очень разборчив, когда дело касалось красивых женщин.
— Это надо понимать как предложение, милорд? — осведомилась она с легкой язвительностью в голосе.
Граф хмыкнул, посторонившись, чтобы пропустить ее к дивану, стоявшему рядом с его креслом. Когда она села, он снова опустился на свое место.
— Если бы я сделал ей предложение, сомневаюсь, что ваша матушка приняла бы его. Боюсь, я слишком молод и недостаточно безупречен, чтобы соответствовать ее вкусам, — отозвался он шутливым тоном.
Лорд Гренвилл был молод — в прошлом месяце ему исполнилось двадцать четыре года, — но Мисси еще не встречала столь безупречного джентльмена. Можно было не сомневаться, что в один прекрасный день он станет замечательным мужем для какой-нибудь женщины.
— А вот вы, мне кажется, предпочли бы мужчину, который нуждается в некоторой полировке. — Он приподнял брови, устремив на нее вопросительный взгляд, но его губы иронически изогнулись.
Не уверенная, что он не поддразнивает ее, Мисси ограничилась уклончивым ответом.
— Я, милорд, предпочла бы чашку чаю. Налить вам? — Она повернулась к серебряному чайному набору, сервированному на тележке рядом с диваном.
Лорд Гренвилл весело рассмеялся.
— О, вижу, вы достойный оппонент и не намерены облегчать мне жизнь. Что ж, придется сделать все так, как полагается в волшебных сказках.
Прежде чем Мисси успела сообразить, что он имеет в виду, граф изящно опустился на одно колено и взял ее левую руку, крепко сжав в своей.
— Мисс Армстронг, не окажете ли вы мне честь стать моей женой?