так, как именно он хочет, чтобы им управляли, не дать ему погибнуть в его безумии и безрассудстве, возродить его дух.
Примечания
1Mensch und Gesellschaft im Zeitalter des Umbaus [Человек и общество в период перестройки], Leiden, 1935, p. 132.
2 Голландцев в Южной Африке во время Англо-бурской войны чрезвычайно изумляло, насколько ярко и образно говорили ополченцы-буры.
3 Charles E. The Invention of Sterility. In: The Frustration of Science, London, 1935.
4 Gorer P. A. Bacterial Warfare. In: The Frustration of Science, London, 1935.
5 Я использую это слово, потому что термин антиинтеллектуальный приобрел чересчур специфический оттенок, здесь же речь идет о некоем общем понятии: «то, что противится самому принципу познания».
6 Для суждения о том, как следует понимать слова Гегеля, что философия передает «ihre Zeit in Gedanken erfaßt» [«свою эпоху, выраженную в мысли»], сошлюсь на: Litt Th. Philosophie und Zeitgeist [Философия и дух времени], где показано, насколько необоснованно приверженцы «философии жизни» ссылаются там на Гегеля.
7 Criton, Historie en Mythe. In: De Gemeenschap, Febr., 1935, p. 139 – сочинение, откуда я с благодарностью уже почерпнул ряд примеров.
8 Мне кажется, следует более детально мотивировать это высказывание, так как многими оно было неправильно понято как восхваление войны, абсолютно вопреки всей направленности данной работы. Я понимаю, что эта мотивировка не распространяется, с одной стороны, на абсолютных противников всякого насилия, а с другой – на отвергающих понятия греха и вины. – Солдат, подчиняясь приказам, исполняет свой долг. Таким образом, на него не падает вина за то, что он совершает. Он страдает бесконечно больше, нежели действует, и сами его действия для него суть страдания. Он страдает ради других, независимо от характера поставленной политической цели. – Разве недостаточно сказано, что тот, кто, исполняя свой долг, без вины страдает ради других, являет вершину своих нравственных качеств?
9 Schmitt C. Der Begriff des Politischen, 3. Aufl., Hamburg, 1933. Первое издание вышло в 1927 г.
10 Ibid., p. 10, 11.
11 Ibid., p. 8.
12 Ibid., p. 28. Успех шмиттовской формулы можно было бы вывести из ее применения к задаче науки вообще, в согласии с принципами философии жизни. Некий W. Behne требует, чтобы «die Wissenschaft ihre Ergebnisse politisch, d. h. nach dem Freund-Feind-Verhältnis, und wegen der echten Existenz unseres Volkes auswertet» [«наука оценивала свои результаты политически, то есть исходя из соотношения друг – враг и истинной экзистенции нашего народа»]. Vergangenheit und Gegenwart [Прошлое и настоящее], 24, 1934, p. 660–670.
13 Freyer H. Der Staat [Государство], Leipzig, Rechfelden, 1925, p. 146.
14 Ibid., p. 142.
15 Lib. XIX, c. 12, 13.
16 Spengler O. Jahre der Entscheidung [Годы решения], p. 24.
17 Ibid., p. 14. Cp.: Der Mensch und die Technik [Человек и техника], p. 14 ff.
18 В чем и Макиавелли, и Гоббс едины.
19 Упомянутое место: рр. 43, 45, 46.
20Nederland’s Geestesmerk [Духовный признак Нидерландов], 2 ed., p. 25.
21Die Ausprägung deutscher und westeuropäischer Geistesart im konfessionellen Zeitalter [Выявление немецкого и западноевропейского духовного типа в конфессиональной эпохе52*], Historische Zeitschrift, 1934, 149, p. 240. (Доклад на Международном историческом конгрессе в Варшаве, август 1933 г.). Из вышеизложенного возникла весьма приятная для меня переписка с проф. Риттером, который пояснил, что ему не хотелось бы видеть словосочетание «sittliche Autonomie» [«моральная автономия»] воспринимаемым как безоговорочное признание аморального государства и что он воспринимает стойкое воздействие средневековых идей «вечного права» вовсе не как отсталость, но скорее как преимущество английского государственного сознания над континентальным.
22 Курсив мой. Обратим внимание, что моральная норма здесь уже заранее исключается.
23 С. 816–817.
24Mensch und Gesellschaft im Zeitalter des Umbaus [Человек и общество в период перестройки], Leiden, 1935, p. 50–52.
25 С. 816–817, 824.
26 В специальной работе об игровом элементе культуры (Het Spelelement der cultuur) я надеюсь вскоре более подробно обсудить затронутый здесь предмет, которому был посвящен мой доклад Over de grenzen van spel en ernst in de cultuur [О границах игры и серьезности в культуре], 1933, Verz. Werken, V, p.3.
27 Примеры из одного частного письма, 1933 г.
28 В качестве иллюстрации к этой главе можно рекомендовать тексты двух манифестов, недавно выпущенных известным родоначальником футуризма Ф. Т. Маринетти.
29 Со всей определенностью заявляю, что я воздерживаюсь от какого бы то ни было суждения относительно серьезных исследований необъясненных психических явлений.
30 Кроме того, несомненно, искусство, то есть τέχνη, ars, означает всякого рода искусственные формы, включая изделия ремесел.
Комментарии
1* Уильям Мак-Кинли (1843–1901), 25-й президент Соединенных Штатов Америки (1897–1901). Его президентство было эпохой расцвета протекционизма и экспансионизма. В результате войны с Испанией (1898 г.) США оккупировали Кубу; затем – Филиппины и Пуэрто-Рико; аннексировали Гавайи. 5 сентября 1901 г. президент был смертельно ранен американским анархистом и 14 сентября скончался. Смерть Мак-Кинли вызвала всеобщее негодование и скорбь американцев. В его честь названа гора Мак-Кинли на Аляске, высочайшая точка Северной Америки. – Коммент. Д. С., Д. Х.
2* Мирная конференция в Гааге 1899 г. состоялась по инициативе России и была созвана с целью ограничить рост вооружений и выработать мирные способы решения международных споров. В Конференции участвовало 27 государств. Было принято 3 конвенции: О мирном решении международных столкновений; О законах и обычаях сухопутной войны; О применении к морской войне начал Женевской конвенции 10 августа 1864 г., а также 3 декларации: О запрещении на пятилетний срок метания снарядов и взрывчатых веществ с воздушных шаров или при помощи иных подобных новых способов; О неупотреблении снарядов, имеющих единственным назначением распространять удушающие или вредоносные газы; О неупотреблении пуль, легко разворачивающихся или сплющивающихся в человеческом теле.
3* Звучное и выразительное заглавие знаменитого произведения Освальда Шпенглера Untergang des Abendlandes, состоящее из слов Untergang [Закат] и Abendland [Запад] (в родительном падеже), по-русски традиционно передается как Закат Европы. – Коммент. пер.
4* Колесо Фортуны – распространенный в Средние века аллегорический сюжет, символизирующий непостоянство всего сущего и изображающий колесо и четырех коронованных особ. Первый из персонажей держится за обод, второй сидит на вершине, третий падает с колеса, четвертый лежит внизу рядом с короной. Первому сопутствует надпись: «Я буду царствовать», второму – «Я царствую», третьему – «Я царствовал», четвертому – «Я отцарствовал».