Читать интересную книгу Мой герой - Джулиана Маклейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 67

– Но я ведь спорила с Софи и Кларой, я даже жаловалась на них, когда они делали что-то непозволительное.

Беатрис задумалась над словами дочери, потом тихо сказала:

– Это случалось уже в Нью-Йорке. В Висконсине все было не так. Ты там просто занималась своими делами.

– Я сильно изменилась, когда мы переехали?

– Да, конечно, ты же выросла.

Адель задумалась о своей жизни. Она всегда рассматривала ее как состоявшую из двух частей. Сначала она была «Адель из Висконсина», которая обожала свою лошадь и с восторгом гоняла верхом по лесам в одиночестве. Потом она стала другой, это была уже «Адель из Нью-Йорка». Эта девушка любила своих родителей, старалась сделать им приятное, часто злилась на своих сестер, которые делали то, что им вздумается, то, чего она не могла делать.

Почему она не могла?

– Ты думаешь, мама, что я родилась такой правильной?

– У нас у всех есть врожденные предрасположения, – ответила мать.

– Но могут эти предрасположения измениться?

Беатрис беспокойно нахмурилась:

– Что-нибудь не так, Адель? Ты чувствуешь себя несчастливой? Это твое страшное происшествие...

– Нет, нет, мама, – перебила ее Адель, – я вполне счастлива. Пожалуйста, не волнуйся. Я просто хочу понять, каким человеком меня считают и такая ли я на самом деле.

Ее мать улыбнулась:

– Тебя считают тем, кто ты есть. И ты у нас идеальная.

«Идеальная, совершенная», опять эти слова, подумала Адель. Раньше от этих слов она никогда не чувствовала неловкости. Но теперь, после того, как ее похитили и она позволила Дамьену целовать ее и лежать рядом с ней в постели в темноте, она чувствовала себя обманщицей. И ей казалось, что стены вокруг нее сжимаются, угрожая задушить ее.

За завтраком на следующий день Адель улыбалась и принимала участие в оживленном разговоре о приготовлениях к свадьбе. Ее мать и Юстасия сидели рядом за столом и кудахтали как куры, в то время как Вайолет искоса бросала понимающие взгляды Адели.

В разговоре упомянули домашнюю белошвейку, и Вайолет, возмутившись, буквально бросила свою чашку на блюдце.

– Нет, мама, – запротестовала она, – надо обратиться к модистке в Лондоне. Или в дом Уэрта в Париже. Бракосочетание Адели и Гарольда должно быть идеальным, у нее должно быть платье по самой последней моде. У ее сестры, Софи, подвенечное платье было от Уэрта.

Юстасия с интересом посмотрела на дочку, а мать Адели гордо кивнула.

– Да, конечно, – с апломбом произнесла она, – платье должно быть от Уэрта.

Адель взглянула через накрытый белой скатертью стол на свою будущую невестку, Вайолет, которая явно была довольна собой и своими предложениями. Сама ж Адель слышала только «идеальный», «совершенный», и от этих слов у нее что-то сжималось в груди.

После завтрака она спросила, где может быть Гарольд, так как она предвкушала экскурсию по дому и саду и совсем не хотела больше говорить о приготовлениях к свадьбе. Ей было скучно, когда все окружающие с интересом обсуждали незначительные детали. Адель хотела начать новую жизнь, получше узнать своего будущего мужа. Ей хотелось осознать, ощутить, что этот дворец будет ее домом и она наконец сможет чувствовать себя спокойной. Только это имело значение, а не цвет шарфика на платье невесты.

Ей сказали, что Гарольд, вероятнее всего, в оранжерее, то есть в лаборатории. Когда она спустилась туда, ее жених вышел из-за книжных полок и с удивлением взглянул на нее.

– Боже правый, вы удивили меня, Адель, – произнес он, прижав руку к груди. Потом на лице у него появилась вымученная улыбка. – Что вы здесь делаете?

На нем был белый передник с большим темным пятном в центре. Когда она подошла ближе, то почувствовала запах серы.

– Вы обещали мне показать сегодня дом и сад, Гарольд. И я с нетерпением жду, когда вы покажете мне свои конюшни. Я слышала, что у вас там лучшие лошади Англии.

Гарольд взволнованно посмотрел на нее.

– Я как раз сейчас начал интересный эксперимент. Понимаете, я работаю над тем, о чем мы говорили с вашим отцом. – Он указал рукой в сторону заставленных колбами столов. – Сейчас я пытаюсь получить такое вещество, которое будет более практичным, чем любые натуральные красители. Такая перспектива вдохновляет, не правда ли?

– Безусловно, вдохновляет, – согласилась Адель, глядя на бутылки.

– Ваш отец верит, что синтетические красители могут стать началом крупного бизнеса. – В комнате воцарилось неловкое молчание. – Может быть, Дамьен сможет показать вам конюшню, – наконец усталым голосом предложил Гарольд.

Сердце екнуло у нее в груди.

– Что вы сказали? – переспросила она.

– Дамьен, – позвал Гарольд, повернувшись.

Ад ель замерла. Можно было заметить какое-то движение в дальнем конце лаборатории у высокого высаженного в горшок растения, которое чудом пережило преобразование оранжереи в лабораторию.

Ей показалось, что Дамьен всегда появляется из-за зеленых растений и каждый раз совершенно сбивает ее с толку и лишает самообладания.

Заложив руки за спину, он вышел с таким видом, как будто был весьма недоволен тем, что его разыскали.

– Доброе утро, мисс Уилсон.

– Доброе утро, – ответила она, стараясь выпрямить плечи и выглядеть независимо.

– Да-да, – говорил Гарольд с нескрываемым облегчением, – это, безусловно, удачная идея. Дамьен лучше кого-нибудь другого покажет вам конюшню. Это вообще его заслуга, – с гордостью продолжал Гарольд, – выбор лучших пород. Он в этом очень хорошо разбирается. Дамьен, будешь ли ты так любезен, чтобы показать моей очаровательной невесте конюшни?

Опять воцарилось неловкое молчание. Адель в этот момент готова была провалиться сквозь землю. Дамьен явно не хотел показывать ей конюшни. Он даже не хотел, чтобы она его видела.

– Конечно, – все-таки вынужден был сказать он.

Адель попыталась выйти из неловкой ситуации.

– Это совсем не обязательно, я могу подождать, Гарольд. Честное слово. Я хотела посмотреть все вокруг вместе с вами. – Она сделала ударение на последнем слове. – Но я не хочу нарушать режим вашей работы, а лорд Элсестер, наверное, беседовал с вами о чем-то важном до того, как я вам помешала, и...

– Не говорите глупостей, моя милая, – прервал ее Гарольд, – Дамьену уже давно надоели мои рассказы. И он только что сказал, что хочет прокатиться верхом. Он мог бы показать вам и все поместье. Он знает окружающие леса лучше любого из нас, не правда ли, Дамьен?

Адель невероятно удивляло полное доверие, которое ее жених испытывал к своему кузену.

Неужели его не беспокоила всем известная репутация Дамьена как соблазнителя женщин? Откуда он мог знать, что Адель не относится к тому типу женщин, которые падают в обморок при виде красивого мужчины? Гарольд ведь не знал ее хорошо. Хотя мысли об обмороках и гусиной коже от волнения вряд ли приходили ему когда-нибудь в голову.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мой герой - Джулиана Маклейн.
Книги, аналогичгные Мой герой - Джулиана Маклейн

Оставить комментарий