Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем раздался близкий взрыв, послышался вскрик агента Зи-Зи, и на экране началось беспорядочное мелькание травы, земли и разноцветных вспышек.
Наконец запись прервалась, и экран погас. Уиллсон и Кастор молчали несколько минут, пока к ним не вернулась способность говорить.
– Крутые парни, эти русские, – заметил Спайк.
– Да уж, еще те ребята, – вздохнул Сэм. – И чего они такие заводные? Давай-ка посмотрим на карту – что тут можно предпринять?
– Согласен, – сказал Кастор и подвинулся к столу. Глава отдела достал большой атлас и по оглавлению нашел карту России.
– Упс! А где же мы, сэр? Где Америка? – запаниковал Кастор.
– Сейчас найду.
Уиллсон открыл страницу с картой всего мира и даже изумился:
– Посмотри, Спайк, да между нами целый океан и Европа! Хотя постой, с другой стороны воды совсем мало.
– Считай совсем ничего, сэр. Эти пройдохи небось вовсю хозяйничают на Аляске.
– Да уж я бы не удивился. Подумать только, Спайк, оказывается, Москва еще дальше, чем Новый Орлеан… – Уиллсон почесал затылок и поправил черные очки. – Очень, очень далеко от нас живут эти русские. Потому и нелегко с ними работать. Вот жили бы они где-нибудь в Канаде, у нас было бы куда меньше проблем. Только подумай – слетал на уик-энд к этим русским и все быстренько разведал.
– Не получится так, – после некоторого раздумья заметил Кастор.
– Что не получится?
– Нельзя, чтобы русские в Канаде жили. Они тогда будут канадцы, а с канадцами какая работа? Нас тогда закроют, сэр, и отдел расформируют.
– Ух, какая получилась комбинация, Спайк! Хорошо, что ты вовремя заметил этот подвох, а то остались бы мы без работы.
– Согласен с вами, сэр. Мы висели буквально на волоске.
– Что будем делать? Нужно что-то предпринять в связи со сложившейся обстановкой.
– Можно поджарить Фиделя – до Кубы рукой подать. Заодно, – тут Кастор понизил голос почти до шепота, – заодно оттянемся во Флориде.
– Оставь, Спайк. Ведь не затем же правительство платит нам зарплату, чтобы мы оттягивались во Флориде?
– А зачем? – недоуменно спросил Кастор. Глава русского отдела задумался. Вопрос оказался сложным, и с ходу ответить на него он не мог.
– Давай подумаем, как нам помочь агенту Зи-Зи. Может быть, пришло время его усилить?
– Отличная мысль, сэр! Пусть покушает стероидов, походит в качалку, и через полгода его даже собаки бояться станут.
– Я не об этом, Спайк. Не следует ли нам послать для Зи-Зи помощника?
– Да, неплохо бы, сэр. Вот только где его взять? Может, дать объявление в газету?
– Нельзя давать объявление в газету, – после некоторого раздумья ответил глава отдела.
– Почему?
– Потому что газеты читают одни только придурки. Вот ты читаешь газеты, Спайк?
– Нет, сэр, не читаю. Мне это как-то и в голову не приходило.
– И я не читаю. Это только доказывает, что мы с тобой нормальные агенты.
57
Слегка утомившись от беседы, глава русского отдела попросил Кейт приготовить им со Спайком кофе.
Вскоре секретарша принесла поднос и, поставив его на столик шефа, покинула кабинет.
– Кажется, это не кофе, – сказал Кастор, указывая на бутылочки с этикетками кока-колы.
– Да, Спайк. Однако не будем огорчать Кейт.
– Она что, не различает напитки?
– Боюсь, она не различает слова, Спайк. Мать Кейт с Балкан, может, в этом все дело.
Они взяли по бутылочке и начали потягивать колу.
– Я вот что подумал, сэр, относительно этих хитрых превращений.
– Ну?
– Россия от нас далеко, если, конечно, не считать Аляску, где медведей больше, чем нефтяников.
– Ну?
– Думаю, они могут начать подменять людей в государствах, с которыми граничат.
– А что, Спайк, неплохая мысль, – похвалил подчиненного Уиллсон. Тут он заметил на рукаве пиджака крохотную капельку от коли, поднялся с кресла и, подойдя к огромному стенному шкафу, распахнул дверцы.
– Bay! – воскликнул пораженный Спайк. – Сколько у вас костюмов, сэр!
– Согласно штатному расписанию, Спайки, семьсот четырнадцать.
Уиллсон снял испорченную вещь и повесил на пустовавшие плечики, а себе выбрал другой пиджак.
– Счастливчик вы, сэр. У меня пока двести восемьдесят.
– Так что с граничащими странами? Что, ты думаешь, русские заменяют там политиков?
– Если бы так, сэр… – Спайк вытряхнул в рот последние капли напитка. – Если бы так. Они заменяют все население… Скажем, – Кастор поднял глаза к потолку, – скажем, все население Китая.
– Китая? А сколько там населения?
– Нужно посмотреть в «Справочнике агента».
Уиллсон достал из ящика книжку, быстро полистал ее и застыл в изумлении.
– Слушай сюда, Спайки, – один миллиард двести миллионов человек…
Кастор не смог отреагировать сразу, он пытался охватить разумом число. Это было трудно.
– М-да, – наконец произнес он. – А теперь представьте, сэр, что русские безостановочно, день за днем заменяют китайцев на своих людей, и вот уже мы имеем гигантскую армию, противостоять которой просто невозможно…
– Русские не станут воевать с нами, Спайк. Времена не те. Но есть вещи и пострашнее войны.
– Какие же? – Кастор подался вперед и даже перестал дышать.
– Представь, что русские заменят американского консула, а потом выдадут всем замененным ими китайцам визы в Штаты. Ты можешь себе представить, что тогда начнется?
– Э-э… с трудом, сэр, – признался Спайк. Уиллсон снова надел большие черные очки поверх малых и скрестил руки на груди.
– Миллиард с лишним китайцев обрушатся на нас, как цунами, Спайк. Они полетят к нам на самолетах, поплывут на кораблях и поедут на поездах.
– А на поездах как?
– Ну… – Уиллсон задумался. – Ладно, достаточно будет тех, кто приплывет к нам и прилетит. Десятки, сотни и тысячи миллионов китайцев. Которые на самом деле – русские.
– Водка сразу подешевеет.
– Это положительный фактор, – согласился Уиллсон. – Однако в стране начнут говорить на языке большинства, то есть на русском. Ты знаешь русский язык, Спайк?
– Я могу послать по-русски.
– Ну, на этом ты далеко не уедешь, поверь мне. Наши места займут парни из КГБ, и вся страна превратится в огромный Брайтон-Бич… Кока-кола исчезнет, ее сметут русские производители кваса. Вместо бейсбола все станут играть в «лапта», нашим гимном станет «Интернационал», а День Благодарения будут праздновать первого мая.
– И во всех штатах будет навалом девок, похожих на Курникову, – мечтательно произнес Спайк. – Мне это нравится, босс.
– Ему это нравится, – передразнил глава отдела. – А ты подумал, где окажемся мы, настоящие англосаксы?
– Где?
– В сточной канаве, дружок. Разве эти русские смогут оценить наш талант в ношении серых костюмов? Никогда! А очки? Разве объяснишь какому-то русскому, сколько пар очков должен иметь агент?
– Я постигал это пять лет, – вздохнул Кастор.
– Вот о чем я и говорю.
Уиллсон вздохнул.
– Однако пока у нас еще есть возможность остановить нашествие. Мы должны найти достойного агента и послать его на помощь Зи-Зи.
58
Пока глава русского отдела и его правая рука Кастор разговаривали, пришло время обеда, и они спустились в столовую.
Здесь расхаживали с подносами в руках сотни сотрудников ЦРУ, одетых в одинаковые костюмы, одинаковые ботинки, галстуки и очки.
Они ели одинаковые гамбургеры, запивали их одинаковыми напитками и затем одинаково вытирали губы идентичными бумажными салфетками.
Впрочем, кажущееся однообразие могло ввести в заблуждение только новичка или пробравшегося врага.
Для главы русского отдела достаточно было взглянуть на того или иного упакованного в серое сотрудника, чтобы сказать, из какого он отдела и сколько казенных костюмов оплачивает ему правительство Соединенных Штатов.
– Привет, Большой Уилл, – негромко произнес невысокий сотрудник. Это был Энди Санчес из недавно созданного украинского отдела. И дураку было понятно, что интересы отделов все время пересекаются и Энди, без сомнения, метит на место Сэма Уиллсона.
– Привет, Энди. Как дела? В этом году Украина вступит в НАТО?
Это был старый укол. Если бы Украина вступила в НАТО, отдел Санчеса сразу бы слили с второстепенным польским отделом, как в свое время поступили с балтийскими республиками, смешав их в одном бачке с финским отделом.
– Думаю, русские окажутся там быстрее, – усмехнулся Санчес и прошел к своему столику, где его ждали эксперты по этнокулинарии.
Уже долгое время Санчес учился пить украинскую водку «горилку» и закусывать ее жирным украинским беконом, имевшим странное скандинавское название – «салло».
Уиллсон и сам однажды попробовал это сочетание – у себя в бунгало за городом. Пришлось срочно вызывать вертолет «скорой помощи». Благо его медицинская страховка это позволяла.
– Почему он назвал вас «Большой Уилл», сэр? – поинтересовался Спайк. – Это какая-то старая оперативная кличка?
- С любовью, теща! (СИ) - Валентеева Ольга - Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Принц Наполовину. Рождение Легенды - Во Ю - Юмористическая фантастика
- Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова - Юмористическая фантастика
- Демоны в Ватикане - Александр Рудазов - Юмористическая фантастика