Читать интересную книгу Прикосновение: Призраки прошлого - Коррин Джексон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 83

«Ну вот, теперь ты влипла»- подумала я.

Чья-то рука прижала мне тряпку ко лбу. Кто-то протянул дедушке кухонное полотенце вместо компресса.

- Реми?

Низкий голос Франка гремел как летний гром, однако в нем слышался страх. Я хотела улыбнуться, чтобы успокоить его, но в этот момент кто-то задел мою ногу, и я чуть не откусила себе язык от боли.

- Боже, что с тобой происходит? - спросил дедушка и хотел дотронуться до меня. Но поднеся руку ко мне, помедлил, как будто не мог преодолеть себя и сделать это.

«Супер“, - подумала я, -» Я в очередной раз доказала, что я фрик. Соберись, черт побери!»

- Сейчас пройдет, - сказала я. - Дай мне еще минуту.

Я закрыла глаза, не в состоянии выносить любопытные взгляды Делии, Алкаиса, Эрин, дедушки и присоединившегося к нам водителя. Я выбросила все из головы и сконцентрировалась на процессе выздоровления.

Вместе с Ашером, который смог бы занять мне немного своей энергии, это было бы намного проще. Исцеление Крисси стоило мне почти всей моей энергии. Я наскребла остатки моих сил и принялась исцелять сломанные кости.

Я чувствовала, как переломы медленно, очень медленно заживали. Пульсирующая боль постепенно отступила. Лбом я даже не собиралась заниматься. Таким уж ужасным это ранение не было, а у меня закончилось топливо.

Я лежала, хватая ртом воздух, в то время как начался типичный для меня озноб. Честно говоря, я отвернулась, чтобы не встречаться со страхом, который теперь появится в глазах моего деда. Теперь они окончательно знали, что я отличалась от остальных целительниц. Пути назад не было!

Тёплая рука провела нежно вдоль моей руки. Во мне вскипела ненасытность, и я распахнула глаза. Быстро я подняла вверх все барьеры, чтобы усмирить монстра, который со всех сторон тряс мою оборону.

Там, где с Крисси его легко было обуздать, с Эрин он сопротивлялся сильнее, потому что чувствовал, что её сила больше. Она стояла рядом со мной на коленях, с напряжённым выражением, и вопрошающе смотрела. Мне понадобилось несколько секунд, пока я не поняла, что она собиралась сделать. Она хотела вылечить рану на голове, до которой я не добралась. Я уже настолько вернула себе контроль, что нерешительно кивнула. Эрин сосредоточенно наморщила лоб, и там, где она ко мне прикасалась, через меня прошло тепло. Оно направлялось прямо к ране головы.

Хотя это не причиняло боли, но и особо приятно тоже не было. Больше всего это можно было сравнить с чувством, когда тебя ударяет током от статического заряда, однако в десятки раз сильнее. Другие чувствовали тоже самое, когда исцеляла их я?

Рана на моей голове закрылась, и Эрин убрала руку. Монстр во мне спрятался, и мне хотелось плакать от облегчения. Снова начался озноб, и я задавалась вопросом, как мне всё это объяснить.

Мой дед повернул мой подбородок в свою сторону, его густые, седые брови сошлись на переносице, глаза смотрели на меня строго и мрачно. Так, чтобы упрёк слышала только я, он понизил голос.

- Ты многое скрыла от меня, моя дорогая внучка!

***

Я заметила, что испачкала кровью весь ковёр. Кроме того, кто-то должно быть организовал телефонную оргию, чтобы вызвать сюда как можно больше целительниц. Сбитая с толку от растущего потока посетителей, мать Эрин предложила переместить меня на кухню. Мой дед не мог решить, нести ли ему меня туда или поверить, что я доберусь самостоятельно.

Результатом было то, что он каждые два шага загораживал мне дорогу, и я постоянно должна была выслушивать его «С тобой всё в порядке?». Следующий приступ озноба охватил меня, и он положил мне руку на плечо и прижал к себе.

В моей голове был беспорядок. Что мне сказать? Как оправдаться?

Определённо говорить нельзя, что во мне течёт кровь защитников, которая заботится о том, что я принимаю на себя всё, что исцеляю. Мои мысли разлетелись в стороны, и я повторяла про себя бесполезное чёрт, чёрт, чёрт! Но у меня не было ответов.

На кухне мой дед усадил меня на стул, за маленьким, круглым, деревянным столиком. Он смочил полотенце и вытер им запёкшуюся кровь со лба. Он относился ко мне почти как к воздуху, что было не так просто, потому что в тоже время ему приходилось прикасаться ко мне.

Несколько человек околачивались возле двери, ведущей в гостиную, пока в конце концов не появились родители Крисси. Её мать напустилась на водителя пикапа, и внимание в комнате наконец-то больше не было направлено на меня, оно переместилось на перебранку обоих.

Водитель настаивал на том, что это была не его вина, и родители Крисси наконец решили поехать с ребёнком домой. Мой дед попросил уже нескольких мужчин, убрать повреждённый грузовик, и они придумали историю, которую могли рассказать любопытным соседям. Небольшая толпа однако, стойко держала позицию.

- Э-э, Франк? - прошептала я. Он последовал за моим взглядом и сказал:

- Доротея, не могла бы ты обеспечить нам несколько минут покоя? - Она кивнула и прогнала остальных прочь. Но так, как это прозвучало, они просто ушли в гостиную, так что мы лишь видимо были наедине. Слово «пророчество» донеслось до нас, и я вздохнула. Теперь они эти глупые слухи приняли как подтверждённые.

Дедушка бросил окровавленное полотенце в мойку. Я убрала мокрые волосы с лица, ожидая, что сейчас он придет в ярость, я прямо-таки чувствовала это. Он прислонился бедрами к кухонной стойке, сложил руки на груди и с недоверием посмотрел на меня.

- Ну, - в конце концов сказал он. - Ты можешь объяснить мне, что я только что увидел?

С какой стати я должна была постоянно перед всеми оправдываться? Черт возьми, я ведь не просила обо всех этих способностях! Я упрямо подняла подбородок, но было видно, что все доверие, которое я с большим трудом заработала у него, сгорело ярким пламенем.

- Крисси попала под машину. Я вылечила ее.

Франк напряг челюсти.

- Твои кости сломались. Я видел, как у тебя открылась рана на лбу. Все выглядело так же как у Крисси!

Он подошел ко мне и положил обе руки на стол. Других девушек это могло бы напугать, но я выросла с Дином, который был мастером в том, что касалось страха и угроз. Манера поведения деда разозлила меня, но я заставила себя сидеть на месте. Решив прикинуться дурочкой, я подняла брови.

- Разве у других целительниц не также? - спросила я с наигранным удивлением.

Но деда не проведешь. Его выражение лица стало черствым, а уголки губ от разочарования опустились.

- Ты такая же, как мать, - упрекнул он меня, - со своими секретами!

Он задел за живое, но я не показала ему насколько. В последние годы жизни мамы он ее даже не знал.

- Я думала, ее проблема была в том, что она разболтала секреты!

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прикосновение: Призраки прошлого - Коррин Джексон.
Книги, аналогичгные Прикосновение: Призраки прошлого - Коррин Джексон

Оставить комментарий