удивительное волшебство. Твой любимый больше не мог найти тебя. Ты стала невидимой для него. Единственное, что Алекс может наблюдать, — это гальюнная фигура в виде русалки на носу «Эсмеральды».
«Это так мерзко, Франко! — в отчаянии вскрикнула девушка и потребовала: — Верни его обратно!»
«К сожалению, я не могу, Лиззи! Правда, не могу… Яксил Тун устроен так, что исполняются только негативные желания. Я уже много раз пожалел о произошедшем и пытался всё исправить! Но, увы…»
«Теперь, я, кажется, понимаю, почему эта жемчужина так важна для Якса и Земли… Если эта драгоценность попадёт в плохие руки, нашим мирам действительно придёт конец», — рассуждала про себя Элиза.
«О чём ты, Лиз? Ты считаешь меня настолько плохим? Что ж, ты права! Я не заслуживаю прощения! Но если я хоть чем-то могу помочь и хоть что-то исправить, пожалуйста, дай мне этот шанс. Я сделаю всё возможное…»
«Ты уже и так много сделал, Франко!» — жёстко оборвала его Элиза.
«Мне необходимо время, чтобы подумать и расставить всё по своим местам! Я теперь не знаю, могу ли доверять тебе! То, что я услышала, шокировало меня! Не ожидала от тебя таких поступков! Яксил Тун я забираю, и мы с Флейтой отправляемся на судно. Не вздумай преследовать меня. Я свяжусь с тобой, когда приму решение. Флейта приведёт меня к тебе».
«Конечно, Лиззи! Я всё понимаю. Прости меня, если сможешь!» — осьминог выглядел очень удручённым.
Элизабетта поплыла в сторону корабля, крепко сжимая в ладони раковину с необыкновенной жемчужиной.
Морскую глубину неожиданно заволокли розовато-золотистые облака. На горизонте появился силуэт голубой планеты, прорезанный зелёными и фиолетовыми горизонтальными полосками. Постепенно очертания небесного тела стали меняться, и оно превратилось в диковинную птицу со змеиным хвостом.
«Кукулькан… Кукулькан идёт…» — раздавались в голове Элизы странные, непонятные слова. «Непонятные? Кажется, Педро, что-то говорил о божестве майя с этим именем».
Не ощущая больше своего рыбьего хвоста, Элизабетта мельком взглянула на себя. На ней было длинное белое платье, как у невесты. Будучи человеком, девушка могла дышать в воде. Удивительное чувство наполнило её внутренним теплом.
Лиззи увидела фигуры трёх ангелов, парящих в небе-море. Размахивая своими огромными крыльями, они направлялись к ней. Двое темнокрылых остались вдалеке, а смуглый ангел с белоснежными крыльями вскоре оказался возле Элизы.
Половину широкого лица божества покрывали иероглифы красного цвета. Одно из его предплечий обхватывал широкий браслет из шкуры ягуара, а на мускулистом обнажённом теле была лишь чёрная набедренная повязка с яркими замысловатыми узорами древних юкатеков.
Девушка уже нисколько не сомневалась, что перед ней был сам Пернатый змей — один из верховных божеств майя. Пришелец молчал, поэтому Элизабетта стала читать его мысли.
«Приветствую тебя, Элиза! Я бог ветра и дождей Кукулькан с планеты Якс!» — представился ангел.
«Много веков назад, после того как наш корабль разбился о поверхность Земли, я был первым, кто обучил местных рыболовству, изобрёл для них письменность и календарь, а также придумал им церемонии. Мы построили для юкатеков храмовое сооружение — пирамиду. Храм был разработан таким образом, чтобы ежегодно тень от ступенчатых рёбер пирамиды падала на балюстраду, создавая иллюзию ползущего змея. Таким образом, древние майя верили, что это я спустился к ним с небес. Ты уже знаешь, что Яксил Тун не просто так оказалась глубоко в море, на этом затонувшем корабле. Это необыкновенный артефакт, заключающий в себе невероятную мощь. Теперь жемчужина в твоих руках, Элиза! И тебе необходимо доставить её на Якс…»
«Но Кукулькан! Скажи мне, что я должна сделать?» — прервала речь божества воодушевлённая девушка.
«У меня мало времени, дитя моё! Я не могу долго находиться в воде… Но помни, твоя миссия очень важна! Яксил Тун должна попасть в нужные руки! Не ошибись, девочка моя! И ещё самое важное: не суди людей слишком строго… В каждом человеке есть и тёмная, и светлая сторона, Элиза! Теперь ты нашла святую жемчужину и скоро сама почувствуешь её силу. Люди не идеальны и не совершенны! И ты не исключение, Лиззи…»
С этими словами Кукулькан растворился в радужной дымке, возникшей на фоне марева закатных облаков. На мгновение Элиза осталась совершенно одна…
Глава 17. Флейта Апони
Ты знаешь о космическом законе — представь себе то, что ты хочешь, и оно войдёт в твою жизнь.
Ричард Бах
«Какой же он прекрасный, переливающийся тысячами великолепных оттенков! Манящий, дарящий надежду!»
Элиза держала в руках раковину гигантского стромбуса, наслаждаясь видом прекрасной жемчужины в розовой полости перламутра.
В своих мечтах она была где-то далеко…
Лиззи представляла себя и Алекса в виде Морских владык. Они величественно восседали на великолепном троне, поросшем кораллами, водорослями и раковинами-моллюсками. Головы обоих украшали остроконечные короны, инкрустированные драгоценными камнями. Облачённая в бархатное платье цвета красного вина, облегающее изгиб её рыбьего хвоста, морская дева нежно держала за руку своего любимого короля.
Все изысканные украшения Элизы — расшитое золотыми цветами бордовое с алым колье, крупные серьги и браслет — выдавали в ней знатную особу, пользующуюся своим привилегированным положением. Алекс, напоминающий атланта, выглядел под стать своей королеве. На нём было удивительное одеяние, его крепкая монаршая рука покоилась на причудливой рукоятке блестящего меча.
Маленькие рыбки, акулы и прочие морские обитатели, сновавшие рядом, казалось, преклонялись перед морскими повелителями. Алекс и Элиза благоговейно смотрели на прекрасную могущественную жемчужину Яксил Тун. Их лица выражали непоколебимое величие и некоторую надменность…
Стоп! Элиза вышла из забытья, неожиданно испугавшись странных, необычных для неё самой фантазий. В этот момент девушка осознала, что это и есть то самое негативное воздействие жемчужины, которое испытывают все обладатели Яксил Тун.
«Так вот что произошло с беднягой Франко», — поняла она.
«Не судить других слишком строго. Мне нужно понять и простить Серро. И попытаться забыть кое-какие личные моменты. Нужно объединиться ради этой важной миссии».
Раздумья Лиззи неожиданно прервал милый её сердцу голос.
«Элиза, любимая моя! Я нашёл тебя!»
Ундина удивлённо посмотрела на ястребиную черепаху, а затем крепко обняла её. Глаза рептилии светились необычайным восторгом.
«Я должен тебе столько всего рассказать! Ты, наверное, подумаешь, что я очень странная и сумасшедшая черепаха. Но это я — твой Алекс!» — взволнованно начал он.
«Милый мой, я всё знаю! Франко рассказал мне… Я так рада, что ты, наконец-то, меня нашёл».
Элиза поведала Алексу обо всех произошедших с ней событиях, утаив лишь, что Франко признался ей в любви.
«Лиз, дорогая! Нам необходимо действовать как можно скорее! — Алекс был очень взволнован. — Но я не