Читать интересную книгу Тревожные сны царской свиты - Олег Попцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 279

— Газету принес? — спрашивает король.

— Непременно, Ваше Величество, самую наисвежайшую.

— Читай, что в моем королевстве происходит.

— Вулканы извергаются, Ваше Величество. Дома горят. Моря из берегов вышли. Солнце поля зноем выжгло. Чиновники взятки берут. Стражи бесчинствуют. Землекопы землю отказываются копать. Углекопы — уголь добывать. Извозчики у телег и экипажей колеса поснимали, стоят. Народ бедствует: на улицы высыпал, во взвинченности и нервозности пребывает. Дети в беспризорности. Родители в безденежье…

— Что замолчал? Что там еще написано?

— Все, Ваше Величество.

— Безобразие, — говорит Его Величество, — я же предупреждал. Народ в моем государстве впечатлительный. Начитается всякой чернухи и клеветничества и немедленно на улицу чувства проявлять бежит. Скажи мне, Чтец, ты в безденежье? Бедствуешь?

— Никак нет, Ваше Величество.

— А твои родители голодают?

— Никак нет, Ваше Величество. Вашей милостью в сытости и здоровье пребывают.

— Вот видишь. А моя страна, а Главный казначей, а Верховный внушитель, а министры? Их всех до десяти тысяч наберется. Я свой народ берегу. Это даже в заморских странах известно. Ну, Чтец, что делать будем? Как мне, королю, свой народ успокоить?

— Сочинителей, Ваше Величество, много развелось. Вот беда. Каждый на свой манер жизнь искажает.

— Правильно. А я ведь предупреждал Главного управителя словесного любить свой народ надо. Верховного писаря ко мне!

— Я здесь, Ваше Величество.

— Пиши мой следующий указ. Управителя словесностью постричь в монахи. Сочинителей — на галеры. Все газеты закрыть, оставить одну. Назвать ее «Доброе утро запятая Ваше Величество». Для достижения общей благополучности в моем королевстве чтение запретить, заменить слушанием.

СОН ВТОРОЙ

Просыпаются Его Величество от шума непонятного. Глаза протерли, просят чаю в постель подать. Выпили чаю, Главного чтеца зовут. Явился Чтец.

— Газету принес? — спрашивает Его Величество.

— Принес, — отвечает Чтец.

— Читай.

— В садах благоухание. Урожай немереный. Травы на полях в человеческий рост. Молока столько, Ваше Величество, хоть захлебнись. Землекопы котлован в три версты глубиной вырыли. Углекопы угольную гору с Эверест вышиной насыпали. Извозчики во все концы королевства со свистом и гиканьем разъезжаются. Казначей работящему люду жалование сверхдостаточное выдает. Королевские стражи в почете, и в каждом доме их хлебом-солью встречают. В храмах столпотворение. Народ молитвою своею короля славит.

— Ну вот, совсем другое дело, — говорит Его Величество. — Я же говорил, жизнь в моем королевстве прекрасна. Ее разглядеть только надо. Ладно, ступай, Чтец. Я тобой доволен. Жалую тебе очки в золотой оправе. Позвать сюда Главного стражника.

— Я здесь, Ваше Величество.

— Очень хорошо, ответствуй своему королю: по какой причине шум за дворцовой оградой?

— Народ волнуется, Ваше Величество, жизнь клянет.

— То есть как клянет?! Он что же, газеты не читает?

— Не читает, Ваше Величество.

— Почему?

— Народ, Ваше Величество, королевский указ выполняет: впредь измышлениям газетным не верить, чтение во всем королевстве запретить.

— А мне говорят — плохой народ. Главного писаря ко мне.

— Я здесь, Ваше Величество.

— Очень хорошо. Пиши: народ, который верен своему королю, плохим быть не может. Записал?

— Так точно, Ваше Величество.

— А теперь повтори.

— Народ, который верен своему королю, плохим быть не может.

— Очень хорошо. Внеси сие изречение в сокровищницу разума. Главного глашатая ко мне.

— Я здесь, Ваше Величество.

— Вот что, любезный. Непорядок в королевстве. Повсеместная благополучность наступила уже давно. Всем хорошо, а народ в неведении. Ступай на площадь и зачитай газету вслух. Мой народ должен знать о себе все. Главного стража ко мне.

— Я здесь, Ваше Величество.

— Как Главный глашатай мою волю исполнит, лишить его всех званий и сослать далеко. Главного писаря с сего дня назначить Верховным глашатаем.

СОН ТРЕТИЙ

Проснулся король, потянулся король. Чувствует жажду невыносимую. Квасу в постель попросил. Испил квасу. Прислушался — тишина тишайшая. Приободрился, немедля королевского Чтеца зовет. Явился Чтец.

— Газету принес? — спрашивает король.

— Принес, Ваше Величество, наисвежайшую.

— Очень хорошо. Читай.

— В Банановом государстве, Ваше Величество, бананы поспели. В Ананасовом государстве ананасов столько, что их девать некуда. В стране Самой Сверхзаморской дорогу на Луну построили. По ней в пролетках и экипажах разъезжают. На самой Луне земли продают, бери сколько хочешь. В стране Карнавальной танцуют и поют с утра до ночи.

— Ты смотри, — говорит король, — живут же люди. А про мое королевство что написано?

— Ничего, Ваше Величество.

— То есть как ничего, а про короля?

— Про короля есть, Ваше Величество.

— Дурак ты, Чтец. Король и есть королевство. Так что там про короля?

— Слава королю!

— Правильно, дальше.

— Королю слава!!

— Очень хорошо. Главного писаря ко мне.

— Я здесь, Ваше Величество.

— Запиши: народ, почитающий своего короля, — вечен. Записал?

— Записал, Ваше Величество.

— Повтори!

— «Народ, почитающий своего короля, — вечен».

— Правильно. Внеси сие изречение в сокровищницу разума. Где Чтец?

— Я здесь, Ваше Величество.

— Что там еще про короля?

— Да здравствует король! Королю слава!

— Еще что?

— Все, Ваше Величество.

— Кто редактор?

— Назначен вашим прежним указом, Ваше Величество.

— А, помню, помню… Кучерявый такой, с усами.

— Он самый, Ваше Величество.

— Прекрасно. За любовь и преданность королю представить к ордену «Здравия» третьей степени. За невнимание к жизни королевства повесить!

— В каком порядке, Ваше Величество? Сначала к ордену, потом повесить? Или…

— На ваше усмотрение, милейший. Можно и наоборот. А почему тишина? Где народ? Где землекопы, где углекопы?

— Народа нет, Ваше Величество, уехал весь.

— Как уехал, куда, почему?

— По причине жизни нерадостной, Ваше Величество.

— Чтец, я зачем тебя вызывал? Гадости королю говорить, чернуху проповедовать? Стража главного ко мне!

— По вашему зову явился, Ваше Величество.

— Вижу. Слушай мой следующий указ. Чтеца за политическую недоумность сослать в страну Сверхдальнюю. Там, где воды нет. Он у нас пловец. Понял?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 279
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тревожные сны царской свиты - Олег Попцов.

Оставить комментарий