Читать интересную книгу В поисках красного дракона - Джеймс Оуэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 81

Они находились футах в тридцати от разрушающегося основания башни, под ними было только небо. Над ними не хватало части лестницы. Вниз спускаться было нельзя, наверх — тоже некуда. Друзья оказались в ловушке.

— Что нам делать? — воскликнул Джек.

Будто бы в ответ из ближайшего окна раздался знакомый шум лопастей, и в поле зрения показался «Индиговый Дракон». Один из фавнов перебросил в окно веревку. Эвин поймала ее и закрепила под одной из ступенек, после чего втащила внутрь веревочную лестницу.

— Ты первый, — сказала она Джеку.

— Подожду, спасибо, — бросил он в ответ. — Чарльз?

— Я уже на месте, — отозвался тот, радостно размахивая рукой с палубы. — У меня была сильная мотивация.

Следующим перебрался Берт, за ним Джон. Джек уже почти добрался до корабля, когда еще один резкий толчок сотряс башню и лестница рухнула.

Джек был примерно на середине лестницы, но Эвин стояла на ступеньках. Не было времени даже вскрикнуть. Все, что ей оставалось, — это ухватиться за что-нибудь, и девушке удалось обмотать веревку, которой пришвартовали «Дракона», вокруг своей руки.

Другой конец веревки был привязан к скобе у ступеньки, что весила несколько сот фунтов. Эвин закричала от боли и попыталась дотянуться до Джека, но он был слишком далеко.

— Эвин! — вскрикнул Берт. — Джек, ты можешь дотянуться до нее?

— Пытаюсь, — пропыхтел Джек. — Дай мне минуту.

Но в его распоряжении не было этой минуты. Тяжесть камней тащила Эвин вниз и притягивала «Индиговый Дракон» опасно близко к башне.

— Режь веревку! — прошипела Эвин.

— Ни за что! — отозвался Джек. — Держись, я иду!

Он обхватил ногами лестницу и повис вниз головой, но безрезультатно. Протянутая рука Эвин была все еще слишком далеко.

Корабль снова повело в сторону, пропеллеры взревели от напряжения. Битва была заранее проиграна. «Дракон» медленно, но верно приближался к стене.

— Режь веревку, Джек! — снова крикнула Эвин. — Спасай корабль!

— Не собираюсь! — заорал в ответ Джек. — Я дал обещание позаботиться о тебе, и я его сдержу.

Взгляд Эвин смягчился, но она яснее понимала ситуацию, нежели Джек.

— Я не могу дотянуться до ножа и освободиться, — сказала она. — Мы все погибнем, если корабль врежется в стену! Отрежь веревку! Это единственный выход!

Джек взглянул на нее, Эвин была всего в нескольких футах, и он в отчаянии раскинул руки.

Стиснув зубы, он крикнул Берту:

— Быстро! Брось мне нож!

Один из фавнов перебрался на веревочную лестницу, а корабль тем временем приблизился настолько близко к башне, что пропеллеры проскребли по камню, высекая искры. Фавн передал Джеку кинжал, Джек глубоко вздохнул и снова взглянул на Эвин.

— Режь веревку, Джек, — тихо проговорила она.

Одним взмахом, к ужасу всех своих друзей, Джек сделал это.

Эвин полетела вниз, не издав ни звука.

— Джек! — закричал Берт, когда дрожащий молодой человек торопливо перебрался на корабль. — Что ты натворил? Что ты сделал?!

Не замечая его, Джек кинулся к штурвалу.

— У нас есть две мили, — закричал он команде. — Выкидывайте все, что может потащить нас назад, и ныряем! Мы еще можем поймать ее! Снижаемся! Сейчас!

Матросы не заставили себя ждать, тут же переложили руль, переставили паруса и отрегулировали пропеллеры так, чтобы изменить наклон корабля. Резким толчком корабль подался вперед и вниз и начал падать.

Джон, Чарльз и Берт уцепились, за что смогли. Фавны, пренебрегая опасностью, срезали все, что могло создать сопротивление воздуха: якорь, веревочные лестницы. Даже дополнительные бочонки с водой и едой отправились за борт и исчезли в вихре где-то у них над головой. Корабль летел все быстрее и быстрее, но через несколько секунд стало ясно, что этого недостаточно. Время, которое потребовалось Джеку, чтобы взобраться на борт и отдать команду, стоило слишком много.

— Мы должны двигаться быстрее! — крикнул Джек, озираясь по сторонам. — Шар! Он слишком мешает! Надо сдуть его!

— Рехнулся? — рявкнул в ответ Берт. — Он удерживает нас на весу! Какой смысл спасать Эвин, если мы все тут же расшибемся в лепешку?

— Сегодня никто не умрет, — отрезал Джек. — Джон! Возьми штурвал!

Джон устремился к штурвалу, а Джек тем временем схватил саблю Эвин, висевшую над дверью в капитанскую каюту. Обмотав одним из линей руку, он выпрыгнул с корабля. Веревка натянулась, и Джек повис параллельно заднему краю шара.

Одним длинным ударом Джек рассек оболочку шара, и воздух с ревом стал вырываться сквозь разрез.

В мгновение ока летучий корабль превратился в ракету, и ее буквально швырнуло к земле.

— Вижу ее! — закричал Джек и показал вниз.

Под ними Эвин, которая уже освободилась от тянущего ее груза, пыталась замедлить падение, широко раскинув в стороны руки и ноги. Это должно было сработать — принимая во внимание скорость ее падения и скорость, с которой корабль несся к земле, они должны были перехватить Эвин через несколько секунд.

А еще через несколько секунд рухнуть в море с силой небольшого взрыва.

Фавны встали к штурвалу и вели корабль так, чтобы он оказался под Эвин. Мучительно медленно они поравнялись с падающей девушкой, после чего опустились ниже. Эвин жестко врезалась в сдувшийся шар, и Джек удержал ее, обхватив ногами и свободной рукой.

— Давайте! — крикнул он фавнам, которые только и ждали его команды и уже отрегулировали пропеллеры. Сила внезапного изменения направления замедлила падение, но сорвала одно из крыльев, исторгнув из корабля сдавленный скрежет ломающегося дерева и металла.

Джон налег на штурвал и повернул его так, чтобы компенсировать потерю крыла. Ветер свистел в ушах, вода простиралась на горизонте. Второе крыло оторвалось, и скорость внезапно возросла, но голова Дракона на носу сработала, как настоящий руль, и у падающей посудины вдруг появилось направление — по-прежнему вниз, но теперь еще и вперед.

Однако, этого было недостаточно.

На головокружительной скорости корабль ударился о воду. Маневр, предпринятый Драконом, позволил избежать падения под углом в девяносто градусов, но все равно корабль отскочил от поверхности воды, потеряв в процессе еще и руль и оба пропеллера, трижды подскочил на воде, прежде чем замедлил ход и наконец остановился.

То, что никого не снесло с палубы за время сего малоконтролируемого падения, стало настоящим чудом. Друзья уселись на палубу, слишком потрясенные, чтобы говорить, а взмокшие фавны принялись очищать остатки того, что осталось от «Индигового Дракона».

Все еще тяжело дыша, Эвин посмотрела на Джека и рассмеялась:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В поисках красного дракона - Джеймс Оуэн.
Книги, аналогичгные В поисках красного дракона - Джеймс Оуэн

Оставить комментарий