Читать интересную книгу Город стекла - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 107

— Бред какой-то! Они сражались против Валентина, тогда, на судне. Роберт едва не погиб…

— Инквизитор убеждает себя и всех, будто Лайтвуды пожертвовали одним Охотником, чтобы сохранить иллюзию вражды с Валентином. Меч упущен, вот Инквизитор и уцепился за шанс. Сам посуди: ты пытался предупредить Конклав, однако тебя не стали слушать. Теперь Элдертри ищет козла отпущения, и, если он заклеймит Лайтвудов как предателей, всякие подозрения с Конклава будут сняты. Инквизитор сможет делать что захочет, беспрепятственно.

Джейс спрятал лицо в ладони, запустив в волосы длинные пальцы:

— Я не могу бросить тебя здесь. Если Клэри узнает…

— А-а… теперь понятно. Из-за нее ты и пришел. — Саймон издал неприятный смешок. — Не говори Клэри. Она же дома, в Нью-Йорке, слава… — Окончание фразы не далось. — В общем, ты был прав. Я рад, что Клэри не пошла с вами.

Джейс поднял на него взгляд:

— Ты серьезно?

— Конклав обезумел. Кто знает, что он сотворит с твоей сестрой. Поэтому ты прав, — повторил Саймон, а когда Джейс ничего не ответил, добавил: — Наслаждайся, больше ты от меня этих слов не услышишь.

Джейс смотрел на Саймона пустыми глазами. Точно так он выглядел тогда, на корабле, теряя кровь.

— Значит, — заговорил наконец нефилим, — ты остаешься? До каких пор?

— Пока не придумаем чего-нибудь получше. Правда, есть один косяк.

— Какой? — выгнул брови Джейс.

— Кровь. Инквизитор морит меня голодом, и я уже порядком ослаб. Завтра… черт его знает, что со мной будет завтра. Сдаваться я не собираюсь. Только не смей больше давать мне свою кровь или чью-то еще, — поспешил сказать Саймон, пока Джейс не успел предложить. — Кровь животного сойдет.

— Крови-то принесу, — пообещал Джейс и, немного помявшись, произнес: — Ты не признался Инквизитору, что пил мою кровь? Что я спас тебя?

Саймон покачал головой.

— Почему? — В глазах Джейса блеснул отраженный свет.

— Не хотел для тебя еще больших проблем.

— Послушай-ка, вампир. Лайтвудов защищай, как можешь, а меня — не надо.

— Почему? — поднял голову Саймон.

— Потому, — сказал Джейс, и на короткий миг Саймону показалось, будто в камере не он, а Джейс, — что я защиты не заслуживаю.

* * *

Клэри проснулась от того, что по крыше барабанил град. Она села, сонно озираясь, потом звук повторился — град бил в окно. Отбросив одеяло, Клэри нехотя выбралась из постели.

Открыла окно, впустив холодный воздух, который мигом пробился под ночнушку. Стуча зубами, Клэри перегнулась через подоконник.

Внизу кто-то стоял. От вида высокой фигуры и по-мальчишески взъерошенных волос у Клэри подпрыгнуло сердце, однако стоило незнакомцу посмотреть вверх, и Клэри увидела, что волосы у него не светлые, темные. Второй раз она ждала увидеть Джейса, а пришел Себастьян.

В руке парень держал пригоршню гальки. При виде заспанной Клэри он улыбнулся и показал сначала на себя, затем — на шпалеру: спускайся, мол.

Покачав головой, Клэри указала на парадную дверь. Дескать, жди там. Закрыла окно и сбежала вниз по ступенькам. Было уже позднее утро, и в окна лился золотой свет. В самом доме было тихо, огни нигде не горели. Аматис, похоже, еще не проснулась.

Клэри отперла и распахнула дверь. Себастьян стоял на крыльце, и Клэри уже третий раз — хотя и немного слабее — ощутила, будто прежде где-то видела этого юношу.

— Ты мне в окно камешки кидал, — слабо улыбнулась она. — Я думала, так только в кино поступают.

Лицо Себастьяна озарилось широкой улыбкой.

— Пижамка у тебя милая. Разбудил?

— Может быть, а что?

— Извини, — сказал он не слишком-то виноватым голосом. — Просто я ждать не мог. Тебе, наверное, следует сбегать наверх и одеться, потому что день мы проведем вместе.

— Ничего себе! Какой уверенный, — сказала Клэри, отлично понимая: парням вроде Себастьяна стесняться не пристало. Она покачала головой: — Извини, не выйдет. Мне нельзя уходить из дома. Не сегодня.

Себастьян слегка нахмурился:

— Вчера ты гуляла.

— Угу, пока… — «Пока Аматис не пристыдила». — Нельзя мне сегодня уходить. И не пытайся спорить, ладно?

— Ладно, только сначала позволь сказать, зачем я пришел. Потом и гони.

— Выкладывай.

Себастьян приподнял голову, и в его черных глазах блеснули золотистые огоньки. Разве такое возможно?!

— Я знаю, где искать Рагнора Фелла.

Клэри помчалась наверх, переоделась, нацарапала какую-никакую записку для Аматис и, перебросив плащ через руку, выбежала из дома. И десяти минут не прошло.

Себастьян ждал у берега канала.

— Я готова, — задыхаясь, проговорила Клэри. — Идем?

Улыбнувшись, Себастьян предложил помочь надеть плащ. Клэри отказалась, но юноша настаивал.

— Прежде мне не помогали надевать плащи, — сказала Клэри, высвобождая из-под воротника волосы, — только официанты. Ты официантом, случайно, не подрабатывал?

— Нет, просто меня воспитала француженка. Эти натаскивают почище метрдотелей.

Клэри, несмотря на мандраж, улыбнулась. Себастьяну вообще удивительно легко удавалось вызвать у нее улыбку. Пожалуй, даже слишком легко.

— Куда нам? — спросила вдруг Клэри. — Фелл живет где-то поблизости?

— Нет, за городом. — Себастьян пошел в сторону моста. Клэри поспешила следом.

— Идти далеко?

— Пешком — да. Мы возьмем транспорт.

— У кого? — Клэри встала как вкопанная. — Себастьян, нам нужно быть осторожными. Нельзя никому доверять и говорить, куда мы собираемся… куда я собираюсь. Я здесь тайком.

— Уверена?

— На все сто.

«Рагнор Фелл, — думала Клэри по пути через толпы на улицах. — Я увижу Рагнора Фелла!» Возбуждение мешалось со страхом — спасибо Мадлен, имя мага навевало трепет. Что, если у него не окажется ни времени, ни терпения? Что, если он не поверит в то, кто такая Клэри? Не вспомнит о Джослин?

Каждый раз, замечая в толпе юношу-блондина или девушку с длинными черными волосами, Клэри внутренне сжималась, боясь узнать в них Джейса или Изабель. Но Изабель, скорее всего, пройдет мимо, а Джейс в доме Пенхоллоу, обжимается с новой подружкой…

Перед тем как свернуть на боковую улочку, уводящую от центра города, Себастьян спросил:

— Боишься, что за нами хвост? — Он заметил, как Клэри постоянно оглядывается по сторонам.

— Знакомые люди мерещатся: Джейс, Лайтвуды.

— Вряд ли Джейс станет разгуливать по улице. Он постоянно у себя в комнате, дуется. К тому же вчера поранил руку…

— Поранил? Как? — Забыв смотреть под ноги, Клэри споткнулась. Она и не заметила, как дорога из мощеной перешла в гравийную. — Ай!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Город стекла - Кассандра Клэр.

Оставить комментарий